ويكيبيديا

    "ongoing discussions on the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المناقشات الجارية بشأن
        
    • بالمناقشات الجارية بشأن
        
    • المناقشات الجارية المتعلقة
        
    • بالمناقشات الجارية حول
        
    • المناقشات الجارية حاليا بشأن
        
    • والمناقشات الجارية بشأن خطة
        
    The proposals for the multi-year programme take into account ongoing discussions on the working methods of the Commission. UN وتأخذ مقترحات برنامج العمل المتعدد السنوات في الاعتبار المناقشات الجارية بشأن أساليب عمل اللجنة.
    In that connection, the European Union was actively engaged in the ongoing discussions on the multilateralization of fuel cycle activities and fuel supply guarantee mechanisms under the auspices of IAEA. UN وفي هذا الصدد يشارك الاتحاد الأوروبي بنشاط في المناقشات الجارية بشأن إشراك أطراف متعددة في أنشطة دورة الوقود وآليات ضمان امتدادات الوقود برعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    He also highlighted ongoing discussions on the need for an additional protocol to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN كما سلط الضوء على المناقشات الجارية بشأن ضرورة وضع بروتوكول إضافي لاتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    38. Some delegations expressed support for the proposal, agreeing with the sentiments of the sponsor delegation, in particular that it should be considered without any linkage to the ongoing discussions on the draft comprehensive convention. UN 38 - وأعربت بعض الوفود عن تأييدها للاقتراح، واتفاقها مع رأي الوفد مقدِّم الاقتراح، ولا سيما في أنه ينبغي النظر في هذه المسألة دون أي ربط بالمناقشات الجارية بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة.
    36. Some delegations expressed support for the proposal, agreeing with the sentiments of the sponsor delegation, in particular that it should be considered without any linkage to the ongoing discussions on the draft comprehensive convention. UN 36 - وأعربت بعض الوفود عن تأييدها للاقتراح، واتفاقها مع رأي الوفد مقدِّم الاقتراح، ولا سيما في أنه ينبغي النظر في هذه المسألة دون أي ربط بالمناقشات الجارية بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة.
    In the ongoing discussions on the United Nations system response to the outcomes of the United Nations Conference on Sustainable Development and the elaboration of a post-2015 development agenda, there is a clear recognition of the importance of these intergovernmental and expert bodies and of the technical support that they provide to the Council in their respective areas of competence. UN وثمة إدراك جلي، في سياق المناقشات الجارية المتعلقة باستجابة منظومة الأمم المتحدة لنتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة ووضع خطة للتنمية لما بعد عام 2015، لأهمية هذه الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء ولأهمية الدعم التقني الذي تقدمه إلى المجلس، كل في مجال اختصاصها.
    2. Recognizes that the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality remains an important forum for the exchange and cross-fertilization of ideas on gender mainstreaming within the United Nations system, and takes note of the ongoing discussions on the implementation of the policy and strategy for gender mainstreaming within the United Nations system; UN 2 - يسلم بأن الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين ما زالت تشكل منتدى مهما لتبادل الأفكار وتفاعلها بشأن تعميم مراعاة نوع الجنس داخل منظومة الأمم المتحدة، ويحيط علما بالمناقشات الجارية حول تنفيذ سياسة واستراتيجية تعميم مراعاة نوع الجنس داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    Specifically, participants considered tangible measures that could be taken towards this objective and agreed that these could be useful contributions to the ongoing discussions on the revitalization of the work of the General Assembly. UN ونظر المشاركون، على وجه التحديد، في التدابير الملموسة التي يمكن اتخاذها لبلوغ هذا الهدف، واتفقوا على أن هذه التدابير قد تشكل إسهامات مفيدة في المناقشات الجارية بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Specifically, participants considered tangible measures that could be taken towards this objective and agreed that these could be useful contributions to the ongoing discussions on the revitalization of the work of the General Assembly. UN ونظر المشاركون، على وجه التحديد، في التدابير الملموسة التي يمكن اتخاذها لبلوغ هذا الهدف، واتفقوا على أن هذه التدابير قد تشكل إسهامات مفيدة في المناقشات الجارية بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    ongoing discussions on the post-2015 development agenda should not downplay the importance of ODA flows. UN وينبغي ألا تقلل المناقشات الجارية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 من أهمية تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Specifically, participants considered tangible measures that could be taken towards this objective and agreed that these could be useful contributions to the ongoing discussions on the revitalization of the work of the General Assembly. UN ونظر المشاركون، على وجه التحديد، في التدابير الملموسة التي يمكن اتخاذها لبلوغ هذا الهدف، واتفقوا على أن هذه التدابير قد تشكل إسهامات مفيدة في المناقشات الجارية بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    In that context, greater importance was attached to the ongoing discussions on the reform of the Security Council. UN وفي هذا السياق، تتسم المناقشات الجارية بشأن إصلاح عمل مجلس اﻷمن بأهمية كبرى.
    The ongoing discussions on the post-2015 development agenda and on data revolution have given further impetus to seize this unique opportunity for change. UN وأعطت المناقشات الجارية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 وثورةِ البيانات مزيدا من الدفع لاغتنام هذه الفرصة الفريدة لإحداث التغيير.
    2. Expresses the hope that the appointment by the administering Power of a Special Representative for Guam Commonwealth Issues would facilitate the ongoing discussions on the political status of Guam; UN ٢ - تعرب عن أملها في أن يؤدي تعيين ممثل خاص لمسائل كومنولث غوام من قبل الدولة القائمة باﻹدارة إلى تسهيل المناقشات الجارية بشأن المركز السياسي لغوام؛
    2. Expresses the hope that the appointment by the administering Power of a Special Representative for Guam Commonwealth Issues would facilitate the ongoing discussions on the political status of Guam; UN ٢ - تعرب عن أملها في أن يؤدي تعيين ممثل خاص لمسائل كومنولث غوام من قبل الدولة القائمة باﻹدارة إلى تسهيل المناقشات الجارية بشأن المركز السياسي لغوام؛
    2. Expresses the hope that the appointment by the administering Power of a Special Representative for Guam Commonwealth Issues will facilitate the ongoing discussions on the political status of Guam; UN ٢ - تعرب عن أملها في أن يؤدي تعيين ممثل خاص لمسائل كومنولث غوام من قبل الدولة القائمة باﻹدارة إلى تسهيل المناقشات الجارية بشأن المركز السياسي لغوام؛
    23. Some delegations expressed support for the proposal, agreeing with the sentiments of the sponsor delegation, in particular that it should be considered without a linkage to the ongoing discussions on the draft comprehensive convention. UN 23 - وأعربت بعض الوفود عن تأييدها للمقترح، واتفاقها مع رأي الوفد مقدِّم المقترح، ولا سيما في أنه ينبغي النظر في هذه المسألة دون ربطها بالمناقشات الجارية بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة.
    We welcome the ongoing discussions on the revitalization of the General Assembly in the context of the balance between the various organs of the United Nations, as envisioned by the founders. UN كما نرحب بالمناقشات الجارية بشأن تنشيط الجمعية العامة، في إطار التوازن بين الأجهزة المختلفة للأمم المتحدة، كما ارتآها المؤسسون.
    Even if there was no agreement on a single body, she was pleased to note the ongoing discussions on the harmonization of working methods of treaty bodies to make them more predictable and manageable, ultimately reducing their reporting burden, and it was for the best that she had not formally withdrawn her proposal. UN وحتى إذا لم يتم الاتفاق على هيئة واحدة، فإنه يسعدها التنويه بالمناقشات الجارية بشأن اتساق أساليب العمل التي تنتهجها الهيئات المنشأة بمعاهدات لجعلها أكثر قابلية للتنبؤ والإدارة، مما يحد في نهاية الأمر من عبء التبليغ عنها، وقال إن عدم سحبها اقتراحها رسميا كان هو الأمر الأفضل.
    73. The ongoing discussions on the review of General Assembly resolution 61/16 have re-emphasized the role of the subsidiary machinery of the Council. UN 73 - وقد أُعيدَ التأكيد، في المناقشات الجارية المتعلقة باستعراض قرار الجمعية العامة 61/16، على دور أجهزة المجلس الفرعية.
    (e) Practical measures to address the conservation and sustainable use of marine genetic resources in areas beyond national jurisdiction, without prejudice to ongoing discussions on the relevant legal regime on marine genetic resources beyond areas of national jurisdiction; UN (هـ) التدابير العملية لمعالجة مسألة حفظ الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامها المستدام، دون المساس بالمناقشات الجارية حول النظام القانوني الخاص بالموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية؛
    Given the ongoing discussions on the future of the Mission and following consultation with the Government of Chad, I wish to recommend to the Security Council that consideration be given to authorizing a two-month technical rollover of the mandate of MINURCAT. UN وبالنظر إلى المناقشات الجارية حاليا بشأن مستقبل البعثة وبعد التشاور مع الحكومة التشادية، أود أن أوصي مجلس الأمن بالنظر في إمكانية تمديد ولاية البعثة لمدة شهرين لأسباب فنية.
    He also urged them to examine linkages between the Almaty Programme of Action and the ongoing discussions on the post-2015 development agenda. UN وحثَّ الأعضاء أيضاً على النظر في الروابط القائمة بين برنامج عمل ألماتي والمناقشات الجارية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد