Believe me, General, no one was more sceptical than I. | Open Subtitles | صدقنى , جينرال لا أحد كان أكثر شكاً منىِ |
For the first time in my life, no one, and I mean no one, was leaving me hanging. | Open Subtitles | لأول مرة فى حياتى لا أحد , و أنا أعنى لا أحد كان يتركنى مُعلقًا |
Of course no one was who they said they were. | Open Subtitles | بالطبع لم يكن أحد على حقيقتهم التي أفصحوا عنها |
No indication that either one was aware of the other. | Open Subtitles | لا يوجد ما يدل على أن أي واحدة كانت تعرف الأخرى |
one was old and grey and she seemed to know him. | Open Subtitles | ..أحدهم كان مُسنّاً و أشيباً و بدا لي أنّها تعرفه |
Which one was Deep Impact and which one was Armageddon? | Open Subtitles | أي واحد كان ديب إمباكت واحد الذي كان هرمجدون؟ |
I can't believe that no one was at tower one. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أن لا أحد كان في برج واحد. |
You felt abandoned. No one was there for you. | Open Subtitles | أنت شعرت بأنك تتعرض للهجر لا أحد كان هناك من أجلك |
No one was good enough for your brother, right? | Open Subtitles | لا أحد كان جيد بما يكفي من أجل أخيكِ، أليس كذلك ؟ |
No one was even guarding your Home Ec class. | Open Subtitles | لا أحد كان يحرس صف التدبير المنزلي حتى |
No one was ready to believe that we didn't take any. | Open Subtitles | لم يكن أحد على استعداد لتصديق أننا لم نأخذ شيء |
And because of the randomness, no one was able to connect the murders. | Open Subtitles | وبسبب العشوائية، لم يكن أحد قادرا على الاتصال القتل. |
No one was willing to stand next to you in front of the bulldozers? | Open Subtitles | لم يكن أحد على استعداد للوقوف إلى جانبك أمام الجرافات؟ |
God made two miracles, one was splitting the sea before the Hebrews, and then closing it before the Egyptians. | Open Subtitles | الرب قام بمعجزتين، واحدة كانت أنشقاق البحر قبل العبريين، و ثم أغلاقه قبل المصريين. |
Except one was missing a hand, another one a leg. | Open Subtitles | غير أن أحدهم كان بلا يد، والآخر بلا ساق |
one was an honor, but I'm cutting you off. | Open Subtitles | ًكأس واحد كان شرفا، لكنني أوقِف عنك الشرب |
I mean, one was a lowball offer, but then there's this guy. | Open Subtitles | أحدهما كان عرضا بمبلغ تافه وهناك هذا الرجل |
Guess she thought the first one was null and void. | Open Subtitles | أعتقد أنها ظنُت . أن التعميد الأول كان باطلاً |
Among the three murders you thought to be fictional, one was Real. | Open Subtitles | فيما كنت تظن ان قتلك للثلاثة كان خيال، كان واحدا حقيقي |
Four days later a grenade was thrown during the night into the compound of a non-governmental organization in Badghis; fortunately no one was injured. | UN | وبعد ذلك بأربعة أيام ألقيت قنبلة خلال الليل على مجمّع لإحدى المنظمات غير الحكومة في بادغيس، ولم يصب أحد بأذى لحسن الحظ. |
No one was allowed to ever give you yogurt,'cause you would, like, fucking explode. | Open Subtitles | لا احد كان مسموح له اعطائك اللبن لانك كنت مثل , تنفجرين |
Of those laws, one was the final requirement for visa liberalization. | UN | وكان أحد تلك القوانين قانون يتعلق بالشرط النهائي لرفع القيود على التأشيرات. |
Say you hit someone with your car, no one was there, no one saw, but maybe someone did see, but they can't say anything because if they did, they and not you would be found guilty... | Open Subtitles | قل إنك إصطدمت بشخص ما بسيارتك ،لم يكن أحدٌ هناك لم يرى أحد ،لكن ربما هناك شخص ما رأى ذلك ولكن لا يمكنه أن يقول اي شيء |
one was the prevention of natural disasters, together with the elements of prediction, monitoring, early warning and preparedness, and the other was ownership of natural disaster reduction measures by the most vulnerable strata of society. | UN | اﻷولى هي اتقاء الكوارث الطبيعية، مشفوعا بعناصر التنبؤ والرصد واﻹنذار المبكر والتأهب، واﻷخرى هي امتلاك أضعف شرائح المجتمع لناصية تدابير الحد من الكوارث الطبيعية. |
one was the Poverty-Environment Initiative (PEI), a joint programme of UNDP and the United Nations Environment Programme (UNEP). | UN | وكانت إحداها المبادرة المعنية بالفقر والبيئة، وهي برنامج مشترك بين البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Three of the recommendations were implemented, while one was under implementation. | UN | وقد نفذت ثلاث من هذه التوصيات بينما لا تزال توصية واحدة قيد التنفيذ. |