ويكيبيديا

    "one sector" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قطاع واحد
        
    • أحد القطاعات
        
    • قطاع ما
        
    • تلحق بقطاع
        
    • بقطاع ما
        
    • قطاعاً
        
    • أي قطاع
        
    • لقطاع ما
        
    • عن قطاع
        
    • وقطاع واحد
        
    • قطاع من القطاعات
        
    Existing social differences are exacerbated when only one sector of the population is capable of using digital technologies. UN والفروق الاجتماعية القائمة تزداد حدة عندما يكون بمقدور قطاع واحد فقط من السكان استخدام التكنولوجيات الرقمية.
    But there is one sector of our lives where adoption of information technology has lagged conspicuously: health care. News-Commentary ولكن هناك قطاع واحد من حياتنا حيث تأخرت عملية تبني تكنولوجيا المعلومات بشكل واضح: الرعاية الصحية.
    The concentration of flows in a few countries and essentially in one sector, oil, was also noted. UN ولوحظ أيضا تركز التدفقات في عدد قليل من البلدان وفي قطاع واحد بشكل أساسي ألا وهو قطاع النفط.
    Improvement in one sector will carry the momentum over to other closely related Goals. UN إن التحسن في أحد القطاعات سوف ينقل الزخم إلى الأهداف الأخرى الوثيقة الترابط.
    This had been one sector that was a significant contributor to the erosion of state capability in Africa. UN وكان ذلك أحد القطاعات التي ساهمت مساهمة كبيرة في تآكل قدرة الدولة في أفريقيا.
    Another important approach to cost-effective work across sectors is prioritizing actions in one sector that can contribute to results more widely. UN وأحد النُهُج المهمة الأخرى المحقِّقة لفعالية الأعمال الشاملة لعدة قطاعات من حيث التكلفة هو إيلاء الأولوية للعمل المشمول في قطاع ما الذي يمكن أن يسهم في تحقيق النتائج على نطاق أوسع من هذا القطاع.
    Sixteen countries are working on institutional sector accounts for at least one sector. UN ويعمل ستة عشر بلدا في إعداد حسابات قطاع المؤسسات، في قطاع واحد على اﻷقل.
    Experience in the last decade demonstrates that our actions are ineffective when they focus too narrowly on one violation or one sector. UN فقد بينت التجربة في العقد الماضي أن إجراءاتنا غير فعالة عندما نركز بشكل ضيق جدا على انتهاك واحد أو قطاع واحد.
    When we refer to the environment, we should remember that we are not talking about one sector. UN وحينما نشير إلى البيئة، ينبغي أن نتذكر أننا لا نتكلم عن قطاع واحد.
    It must be recognised that health is multi-factorial and no one sector can ensure health from every aspect. UN ويجب التسليم بأن الصحة متعددة العوامل ولا يستطيع قطاع واحد بمفرده أن يكفل الصحة من جميع جوانبها.
    The first part of the document is a snapshot of concrete activities and projects implemented by one sector of UNESCO. UN وترد في الجزء الأول من الوثيقة لمحة لأنشطة ومشاريع محددة يقوم بتنفيذها قطاع واحد من قطاعات اليونسكو.
    No more than 75 policemen shall be deployed in any one sector. UN ولا يوزع أكثر من ٧٥ من رجال الشرطة في أي قطاع واحد.
    At least one sector of the United Nations work in which it can be proud of its achievement is the area of decolonization. UN وثمة قطاع واحد على اﻷقل من قطاعات عمل اﻷمم المتحدة يمكن أن تفخر بإنجازاتها فيه، هو قطاع إنهاء الاستعمار.
    one sector headquarters will be eliminated entirely, leaving two sectors instead of three. UN وسيتم إلغاء مقر قطاع واحد إلغاء تاما، ليكون هناك قطاعان بدلا من ثلاثة.
    In fact, nine have scheduled commitments in just one sector, i.e. tourism and travel-related services. UN والواقع أن تسعة بلدان تضطلع بالتزامات محددة في قطاع واحد فقط، أي خدمات السياحة والخدمات المتصلة بالسفر.
    By chain upgrading, firms may use specific capabilities acquired in one sector to enter another sector. UN فهذه الطريقة تمكِن المؤسسات من استخدام قدرات محددة اكتسبتها في أحد القطاعات للدخول في قطاع آخر.
    The outcomes of these conferences show that progress in one sector is not attainable without addressing issues in others. UN وتدل نتائج هذه المؤتمرات على أنه لا يمكن إحراز تقدم في أحد القطاعات دون تناول القضايا القائمة في سائر القطاعات.
    Failing to recognize the consequences of one sector on another can lead to failures of the governance system. UN وقد يؤدي عدم التسليم بما يخلفه أحد القطاعات من نتائج على قطاع آخر إلى أوجه قصور في نظام الإدارة.
    At the same time, there is widespread recognition that outcomes in one sector influence those in another, and that certain strategies can help advance results in multiple spheres. UN وفي الوقت ذاته، هناك تسليم على نطاق واسع بأن النتائج في قطاع ما تؤثر على النتائج في غيره من القطاعات، وأن ثمة استراتيجيات معينة يمكن أن تساعد على تحقيق النتائج في مجالات متعددة.
    Impacts in one sector can adversely or positively affect another sector. UN فالآثار التي تلحق بقطاع ما يمكن أن تؤثر سلباً أو إيجاباً على قطاع آخر.
    The general comment could only call on States to allocate frequencies fairly and to avoid favouring one sector over another. UN وكل ما يمكن قوله في سياق التعليق العام هو أن الدول يجب أن توزع الترددات توزيعاً عادلاً وألا تفضل قطاعاً على آخر.
    No longer can we service only the economy, the agricultural sector or any one sector at the expense of others. UN فلا يمكن بعد اﻵن أن نقوم بخدمة قطاع الاقتصاد فقط أو القطاع الزراعي أو أي قطاع آخر على حساب القطاعات اﻷخرى.
    The mandates of human-rights bodies were determined internationally, but there was an inherent imbalance, if there was no money for one sector and plenty of money for another. UN وأضاف أن ولايات هيئات حقوق اﻹنسان تتحدد دوليا، ولكن هناك عدم توازن متأصل حيث لا تتوفر أموال لقطاع ما وتتوفر بكثرة لقطاع آخر.
    one sector of agriculture has always provided raw materials to industry, but that is now being supplemented by the additional use of agricultural lands. UN وقطاع واحد من قطاعات الزراعة كان يوفر المواد الخام للصناعة دائماً، ولكنه الآن يستبدل بالاستخدام الإضافي للأراضي الزراعية.
    That would reduce the risk of policies in one sector undermining the attainment of objectives in another and would also help to achieve a balanced allocation of resources. UN وأضاف أنه يتم بذلك تناقص خطر أن تضر السياسات المطبقة في قطاع من القطاعات بتحقيق الأهداف المحددة في قطاع آخر، والمساعدة على التوزيع المتوازن للموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد