one soldier was slightly wounded by stones in Gaza City. | UN | وأصابت الحجارة أحد الجنود بجروح طفيفة في مدينة غزة. |
one soldier approached the car and, despite the intervention of the RRA representative, inspected it, before eventually allowing it to continue. | UN | واقترب أحد الجنود من السيارة، وقام بتفتيشها برغم تدخل ممثل جيش راحانوين للمقاومة قبل أن يسمح لها بمواصلة السير. |
The driver caught one soldier taking a hammer from the bus. | UN | وتنبّه السائق إلى قيام أحد الجنود بأخذ مطرقة من الباص. |
In this particular case, only one soldier needs to fall. | Open Subtitles | في هذه المهمة المحددة، جندي واحد عليه أن يقع |
The equipment jacket of at least one soldier was removed as he was pushed over the side of the deck. | UN | ونزعت سترة معدات جندي واحد على الأقل ودُفع إلى جانب من السطح. |
We heard mention here of the need to release one Israeli prisoner, one soldier. | UN | لقد سمعنا هنا القول بضرورة إطلاق سراح سجين إسرائيلي وحيد، جندي واحد. |
Mahmoud started to cry out while his eldest brother was beaten; then one soldier kicked Mahmoud several times and hit his head against the wall of the house. | UN | وبدأ محمود يصرح أثناء تعرُّض شقيقه الأكبر للضرب فقام أحد الجنود برفس محمود عدة مرات وضرب رأسه بحائط المنزل. |
one soldier recounts witnessing the detonation of a powerful explosion inside a house as a bulldozer approached it. | UN | وروى أحد الجنود أنه شهد اندلاع انفجار هائل داخل أحد المنازل عند اقتراب بلدوزر منه. |
one soldier was blamed for firing at the group and was alleged to have shot Ali Jawarish. | UN | وقد وُجِّه اللوم الى أحد الجنود لقيامه بإطلاق النار على المجموعة، ويُدّعى أن قَتل علي جوارش. |
one soldier sustained a minor injury to his finger as a result of a grenade explosion. | UN | وأصيب أحد الجنود إصابة طفيفة في إصبعه نتيجة لانفجار قنبلة يدوية. |
one soldier told a local priest that they had the authorization of their military command to loot for the first four days. | UN | وقال أحد الجنود لقسيس محلي إن قيادتهم العسكرية أذنت لهم بالنهب في الأيام الأربعة الأولى. |
The protesters threw stones and bottles at a bulldozer carrying out ground-levelling work, injuring one soldier. | UN | وقذف المتظاهرون الحجارة والزجاجات على جرارة كانت تقوم بتمهيد اﻷرض فجرحوا أحد الجنود. |
one soldier allegedly took off his belt and beat her on the back, while they were questioning her regarding the whereabouts of the guerrillas. | UN | وانتزع أحد الجنود حزامه وأخذ يضرب به ظهرها، وكل ذلك وهم يستجوبونها بشأن مكان رجال حرب العصابات. |
There were eight cases in which a victim had been raped by more than one soldier. | UN | وسُجلت ثماني حالات تعرضت فيها الضحية للاغتصاب من أكثر من جندي واحد. |
Seven Israeli soldiers were wounded by Palestinian police gunfire; one soldier was injured by stones. | UN | وأصيب سبعة جنود اسرائيليين بجروح من نيران الشرطة الفلسطينية؛ وأصيب جندي واحد بالحجارة. |
one soldier was slightly wounded in the exchange of fire. | UN | واصيب جندي واحد بجروح طفيفة في عملية تبادل إطلاق النار. |
Winning the war is bigger than any one soldier. | Open Subtitles | الانتصار في الحرب هو أكبر من أي جندي واحد. |
- We only got one soldier in. - That should be more than enough. Everyone, stay down! | Open Subtitles | لم يستطع الدخول إلا جندي واحد هذا أكثر من كافي الجميع أبقوا بالأسفل |
I don't know how I cannot get one soldier here who likes to talk about books. | Open Subtitles | لا اعلم كيف لا استطيع ايجاد جندي واحد يحب الحديث حول الكتب |
I mean, why send an entire army when one soldier armed with the right words will do just as well? | Open Subtitles | أعني، لماذا ترسل جيش في حين جندي واحد مسلح بالكلمات المناسبة سيفي بالغرض؟ |
On a few occasions, UNPREDEP observation towers were deliberately shot at, resulting in one soldier being slightly injured. | UN | وفي مناسبات قليلة، صوبت النيران عمدا على أبراج المراقبة التابعة لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي مما أسفر عن إصابة جندي بجراح طفيفة. |
On 11 June an exchange of fire occurred between the armed forces and armed people at a checkpoint outside Ain al-Hilweh camp. one soldier was injured. | UN | وفي 11 حزيران/يونيه، حدث تبادل لإطلاق النار بين القوات المسلحة اللبنانية وأشخاص مسلحين عند نقطة تفتيش للجيش خارج مخيم عين الحلوة، أصيب خلاله جندي. |
When a UNIFIL patrol intervened, one soldier was also injured. | UN | وعندما تدخلت دورية تابعة لقوة الأمم المتحدة، أصيب أيضا جندي بجراح. |