ويكيبيديا

    "ongoing discussions with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المناقشات الجارية مع
        
    • مناقشات جارية مع
        
    • استمرار المناقشات مع
        
    • بالمناقشات الجارية مع
        
    • بالمناقشات الجارية بين
        
    • تتواصل المناقشات مع
        
    • والمناقشات الجارية مع
        
    • مناقشات متواصلة مع
        
    He also referred to ongoing discussions with the Moroccan authorities on the implementation of paragraph 42 of the status-of-forces agreement, concerning the carrying of weapons. UN كما أشار إلى المناقشات الجارية مع السلطات المغربية بشأن تنفيذ الفقرة 42 من اتفاق مركز القوات، المتعلق بحمل الأسلحة.
    It also expressed its full support to the Special Commission and its Executive Chairman, including the ongoing discussions with the Iraqi officials. UN وأعرب أيضا عن تأييده التام للجنة الخاصة، ولرئيسها التنفيذي، بما في ذلك المناقشات الجارية مع المسؤولين العراقيين.
    He suggested that the United Nations provide advice and assistance during Tokelau's ongoing discussions with New Zealand in order to help find the most suitable solution. UN واقترح بأن توفر اﻷمم المتحدة المشورة والمساعدة خلال المناقشات الجارية مع نيوزيلندا بشأن توكيلاو من أجل المساعدة في التوصل الى أنسب حل.
    ongoing discussions with the Executive Director were being held on the future role and responsibilities of UNDP within JCP/UNAIDS. UN وهناك مناقشات جارية مع المدير التنفيذي بشأن دور البرنامج الانمائي ومسؤولياته في المستقبل في إطار البرنامج المشترك.
    In 1994, UNFPA advanced $1 million to UNDP but delayed recording any expenditure in view of ongoing discussions with UNDP on the Fund's final share of the costs. UN وفي عام 1994، قدم الصندوق سلفة قدرها مليون دولار إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلا أنه أجل تقييد أية نفقات في ضوء استمرار المناقشات مع البرنامج الإنمائي بشأن حصة الصندوق النهائية من التكاليف.
    Subject to ongoing discussions with the Sudanese authorities, the following prerequisites may serve as useful benchmarks: UN ورهنا بالمناقشات الجارية مع السلطات السودانية، يمكن للشروط المسبقة التالية أن تشكل نقاطا مرجعية مفيدة:
    The draft resolution reflected the nature of the ongoing discussions with the administering Power and would encourage the expeditious completion of talks. UN كما أن مشروع القرار يعكس طبيعة المناقشات الجارية مع الدولة القائمة باﻹدارة ومن شأنه أن يؤدي إلى تشجيع إنجاز المحادثات على جناح السرعة.
    97. This matter is pending finalization of the ongoing discussions with the Office of Internal Oversight Services. UN 97 - هذا في انتظار الانتهاء من المناقشات الجارية مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The Advisory Committee commends the efforts made by the postal authorities of Switzerland and Austria and welcomes the positive developments in their ongoing discussions with UNPA. UN وتثني اللجنة الاستشارية على الجهود التي بذلتها سلطات البريد في سويسرا والنمسا وترحب بالتطورات الإيجابية التي طرأت على المناقشات الجارية مع إدارة بريد الأمم المتحدة.
    The EU looked forward to receiving further details of the ongoing discussions with the World Trade Organization (WTO) on a joint programme of technical cooperation. UN والاتحاد الأوروبي يتطلع إلى تلقي مزيد من التفاصيل عن المناقشات الجارية مع منظمة التجارة العالمية بشأن برنامج مشترك للتعاون التقني.
    Given this, and the fact that the precise equipment needs of potential African troop-contributing countries are still being discerned in ongoing discussions with a number of African Governments regarding their participation in the stand-by arrangements, this issue may be revisited at a later time. UN ولهذا السبب، ونظرا ﻷن الاحتياجات الدقيقة من المعدات اللازمة للبلدان الافريقية المساهمة بقوات لا تزال موضع بحث في المناقشات الجارية مع عدد من الحكومات الافريقية بصدد مشاركتها في الترتيبات المؤقتة فإنه يمكن العودة الى هذا الموضوع في وقت لاحق.
    ongoing discussions with UNDP regional bureaux are translating into a more regular engagement of UNCDF in UNDAF formulation processes. UN وتترجَم المناقشات الجارية مع المكاتب الإقليمية للبرنامج الإنمائي على شكل التزام أكثر انتظاماً للصندوق في عمليات صياغة أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    While more progress is required, ongoing discussions with UNDP regional bureaux have led to more UNCDF engagement in UNDAF formulation processes. UN وفي حين أن من المطلوب تحقيق مزيد من التقدم، فقد أدت المناقشات الجارية مع المكاتب الإقليمية للبرنامج الإنمائي إلى زيادة مشاركة الصندوق في عمليات صياغة أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    In the context of ongoing discussions with the Executive Board, UNDP has proposed incorporating in the programming arrangements for 2008-2011 functions or activities that support the effectiveness of programmes that could be immediately rationalized. UN وفي سياق المناقشات الجارية مع المجلس التنفيذي، اقترح البرنامج الإنمائي أن تدرج في الترتيبات البرنامجية للفترة 2008-2011 المهام أو الأنشطة التي تدعم فعالية البرامج التي يمكن ترشيدها على الفور.
    There are ongoing discussions with the national Census Higher Commission headed by the Minister of Planning and Development Cooperation, which has established a task force to further study the proposal. UN وهناك مناقشات جارية مع اللجنة الوطنية العليا للتعدادات السكانية برئاسة وزير التخطيط والتعاون الإنمائي التي أنشأت فرقة عمل لمواصلة دراسة هذا المقترح.
    The four recommendations yet to be implemented are under ongoing discussions with the auditors or require a coordinated response with other organizations. UN والتوصيات الأربع التي ما زال يتعين تنفيذها إما قيد مناقشات جارية مع مراجعي الحسابات أو تستدعي استجابة منسقة مع منظمات أخرى.
    In 1994, UNFPA advanced $1 million to UNDP but delayed recording any expenditure, in view of ongoing discussions with UNDP on the Fund's final share of the costs. UN وفي عام 1994، قدم الصندوق سلفة قدرها مليون دولار إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلا أنه أجل تقييد أية نفقات في ضوء استمرار المناقشات مع البرنامج الإنمائي بشأن حصة الصندوق النهائية من التكاليف.
    Accordingly, his country welcomed the ongoing discussions with UNIDO with a view to setting up a South-South Regional Cooperation Centre for sustainable industrial development in Morocco. UN وقال إن بلده يرحب، بناء على ذلك، بالمناقشات الجارية مع اليونيدو بغية إنشاء مركز إقليمي في المغرب للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التنمية الصناعية المستدامة.
    32. Notes UNMISS'ongoing discussions with the Republic of South Sudan to revise and update the benchmarks outlined by the Secretary-General in his report (S/2012/486), and requests that he keep the Council regularly informed of progress during his periodic reports; UN 32 - يحيط علما بالمناقشات الجارية بين البعثة وجمهورية جنوب السودان لتنقيح وتحديث المعايير المرجعية التي حددها الأمين العام في تقريره (S/2012/486)، ويطلب إليه أن يبقي المجلس على علم بصورة منتظمة بالتقدم المحرز في سياق تقاريره الدورية؛
    138. At the time the present report was prepared, the UNAVEM radio station had not yet been established owing to ongoing discussions with the Government of Angola on the modalities for the operation of the radio station. UN ١٣٨ - عند إعداد هذا التقرير، لم تكن محطة إذاعة بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا قد أنشئت إذ تتواصل المناقشات مع حكومة أنغولا بشأن إجراءات تشغيل محطة الاذاعة.
    ongoing discussions with the Democratic People's Republic of Korea are one example that proves this point. UN والمناقشات الجارية مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أحد اﻷمثلة التي تبرهن على هــذه المقولــة.
    The work has involved ongoing discussions with various holders of datasets in various FAO departments, including those dealing with forests, fisheries, water, energy and emissions, land cover, land use, fertilizer and pesticides and economic accounts. UN وقد شمل العمل إجراء مناقشات متواصلة مع متعهدي قواعد البيانات في مختلف الإدارات التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة، ومنها تلك التي تُعنى بالغابات ومصائد الأسماك والمياه والطاقة والانبعاثات والغطاء الأرضي واستغلال الأراضي والسماد والمبيدات الحشرية والحسابات الاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد