ويكيبيديا

    "one united" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • متحدة واحدة
        
    • المتحدة الواحدة
        
    • المتحدة الموحد
        
    • المتحدة الموحدة
        
    • المتحدة ككيان واحد
        
    • المتحدة لتوحيد العمل
        
    • المتحدة ليعمل
        
    • المتحدة من المستوى
        
    • المنظومة الواحدة
        
    • الواحد من
        
    • برنامج وحدة العمل
        
    • الدولار الواحد
        
    • الأداء الموحد
        
    • المتحدة يعمل
        
    • المتحدة الموحّد
        
    In addition, UNODC will ensure the application of the programme support charge policies being developed under the one United Nations initiative. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيضمن المكتب تطبيق سياسات تكاليف دعم البرامج التي يجري وضعها في إطار مبادرة أمم متحدة واحدة.
    Our collective experience as one United Nations has brought into focus the reality that only when nations work together in firm and determined resolve can we begin to address the many difficulties that confront us. UN إن خبرتنا الجماعية كأمم متحدة واحدة قد أدت إلى التركيز على حقيقة أنه لا يمكننا أن نبدأ بالتصدي للعديد من الصعوبات التي تواجهنا إلاّ عندما تعمل الامم معاً بعزيمة راسخة وثابتة.
    That is the rules-based framework that underpins everything we want to build, raise and do as one United Nations. UN هذا هو الإطار القائم على قواعد، الذي يرتكز عليه كل شيء نريد بناءه وتشييده والقيام به كأمم متحدة واحدة.
    Efficiency savings should be recycled to the one United Nations country programmes. UN وينبغي إعادة استعمال وفورات الكفاءة في البرامج القطرية للأمم المتحدة الواحدة.
    Funding must follow performance and reward results both for the one United Nations country programmes and Headquarters funding. UN فالتمويل يجب أن يتبع الأداء ويكافئ النتائج سواء للبرامج القطرية للأمم المتحدة الواحدة أو لتمويل المقار.
    These changes are essential if we are to be successful in the management and delivery of one United Nations. UN وهذه تغييرات لا بد منها إذا أردنا أن يكتب لنا النجاح في إدارة وتحقيق كيان الأمم المتحدة الموحد.
    Strengthening the one United Nations concept would be a step towards better coherence of the Organization's activities and might also facilitate coordination among donors. UN وتعزيز مفهوم أمم متحدة واحدة من شأنه أن يكون خطوة صوب تماسك أفضل لأنشطة المنظمة، وقد ييسر أيضا التنسيق في ما بين المانحين.
    Presentation on the one United Nations country programme document for the United Republic of Tanzania UN عرض بشأن وثيقة البرنامج القطري لأمم متحدة واحدة لجمهورية تنزانيا المتحدة
    He took note of comments regarding the need for further harmonization for one United Nations and for closer monitoring and evaluation of programmes in Zambia. UN وأحاط علما بالتعليقات المتعلقة بالحاجة إلى زيادة توحيد وجود أمم متحدة واحدة والرصد والتقييم الوثيقين للبرامج في زامبيا.
    :: Design and printing of promotional items to promote the image and work of " one United Nations " in Sierra Leone UN :: تصميم وطباعة المواد الترويجية لتعزيز صورة وعمل ' ' أمم متحدة واحدة`` في سيراليون
    There is but one United Nations; none replicate it, nor can any replace it. UN فليس هناك إلا أمم متحدة واحدة ولا يوجد ما يعد تكرارا لها، كما أنه لا يوجد شيء يستطيع أن يحل محلها.
    The objective of one United Nations at the country level is worth striving for. UN وهدف إحلال أمم متحدة واحدة على المستوى القُطْري هدف جدير بأن نسعى من أجله.
    His country had volunteered to be one of eight to test the one United Nations programme at country level in order to provide inputs to the intergovernmental process and decisions on the Panel's recommendations. UN وأوضح أن بلاده قد تطوعت لكي تكون إحدى البلدان الثمانية لتجربة برنامج ``أمم متحدة واحدة ' ' على المستوى القطري لكي تساهم بمدخلات في العملية الحكومية الدولية وفي القرارات الخاصة بتوصيات الفريق.
    The United Nations was now working on the concept of one United Nations system at the country level. UN وتتناول الأمم المتحدة حالياً مفهوم منظومة أمم متحدة واحدة على المستوى القطري.
    In that context, the Committee stressed the importance of an independent, objective and impartial evaluation process of one United Nations pilot projects. UN وفي ذلك السياق أكدت اللجنة على أهمية وجود عملية تقييم مستقل وموضوعي ومحايد للمشاريع التجريبية لمبادرة أمم متحدة واحدة.
    Pakistan played a leadership role in conceiving and piloting the one United Nations Initiative. UN ولقد أدت باكستان دورا قياديا في وضع وتوجيه مبادرة الأمم المتحدة الواحدة.
    The project, which was approved by the Government of Albania in June 2009, will be funded from the one United Nations Coherence Fund established in Albania. UN وسوف يُموَّل المشروع، الذي وافقت عليه حكومة ألبانيا، من صندوق تَلاحُم الأمم المتحدة الواحدة الذي أُنشئ في ألبانيا.
    That was the key to realizing the goal of the one United Nations Initiative at the country level and achieving system-wide coherence. UN ويمثل ذلك عنصراً رئيسياً في تحقيق هدف مبادرة الأمم المتحدة الواحدة على الصعيد القطري مع إحراز الاتساق على نطاق المنظومة.
    We recommend the establishment of a Sustainable Development Board to oversee the one United Nations country programmes. UN نوصي بإنشاء مجلس للتنمية المستدامة للإشراف على البرامج القطرية للأمم المتحدة الواحدة.
    :: A Sustainable Development Board should be established to provide operational oversight and supervision of the " one United Nations " at the country level. UN :: إنشاء مجلس للتنمية المستدامة يمارس الرقابة والإشراف الميدانيين على كيان الأمم المتحدة الموحد على المستوى القطري.
    I will increase the amount of multi-year core funding for United Nations organizations that perform well and, in the near future, for " one United Nations " country programmes. UN إنني سأزيد حجم التمويل الأساسي لعدة سنوات لمنظمات الأمم المتحدة التي تقوم بأداء حسن، وفي المستقبل القريب، للبرامج القطرية للأمم المتحدة الموحدة.
    Strengthening system-wide coherence and the one United Nations concept is crucial. UN ويكتسي تحسين الاتساق على نطاق المنظومة ومفهوم عمل الأمم المتحدة ككيان واحد أهمية حاسمة.
    The one United Nations Initiative is delivering improved development performance at the individual country level. UN وتؤدي مبادرة الأمم المتحدة لتوحيد العمل إلى تحسين الأداء الإنمائي على صعيد فرادى البلدان.
    one United Nations Volunteer Movement Control Assistant post is proposed for the Movement Control Unit. UN ويقترَح إنشاء وظيفة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة ليعمل مساعدا في وحدة مراقبة الحركة.
    one United Nations clinic and six level 1 clinics established, maintained and operated in five locations UN :: إنشاء وصيانة وتشغيل عيادة من عيادات الأمم المتحدة من المستوى 1 في خمسة مواقع
    Eight pilot countries started to test the " one United Nations " approach on a voluntary basis. UN وقد بدأت ثمانية بلدان رائدة في اختبار نهج " المنظومة الواحدة " ، وبدأت ذلك طواعية.
    one United States dollar (US$ 1.00) is equivalent to EC$ 2.70. UN ويعادل الدولار الواحد من دولارات الولايات المتحدة ٢,٧٠ من دولارات منطقة شرق الكاريبي.
    He recalled that the 7 per cent rate had in fact influenced the rate for the one United Nations Fund. UN وذكّر بأن المعدل البالغ 7 في المائة أثر بالفعل على معدل صندوق برنامج وحدة العمل في الأمم المتحدة.
    88. The one United Nations programme in Pakistan has five strategic themes: (a) agriculture, rural development and poverty reduction, (b) health and population, (c) disaster risk management, (d) environment; and, (e) education. UN 88 - ولبرنامج الأداء الموحد في باكستان خمسة مواضيع استراتيجية هي: (أ) الزراعة والتنمية الريفية والحد من الفقر؛ (ب) الصحة والسكان؛ (ج) إدارة مخاطر الكوارث؛ (د) البيئة؛ (هـ) التعليم.
    Transport Section has only one United Nations store man for the Transport warehouse. UN يضم قسم النقل عامل مخزن واحدا فقط تابعا للأمم المتحدة يعمل في مستودع النقل.
    The one United Nations Office in Zanzibar was officially opened in February 2009. UN 39- افتُتح " مكتب الأمم المتحدة الموحّد " في زنجبار رسميا في شباط/فبراير 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد