ويكيبيديا

    "one urgent" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عاجلاً واحداً
        
    • عاجلا واحدا
        
    • تدبيراً عاجلاً
        
    • حالة واحدة بموجب
        
    She also sent one urgent appeal to the Palestinian Authority. UN كما وجهت نداءً عاجلاً واحداً إلى السلطة الفلسطينية.
    The Special Rapporteur made one urgent appeal on behalf of eight persons. UN ٩٣١- وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً واحداً بالنيابة عن ثمانية أشخاص.
    The Special Rapporteur transmitted one urgent appeal on behalf of a person who had chosen to abandon his appeals in the United States. UN وأحال المقرر الخاص نداءً عاجلاً واحداً لصالح شخص كان قد اختار أن يتخلى عن استئنافاته في الولايات المتحدة.
    In addition, he transmitted one urgent appeal on behalf of one person, to which a reply was received. UN وبالاضافة إلى ذلك، أحال نداءً عاجلا واحدا بالنيابة عن شخص وتلقى رداً عليه. يوغوسلافيــا
    The Special Rapporteur sent one urgent appeal to the Government on behalf of Asogan Ramest and Selvar Kumar. UN 220- أرسلت المقررة الخاصة نداء عاجلا واحدا بالنيابة عن أسوغان راميش وسيلفار كومار.
    He also transmitted one urgent appeal on behalf of 18 persons. UN كذلك أحال نداءً عاجلاً واحداً بالنيابة عن ٨١ شخصاً.
    The Special Rapporteur made one urgent appeal on behalf of six persons. UN ٨٣١- وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً واحداً بالنيابة عن ستة أشخاص.
    The Special Rapporteur transmitted one urgent appeal to Turkmenistan on behalf of two persons who were reportedly sentenced to long prison terms after an anti-Government demonstration. UN وأرسلت المقررة الخاصة نداءً عاجلاً واحداً الى تركمنستان بالنيابة عن شخصين ذكر أنه حُكم عليهما بالسجن لمدد طويلة عقب مظاهرة ضد الحكومة.
    The Special Rapporteur made one urgent appeal on behalf of one individual, to which the Government replied. UN ١٨١- وجه المقرر إلى الحكومة نداءً عاجلاً واحداً لصالح شخص ردت عليه الحكومة.
    The Special Rapporteur transmitted one urgent appeal on behalf of two persons. Venezuela UN ٦٨١- أحال المقرر الخاص نداءً عاجلاً واحداً بالنيابة عن شخصين.
    277. The Special Rapporteur transmitted one urgent appeal on 9 December 1998 concerning the death sentence of Karim Tuzhali after having been informed that he had been tortured while in prison. UN 277- وأحالت المقررة الخاصة نداء عاجلاً واحداً في 9 كانون الأول/ديسمبر 1998 يتعلق بحكم الإعدام الصادر على كريم تزهالي، وكان قد بلغها أنه تعرض للتعذيب في السجن.
    291. The Special Rapporteur transmitted one urgent appeal to the Government on 22 January concerning the imminent execution of Patrick Taylor, Anthony McLeod and Christopher Brown. UN 291- أحالت المقررة الخاصة نداء عاجلاً واحداً إلى الحكومة في 22 كانون الثاني/يناير يتعلق بالإعدام الوشيك لباتريك تايلور، وأنطوني ماكلويد، وكريستوفر براون.
    127. On 5 November 2013, the Working Group transmitted one urgent appeal, concerning the situation of Ms. Nadezhda Tolokonnikova, including allegations that her place of detention was unknown to her family and her legal representatives. UN 127- في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، أحال الفريق العامل نداءً عاجلاً واحداً بشأن حالة السيدة ناديزدا تولوكونيكوفا، بما في ذلك ادعاء أن عائلتها وممثليها القانونيين لا يعرفون مكان احتجازها.
    The Special Rapporteur transmitted one urgent appeal on behalf of one person. UN ٨٨١- أحال المقرر الخاص نداء عاجلا واحدا لصالح شخص واحد.
    The Special Rapporteur transmitted one urgent appeal on behalf of two persons, to which the Government provided a reply. UN ٠٩١- أحال المقرر الخاص نداء عاجلا واحدا لصالح شخصين قدمت الحكومة ردا بشأنها.
    The Special Rapporteur transmitted one urgent appeal to Turkmenistan on behalf of a person who was reportedly imprisoned after an anti-government demonstration at the maximum security prison in Ashgabar alongside violent criminals, allegedly to put him deliberately at risk. UN وأرسل المقرر الخاص نداءا عاجلا واحدا إلى تركمانستان بالنيابة عن شخص ذُكر أنه سُجن بعد مظاهرة ضد الحكومة في سجن اﻷمن اﻷقصى في أشغابار مع المجرمين الخطرين، لتعريضه للخطر عمدا على نحو ما يدعى.
    The Special Rapporteur transmitted one urgent appeal to the Government on behalf of seven persons. UN ١٧١- أحال المقرر الخاص نداءً عاجلا واحدا إلى الحكومة بالنيابة عن سبعة أشخاص.
    The Special Rapporteur sent one urgent appeal to the Mexican Government during the period under review on behalf of the indigenous peasant populations living around the area of Acteal in the municipality of Chenalho, Chiapas State. UN 130- أرسلت المقررة الخاصة نداء عاجلا واحدا الى حكومة المكسيك خلال الفترة قيد الاستعراض بالنيابة عن السكان الأصليين من الفلاحين الذين يعيشون في منطقة أكتيل التابعة لبلدية شينالو بولاية شيباس.
    The Special Rapporteur sent one urgent appeal to the Government of Sri Lanka, on behalf of Iqbal Athas, a journalist for the Colombo Times who was reporting on corruption in the security forces. UN 225- أرسلت المقررة الخاصة نداء عاجلا واحدا الى حكومة سري لانكا بالنيابة عن إقبال أتاس وهو صحفي يعمل في جريدة كولومبو تايمز كان يكتب تقارير عن الفساد الذي يسري في صفوف قوات الأمن.
    331. During the period under review, the Working Group transmitted one urgent action case to the Government concerning Hatem Al Fathi Al Marghani, who reportedly disappeared after having been transferred from the National Security Headquarters at the town of Brak to Tripoli. UN 331- أحال الفريق العامل خلال الفترة المستعرضة حالة تتطلب تدبيراً عاجلاً إلى الحكومة وتتعلق بحاتم الفتحي المرغني الذي قيل إنه اختفى بعد نقله من مقر الأمن الوطني بمدينة براك إلى طرابلس.
    Syrian Arab Republic 408. The Working Group transmitted one urgent action to the Syrian authorities on 12 April 2006. UN 408- في 12 نيسان/أبريل 2006، أحال الفريق العامل إلى السلطات السورية حالة واحدة بموجب الإجراء الخاص بالتدابير العاجلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد