In case of attempt, the penalty is reduced by one-quarter to three-quarters of the penalty for the committed crime. | UN | وفي حالة الشروع، تُخفض العقوبة بمقدار يتراوح ما بين ربع العقوبة عن الجريمة المرتكبة إلى ثلاثة أرباعها. |
Approximately one in three parliamentarians is a woman, up from just over one-quarter in 2003. | UN | فهناك برلمانية واحدة تقريبا بين كل ثلاثة برلمانيين، مقابل ربع هذا العدد في عام 2003. |
17. Just over one-quarter of all Australians either stated that they had no religion, or did not adequately respond to the question. | UN | 17- وما يزيد عن ربع مجموع الأستراليين، إما ذكروا أنهم لا دين لهم وإما لم يجيبوا بشكل كافٍ عن السؤال. |
Cocoa provides more than one-quarter of the country's export revenue. | UN | ويوفر الكاكاو أكثر من ربع حصائل التصدير للبلد. |
The framers of the Protocol, therefore, counted on having around one-quarter of the Palestinian labour force working in Israel during the interim period. | UN | وعليه فقد اعتمد واضعو البروتوكول على أن قرابة ربع مجموع قوة العمل الفلسطينية ستعمل في إسرائيل خلال الفترة الانتقالية. |
Nevertheless, about one-quarter of those afflicted by HIV/AIDS live in the least developed countries. | UN | ومع ذلك فإن نحو ربع المصابين به يعيشون في أقل البلدان نموا. |
More than one-quarter of households who receive social transfers remain below the poverty line. | UN | ويظل أكثر من ربع الأسر المعيشية التي تتلقى تحويلات نقدية تحت خط الفقر. |
It is astonishing to note that more than two-thirds of the rural workingwomen received income of up to one-quarter of a minimum wage in 2003. | UN | ومن المثير للدهشة أن أكثر من ثلثي العاملات الريفيات حصلن في عام 2003 على دخل أقصاه ربع الحد الأدنى للأجور. |
The cost of this framework programme is estimated at 27 billion Guinean francs, of which only one-quarter has been raised. | UN | وتقدر قيمة هذا البرنامج الإطاري بنحو 57 مليار فرنك غيني وتمت تعبئة ربع هذا المبلغ فقط. |
Approximately one-quarter of the revegetation islands appear to be located in such areas. | UN | ويظهر أن حوالي ربع بقع إعادة الغطاء النباتي تقع في هذه المناطق. |
Thus, it is encouraging to note that, despite the poor performance for the group as a whole, nearly one-quarter of LDCs were able to attain positive per capita income gains in the early 1990s. | UN | ولذا، فمن المشجع أن نشير الى أنه على الرغم من سوء أداء المجموعة ككل، فإن زهاء ربع أقل البلدان نموا استطاع أن يحقق زيادات ايجابية في الدخل للفرد في أوائل التسعينات. |
Okay, well, you're one-quarter Canadian, so by that logic you one-quarter suck. | Open Subtitles | حسناً ، أنت ربع كندي ، لذا بهذا المنطق أنت ربع مقرف |
Replace the inventory you destroyed, or pay me one-quarter million dollars in damages. | Open Subtitles | استبدل لي المخزونات التي دمرتها او ادفع لي ربع مليون دولار |
Hey, let me in! I'm one-quarter eskimo! | Open Subtitles | مرحباً , دعوني أدخل في الاطار أنا لي ربع اسكيمو |
In a few hours the recombinant virus inside those eggs will be strong enough to infect one-quarter of this town. | Open Subtitles | بعد بضع ساعات سيقوى الفيروس الهجين لدرجة كافية لإصابة ربع البلدة |
It depends on a Moon that's an average of about 240,000 miles away and one-quarter the diameter of the Earth. | Open Subtitles | فهو يعتمد على القمر الذي يبعد عنّا حوالي 240 ألف ميل في المتوسط و يبلغ قُطره ربع قُطر كوكب الأرض |
Write this: "There is visible on the trachea a suture about one-quarter inch long." | Open Subtitles | سجل هذا: يظهر على الحنجرة أثار خياطة جرح بطول ربع بوصة |
Experts have estimated that nearly one-quarter of all diseases and deaths are due to hazards from unhealthy living and working environments. | UN | ووضع الخبراء تقديرات تفيد أن حوالي ربع جميع الأمراض وحالات الوفيات ترجع إلى أخطار متأتية من العيش غير الصحي وبيئات العمل. |
The United States remains the largest single contributor to the TCF, contributing more than one-quarter of the Fund's total since the 2010 Review Conference. | UN | ولا تزال الولايات المتحدة أكبر مساهم فردي في صندوق التعاون التقني إذ تساهم بأكثر من ربع مجموع الواردات إليه منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي لعام 2010. |
Why do the poorest countries benefit so little from globalization, and what can we do to change this? one-quarter of the world's population consumes three-quarters of the available raw materials. | UN | لماذا لا تستفيد أفقر البلدان سوى أقل القليل من العولمة وما الذي يمكننا عمله لتغيير ذلك؟ إن ربع سكان العالم يستهلكون ثلاثة أرباع المواد الخام المتاحة. |
His penalty was further reduced by one-quarter, as two different general amnesty acts applied to his case. | UN | وخُفضت عقوبته كذلك بمقدار الربع نتيجة صدور عفوين عامين مختلفين ينطبقان على قضيته. |
The food import bill is estimated at one-quarter of its total imports. | UN | وتقدر قيمة الواردات الغذائية بربع إجمالي وارداتها. |
Of those, 70 percent had previously reported physical violence and one-quarter had reported sexual violence. | UN | وسبق لـ 70 في المائة من هؤلاء الإبلاغ عن التعرض للعنف البدني كما أبلغ ربعهم عن التعرض للعنف الجنسي. |