ويكيبيديا

    "one-size-fits-all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واحد يناسب الجميع
        
    • واحد مناسب للجميع
        
    • واحد يلائم الجميع
        
    • واحد يناسب جميع الحالات
        
    • واحدة تناسب الجميع
        
    • واحد مناسب لجميع الحالات
        
    • يصلح لجميع الحالات
        
    • واحد يصلح للجميع
        
    • موحد للجميع
        
    • موحّد يُفترض أنه يناسب الجميع
        
    • المقاس الواحد الذي
        
    • الواحد الذي يناسب الجميع
        
    • واحد لجميع المشاكل
        
    • واحد ملائم للجميع
        
    • واحد يسري على
        
    Given the variety of circumstances and priorities across countries and even across regions within countries, there is clearly no one-size-fits-all solution. UN ونظرا لتنوع الظروف والأولويات في البلدان وحتى بالمناطق داخل البلدان، من الواضح أنه لا يوجد حل واحد يناسب الجميع.
    The conclusion from available evidence is that a `one-size-fits-all'approach is inappropriate in dealing with services trade liberalization. UN وخلاصة الأدلة المتاحة أن نهج `حل واحد يناسب الجميع` غير ملائم للتعامل مع تحرير التجارة في الخدمات.
    In doing so, however, a one-size-fits-all approach should be avoided. UN وينبغي، في القيام بذلك، تجنب نهج واحد مناسب للجميع.
    It would be difficult to propose a " one-size-fits-all solution " for this issue; however, there is need to consider, discuss, and find the best solution possible. UN ويكون من الصعب اقتراح " حل واحد يلائم الجميع " بشأن هذه القضية؛ بيد أنه توجد حاجة إلى بحث ومناقشة وإيجاد أفضل حل ممكن.
    We do need to remember, however, that a one-size-fits-all approach cannot work. UN ومع ذلك لا بد أن نتذكر أن إتباع نهج واحد يناسب جميع الحالات لا يمكن أن ينجح.
    There clearly exists no simple, one-size-fits-all strategy for poverty reduction. UN فمن الواضح أنه ما من استراتيجية بسيطة واحدة تناسب الجميع للحد من الفقر.
    There was a general understanding that there were no " one-size-fits-all " solutions. UN وشاع فهم عام مفاده أنه لا يوجد حل واحد مناسب لجميع الحالات.
    We are in need of a definition that is not based upon a one-size-fits-all approach. UN ونحن بحاجة إلى تعريف لا يستند إلى نهج واحد يناسب الجميع.
    That is not possible unless we do away with the one-size-fits-all approach to humanitarian assistance. UN ولا يمكن ذلك ما لم نتخل عن اتباع نهج حل واحد يناسب الجميع نحو تقديم المساعدة الإنسانية.
    There was no one-size-fits-all solution and the right of States to fashion their own solutions could not be impugned. UN وليس هناك حل من مقاس واحد يناسب الجميع ولا يمكن الطعن في حق الدول في أن تبلور حلولاً خاصة بها.
    As several speakers correctly pointed out, there is no single approach or one-size-fits-all solution. UN وكما ذكر العديد من المتكلمين على نحو صحيح فإنه ما من نهج بمفرده أو حل واحد يناسب الجميع.
    In the years since the ICPD, we have seen that there is no one-size-fits-all approach to population. UN في السنوات التي تلت المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وجدنا أنه لا يوجد نهج سكاني واحد يناسب الجميع.
    He concurred with the representative of Indonesia that there was no one-size-fits-all solution. UN وأعلن أنه يتفق مع ممثلة إندونيسيا في أنه ليس هناك حل واحد مناسب للجميع.
    Given the specific requirements and unique nature of each mission, a one-size-fits-all approach might not be feasible. UN ونظرا للاحتياجات المحددة والطابع الفريد لكل بعثة، قد لا يكون من المجد إتباع نهج واحد مناسب للجميع.
    It was emphasized that each developing country needed to find its own approach to optimizing its national trade and industrial policies and that no one-size-fits-all approach existed. UN وشدد على ضرورة أن يجد كل بلد نام نهجه لتوخي الحل الأمثل في سياساته التجارية والصناعية الوطنية وعلى عدم توفر نهج واحد يلائم الجميع.
    They also noted that democratic reforms were a continuous process with no one-size-fits-all solutions. UN ولاحظت أيضا أن الإصلاحات الديمقراطية عملية مستمرة وليس لها حل واحد يناسب جميع الحالات.
    On this matter, it is important to remember that there are no simple, one-size-fits-all solutions. UN وبشأن هذه المسألة، من الأهمية بمكان أن نتذكر أنه لا توجد حلول بسيطة واحدة تناسب الجميع.
    The varying results of similar mechanisms across countries and time frames suggest that there is no one-size-fits-all solution. UN وتشير النتائج المتباينة المحققة في الآليات المماثلة في جميع البلدان وفي كل الأوقات إلى أنه لا يوجد حل واحد مناسب لجميع الحالات.
    In response, one delegate said that there was no one-size-fits-all solution. UN ورداً على ذلك، قال أحد المندوبين إنه لا يوجد أي حل يصلح لجميع الحالات.
    A one-size-fits-all approach to development threatens to further marginalize SIDS in an increasingly globalized world. UN واعتماد نهج اقتصادي واحد يصلح للجميع يهدد بزيادة تهميش هذه الدول في كوكب يتزايد عولمة.
    Consequently, addressing the concerns of women requires an understanding that a one-size-fits-all programmatic approach is inadequate for recognizing the intra-gender differences among women. UN وعليه، فإن معالجة شواغل المرأة تقتضي الوعي بأن اعتماد نهج برنامجي موحد للجميع يقصر عن الإقرار بوجود فروق بين بنات الجنس الواحد.
    " Delivering as one " was not a one-size-fits-all approach and must accommodate the specific requirements of recipient countries. UN وأضافت أن نهج " توحيد الأداء " ليس نموذجا لنهج المقاس الواحد الذي يطبّق على الجميع، ولا بد أن يُواءَم مع الاحتياجات المحددة للبلدان المتلقية.
    The organization aims to find solutions that are tailored to each culture and does not adopt a one-size-fits-all approach. UN وتبتغي المؤسسة التوصل إلى حلول تتناسب مع كل ثقافة، ولا تتبنى مفهوم النهج الواحد الذي يناسب الجميع.
    Many experts stressed that, in light of significant differences between industries, there was no one-size-fits-all solution. UN وأكد كثيرون من الخبراء أنه في ضوء الفوارق البارزة بين الصناعات لا يوجد حل واحد لجميع المشاكل.
    While certain similarities can be drawn between countries, the situation of each country is unique, and there is no one-size-fits-all solution. UN وبينما يمكن استخلاص بعض أوجه التماثل بين البلدان، فإن حالة كل بلد فريدة ولا يوجد حل واحد ملائم للجميع.
    The experiences of more successful developing countries suggest the need for a strategic and selective approach to liberalization that suits the capacities and requirements of each country, rather than a one-size-fits-all approach. UN وتوحي تجارب البلدان النامية الأكثر نجاحاً بضرورة اتباع نهج استراتيجي وانتقائي في عملية التحرير يناسب قدرات كل بلد ومتطلباته، بدلاً من الأخذ بنهج واحد يسري على الجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد