ويكيبيديا

    "one-time payment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السداد دفعة واحدة
        
    • تدفع مرة واحدة
        
    • تسديدها دفعة واحدة
        
    • دفع مبلغ لمرة واحدة
        
    • يدفع مرة واحدة
        
    • الدفعة غير المتكررة
        
    • التسديد دفعة واحدة
        
    • في دفعة واحدة
        
    A number of Member States that had not opted for one-time payment had nevertheless made advance payments. UN وأضافت قائلة إن عدداً من الدول الأعضاء التي لم تختر السداد دفعة واحدة قد سددت مع ذلك المدفوعات مقدماً.
    In addition, a number of Member States that did not choose the one-time payment have nevertheless made advance payments totalling $118 million. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام عدد من الدول الأعضاء التي لم تختر السداد دفعة واحدة بدفع مبالغ مقدما مجموعها 118 مليون دولار.
    In addition, a number of Member States that did not opt for one-time payment have nevertheless made advance payments totalling $59 million. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام عدد من الدول الأعضاء التي لم تختر السداد دفعة واحدة بدفع مبالغ مقدما مجموعها 59 مليون دولار.
    31. As at 15 March 2007, eight Member States had made a one-time payment of their assessed contributions for the capital master plan. UN 31 - وفي 15 آذار/مارس 2007، كانت ثماني دول أعضاء() قد اختارت أن تدفع مرة واحدة أنصبتها المقررة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    In accordance with that resolution, 180 Member States are under the multi-year payment system and 12 have opted for a one-time payment. UN ووفقا لذلك القرار، تسدد 180 دولة عضواً أنصبتها المقررة على عدة سنوات، فيما اختارت 12 دولة عضواً تسديدها دفعة واحدة.
    26. As indicated in the budget document, the above-mentioned ad hoc measure recommended by the Board would require a total one-time payment of about $500,000 from the assets of the Fund. UN 26 - وحسبما ورد في وثيقة الميزانية، فإن التدبير المخصص المشار إليه أعلاه الذي أوصى به المجلس يقتضي دفع مبلغ لمرة واحدة مجموعه حوالي 000 500 دولار من أصول الصندوق.
    It is a one-time payment for the staff member and all of his or her eligible family members, even if they are evacuated at different times. UN وهو مبلغ يدفع مرة واحدة للموظف وجميع أفراد أسرته المستحقين، حتى لو جرى إجلاؤهم في أوقات مختلفة.
    The one-time payment is awarded from the day of birth, if the application is made within six months of the birth. UN وتمنح الدفعة غير المتكررة اعتباراً من تاريخ الولادة، إذا تم التقدم بالطلب خلال ستة أشهر بعد الولادة.
    In addition, a number of Member States which did not opt for one-time payment have nevertheless made advance payments. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام عدد من الدول الأعضاء التي لم تختر السداد دفعة واحدة بسداد بعض المدفوعات سلفا.
    In addition, a number of Member States that did not opt for one-time payment have nevertheless made advance payments totalling $174 million. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام عدد من الدول الأعضاء التي لم تختر السداد دفعة واحدة بدفع مبالغ سلفا وصل مجموعها إلى 174 مليون دولار.
    12. Recalling that the total budget for the capital master plan of $1.88 billion had been approved by the General Assembly on 22 December 2006, he said that 180 Member States had opted for the multi-year payment plan while 12 Member States had chosen to make a one-time payment. UN 12 - وأشار إلى أن الجمعية العامة وافقت في 22 كانون الأول/ديسمبر 2006 على الميزانية الإجمالية للمخطط العام لتجديد مباني المقر البالغة 1.88 بليون دولار، وقال إن 180 دولة عضوا اختارت خطة التسديد المتعددة السنوات، في حين اختارت 12 دولة أخرى السداد دفعة واحدة.
    Recalling that the Assembly had approved a total budget of $1.87 billion for the capital master plan, he said that 180 Member States were covered by the multi-year payment system, while 12 Member States had opted for one-time payment. UN 8 - وأشار إلى أن الجمعية العامة وافقت على ميزانية مجموعها 1.87 بليون دولار للمخطط العام لتجديد مباني المقر، وقال إن نظام السداد المتعدد السنوات يشمل 180 دولة عضوا، بينما اختارت 12 دولة عضوا السداد دفعة واحدة.
    13. Recalling that the total budget for the capital master plan of $1.9 billion had been approved by the General Assembly in December 2006, she said that 180 Member States were under the multi-year payment system while 12 Member States had opted for one-time payment. UN 13 - وأشارت إلى أن الجمعية العامة قد وافقت على الميزانية الإجمالية للمخطط العام لتجديد مباني المقر، البالغ قدرها 1.9 من بلايين الدولارات، في كانون الأول/ديسمبر 2006، فقالت إن 180 دولة عضواً تدفع وفق نظام السداد المتعدد السنوات في حين اختارت 12 دولة عضواً السداد دفعة واحدة.
    13. Recalling that the Assembly had approved a total budget of $1.9 billion for the capital master plan, she said that 180 Member States were under the multi-year payment system, while 12 Member States had opted for one-time payment. UN 13 - وأشارت إلى أن الجمعية العامة قد وافقت على ميزانية إجمالية قدرها 1.9 من بلايين الدولارات تخصص للمخطط العام لتجديد مباني المقر، وقالت إن 180 دولة عضواً تندرج ضمن إطار نظام السداد المتعدد السنوات فيما اختارت 12 دولة عضواً السداد دفعة واحدة.
    67. In addressing the two proposals of the Human Resources Network concerning the one-time payment of capital assessment fees and the maximum education grant for disabled children, the Commission agreed that, while there may be merit to those proposals, they should be reviewed in the larger context of the methodology review in a holistic and consistent manner. UN 67 - ووافقت اللجنة، في معرض تناولها لمقترحي شبكة الموارد البشرية بشأن الرسوم الدراسية العامة التي تدفع مرة واحدة والحد الأقصى لمنحة التعليم للأطفال المعوقين، على أنه بينما قد تكون لتلك المقترحات ميزاتها فإنه يتعين أن تراجع في السياق الأوسع لاستعراض المنهجية بطريقة شاملة ومتسقة.
    21. In accordance with General Assembly resolution 61/251, 180 Member States are under the multi-year payment system and 12 have opted for a one-time payment. UN 21 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 61/251، تسدد 180 دولة عضو أنصبتها المقررة على عدة سنوات، فيما اختارت 12 دولة عضو تسديدها دفعة واحدة.
    21. In accordance with General Assembly resolution 61/251, 180 Member States are under the multi-year payment system and 12 have opted for a one-time payment. UN 21 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 61/251، تسدد 180 دولة عضواً أنصبتها المقررة على عدة سنوات، فيما اختارت 12 دولة عضواً تسديدها دفعة واحدة.
    The premium would be disbursed as a one-time payment through the personnel reimbursement system. UN وتسدد العلاوة في شكل مبلغ يدفع مرة واحدة عن طريق نظام سداد تكاليف الأفراد.
    The one-time payment at the time of the child's birth is calculated on the basis of three times the base coefficient for the birth of a first child, two for the birth of a second child and one for the birth of a third or subsequent child. UN وتحسب الدفعة غير المتكررة وقت ولادة الطفل على أساس ثلاثة أضعاف المعامل الأساس لولادة الطفل الأول وضعفين لولادة الطفل الثاني والمعامل الأساس لولادة الطفل الثالث وما بعده.
    A number of Member States that had not opted for one-time payment had nevertheless made advance payments totalling $118 million. UN وقام عدد من الدول الأعضاء التي لم تختر التسديد دفعة واحدة بدفع مبالغ مقدما مجموعها 118 مليون دولار.
    It is estimated that a one-time payment of 30 security installations and the same number of recurrent monthly payments for security guards will be made by UNAMA to staff members in various regions and provinces; UN وتشير التقديرات إلى أن البعثة ستسدد للموظفين العاملين في مختلف المناطق والمقاطعات في دفعة واحدة تكاليف 30 منشأة أمنية والعدد نفسه من الأقساط الشهرية المتكررة لتكاليف حراس الأمن؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد