Hotel manager said that they only rented one room today, number 31. | Open Subtitles | وقال مدير الفندق أنهم استأجروا فقط غرفة واحدة اليوم، رقم 31. |
I'd sooner go back to living in one room again. | Open Subtitles | سأعود عاجلا إلى المعيشة في غرفة واحدة مرة أخرى. |
I'm just happy to have yoall in one room. | Open Subtitles | أنا سعيدة جداً, لأنكم جميعاً في غرفة واحدة. |
All the houses were razed to the ground, except for one room that was left standing without a roof. | UN | وفي نهاية المجزرة سويت البيوت باﻷرض باستثناء غرفة واحدة دون سقف لا تزال شاهدا على المجزرة. |
In the villages where internally displaced persons have gone back, many have prepared just one room to endure winter conditions. | UN | وفي القرى التي عاد إليها اﻷشخاص المشردون داخليا، أعد الكثيرون منهم غرفة واحدة فقط يمكنهم فيها مواجهة قسوة الشتاء. |
The Israeli administrator of absentee landlord property left him one room and took the rest of the house belonging to his brothers and leased it to settlers for a nominal rent. | UN | فلم يترك له مدير أملاك الغائبين سوى غرفة واحدة وأخذ بقية البيت التي تخص إخوته وأجرها إلى مستوطنين بإيجار إسمي. |
This is due to several factors, including that whole families often live in just one room. | UN | وتعزى هذه المعاملة إلى عدة عوامل، بما في ذلك أن أسراً كاملة كثيرا ما تعيش في غرفة واحدة فقط. |
They live in one room and do not have electricity. | UN | وهم يعيشون في غرفة واحدة غير مزودة بالكهرباء. |
They live in one room and do not have electricity. | UN | وهم يعيشون في غرفة واحدة غير مزودة بالكهرباء. |
Wow, so many people that love you in one room. | Open Subtitles | الكثير من الناس الذين يحبونكِ في غرفة واحدة |
The one room with cell reception happens to be filled with files on the Blood Drive. | Open Subtitles | غرفة واحدة مع استقبال الخلايا يحدث لملء مع الملفات على محرك الدم. |
Then as now, two York boys with a claim in the one room. | Open Subtitles | في السابق والآن يوركيان مع المطلب عينه في غرفة واحدة |
Just all of us together again in one room and try to work this out once and for all. | Open Subtitles | نجن جميعاً سويا مجدداً في غرفة واحدة ونحاول إيجاد حلاً لهذا للأبد .. |
Do you have any idea what it took just to get those people in one room together? | Open Subtitles | أتعلمين بالجُهد الذي بُذل لجمع أولئك الناس في غرفة واحدة معًا؟ |
We need to get all the hostages together in one room until our in-house surveillance cams are back on-line. | Open Subtitles | يجب أن نجمع كل الرهائن في غرفة واحدة حتى نقوم بإصلاح كاميرات المراقبة |
It would just be the four of us so we only need one room. | Open Subtitles | وسوف يكون مجرد أربعة منا لذلك نحن لسنا في حاجة غرفة واحدة |
Too many French people in one room. | Open Subtitles | ثمّة فرنسيّون أكثر من اللّازم في غرفة واحدة |
You'll spend your whole life in one city, in one house, in one room... | Open Subtitles | ستمضين حياثك بأكملها في مدينة واحدة، في منزل واحد،في غرفة واحدة |
Don't you think it's a little convenient that she just happens to fake an incident in the one room in the house, that had a video camera pointing at it? | Open Subtitles | ألا تظنُ أن الأمر مقنع جداً أنها زيفت الأمر في غرفة واحده في المنزل كانت فيها الكاميره متوجه نحوها ؟ |
You must be going insane listening to crazy people like me... all day inside one room | Open Subtitles | يجب أن تصبح مختلاً عقلياً بالسماع لأشخاص مُختلين مثلي طوال اليوم في حجرة واحدة |
Meanwhile, two months later, the book still isn't finished, the cabin still has one room, still over an hour away from his kids, but we digress. | Open Subtitles | الى اخره،الى آخره. خلال ذلك، بعد شهرين لايزال الكتاب لم ينتهي بعد الكوخ لايزال فيه غرفه واحده |
To the one room that isn't on their plans. | Open Subtitles | إلى الغرفة الوحيدة التي ليست على مُخططاتهم. |
Ms. Kecia Rust, FinMark Trust, took up the issue of the opportunities and challenges of microfinance in Africa, noting that, notwithstanding the financial crisis, many countries in Africa had registered growth in their financial sectors and that the market for microfinance was potentially enormous, particularly in the area of small-scale loans for housing improvements, such as piecemeal enlargements of dwellings one room at a time. | UN | 27 - وتناولت السيدة كيسيا روستا من مؤسسة سوق المال (FinMark Trust) قضية الفرص والتحديات التي ينطوي عليها التمويل الصغير في أفريقيا ولاحظت أنه رغم الأزمة المالية فإن كثيراً من البلدان في أفريقيا سجلت نمواً في قطاعاتها المالية وأن سوق التمويل الصغير ينطوي على إمكانات هائلة، وخاصة في مجال القروض الصغيرة لتحسين الإسكان، مثل التوسيعات الجزئية للمساكن غرفة غرفة. |
The two of them in one room sleeping like babies. | Open Subtitles | الإثنان منهم في غرفةِ واحدة نوم مثل الأطفال الرُضَّع. |
It was also told that up to 60 prisoners had been kept in one room. | UN | وأُخبرت أيضا بأن الغرفة الواحدة من السجن تضم عددا يصل إلى 60 سجينا. |
You know, I got all your family together in one room. | Open Subtitles | كما تعلمين، دعوت جميع عائلتك بغرفة واحدة. |
Because how much truth and beauty can one room fit? | Open Subtitles | لأنه لا يمكن لغرفة واحدة أن تستوعب كل ذلك الجمال والحقيقة |