ويكيبيديا

    "one shall" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تجريد أحد
        
    • إنسان
        
    • لأحد أن
        
    • شخص أن
        
    • انسان
        
    • توقيف أحد
        
    Article 17, paragraph 2, of the Universal Declaration of Human Rights states that " [n]o one shall be arbitrarily deprived of his property " . UN وتنص الفقرة 2 من المادة 17 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أنه ' ' لا يجوز تجريد أحد من ممتلكاته تعسفا``.
    In this resolution, the Assembly, inter alia, recalled that the Universal Declaration of Human Rights and the principles of international law uphold the principle that no one shall be arbitrarily deprived of his or her property. UN وتقوم الجمعية العامة في هذا القرار، في جملة أمور، بالإشارة إلى أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومبادئ القانون الدولي يؤيدان مبدأ عدم جواز تجريد أحد من ممتلكاته تعسفا.
    The Covenant provides that no one shall be subjected without his or her free consent to medical or scientific experimentation. UN وينص العهد على أنه لا يجوز إجراء أي تجربة طبية أو علمية على أي إنسان بغير رضاه الحر.
    No one shall be deprived of his liberty save in the following cases and in accordance with a procedure prescribed by law: UN ولا يجوز حرمان أي إنسان من حريته إلا في الأحوال الآتية، ووفقاً للإجراءات المحددة في القانون:
    Article 10 of the Declaration states that " No one shall participate, by act or by failure to act where required, in violating human rights and fundamental freedoms " . UN وتنص المادة 10 من الإعلان على أنه ' ' ليس لأحد أن يشارك، بفعل أو بالإحجام عن فعل يكون لازماً، في انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية``.
    No one shall claim a complete pension before reaching this age. UN إلا أنه لن يحق لأي شخص أن يطالب بمعاشٍ تقاعدي كاملٍ قبل بلوغه هذه السن.
    Recalling that the Universal Declaration of Human Rights and the principles of international law uphold the principle that no one shall be arbitrarily deprived of his or her property, UN وإذ تشير إلى أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() ومبادئ القانون الدولي يؤيدان مبدأ عدم جواز تجريد أحد من ممتلكاته تعسفا،
    2. No one shall be arbitrarily deprived of his property. " UN ٢- لا يجوز تجريد أحد من ملكه تعسفاً " .
    2. No one shall be arbitrarily deprived of his property. UN 2- لا يجوز تجريد أحد من ملكه تعسفاً.
    Article 17 of the Universal Declaration of Human Rights states: " No one shall be arbitrarily deprived of his property. " UN ⇐ المادة ١٧ مــن اﻹعــلان العالمــي لحقــوق اﻹنســان " لا يجوز تجريد أحد من ملكه تعسفا " .
    Article 17 (2) which states that no one shall be arbitrarily deprived of his property. UN 3- المادة 17(2) التي تنص على أنه لا يجوز تجريد أحد من ملكه تعسفاً.
    Recalling that the Universal Declaration of Human Rights and the principles of international law uphold the principle that no one shall be arbitrarily deprived of his or her property, UN وإذ تشير إلى أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() ومبادئ القانون الدولي يؤيدان مبدأ أنه لا يجوز تجريد أحد من ملكه تعسفا،
    No one shall be deprived of his life intentionally save in the execution of a sentence of a court following his conviction of a crime for which this penalty is provided by law. UN ولا يجوز إعدام أي إنسان عمدا إلا تنفيذا لحكم قضائي بإدانته في جريمة يقضي فيها القانون بتوقيع هذه العقوبة.
    Article 9 of the Universal Declaration of Human Rights states that no one shall be subjected to arbitrary arrest, detention or exile. UN كما نصت المادة ٩ من الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان أنه لا يجوز القبض على أي إنسان أو حجزه أو نفيه تعسفا.
    No one shall be deprived of his liberty save in the following cases and in accordance with a procedure prescribed by law: UN ولا يجوز حرمان أي إنسان من حريته إلا في الأحوال الآتية، ووفقاً للإجراءات المحددة في القانون:
    No one shall be placed under surveillance or investigated except in the manner prescribed by law and the dignity of any person whose liberty is in any way restricted must be preserved. UN كما لا يجوز مراقبة أي شخص أو التحري عنه إلا وفقاً للقانون، وكل إنسان تقيد حريته بأي قيد يجب أن تصان كرامته.
    No one shall be imprisoned on the ground of inability to fulfil a contractual obligation UN لا يجوز سجن أي إنسان لمجرد عجزه عن الوفاء بالتزام تعاقدي
    Secondly, Sections Na 1-1(a) and (b) of the Thrimzhung Chhenpo state: " No one shall defame or falsely accuse an innocent person. UN ثانيا، يقضي البندان 1-1 (أ) و (ب) من المدونة بأنه: " ليس لأحد أن يشهِّر بشخص بريء أو يلفِّق له اتهاماً.
    It is set forth in article 10 of the Declaration that, " no one shall participate, by act or by failure to act where required, in violating human rights and fundamental freedoms " . UN إذ تنص المادة 10 من الإعلان على أنه " ليس لأحد أن يشارك، بفعل أو بالامتناع عن فعل يكون لازماً، في انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية " .
    The Code of Administrative Procedures envisages that in the field of relations with private persons, the public administration is guided by the principle of equality, meaning that no one shall be privileged or discriminated on account of the above mentioned reasons. UN 43- ويتوخى قانون الإجراءات الإدارية أن تسترشد الإدارة العامة في مجال العلاقات مع الأشخاص العاديين بمبدأ المساواة، بمعنى أنه لا يجوز لأحد أن يحصل على امتيازات أو يتعرض للتمييز لسبب من الأسباب المذكورة أعلاه.
    No one shall perform prospecting, research or mining operations except in pursuance of rights granted by the State, via the Ministry for Mines, to the legal or natural persons of its choice " . UN ولا يجوز لأي شخص أن يقوم بالتنقيب أو البحث أو الاستغلال في مجال التعدين، إلا إذا كان هذا بموجب حقوق ممنوحة من الدولة، عن طريق وزارة المناجم، لمن تختارهم من أشخاص طبيعيين أو معنويين.
    Reference has also already been made to article 19 of the Constitution, which stipulates that no one shall be subjected to physical or mental torture. UN كما سبـق الإشـارة ايضاً الى ان الدستور في المادة 19 ينص، فيما ينـص عليه، على انه لا يعرض أي انسان للتعذيب المادي أو المعنوي.
    Paragraph 1 of article 9 also provides that no one shall be subjected to arbitrary arrest or detention. UN 573- وتنص الفقرة 1 من المادة 9 أيضاً على عدم جواز توقيف أحد أو اعتقاله تعسفاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد