ويكيبيديا

    "ongoing informal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غير الرسمية الجارية
        
    • غير الرسمي المتواصل
        
    The Chairman informed the Committee that consideration of this question would be held in the context of the ongoing informal consultations on the matter. UN وأبلغ الرئيس اللجنة أن النظر في هذا البند سيجرى في سياق المشاورات غير الرسمية الجارية بشأن هذه المسألة.
    We hope that the General Assembly will soon conclude the ongoing informal consultation process on the modalities for the high-level plenary meeting. UN ويحدونا الأمل في أن تنتهي الجمعية العامة قريباً من عملية المشاورات غير الرسمية الجارية بشأن طرائق الاجتماع العام الرفيع المستوى.
    It welcomed the links established with the donor community in that regard and the ongoing informal consultations on resource mobilization. UN وترحب المجموعة بالصلات المقامة مع أوساط المانحين في ذلك الصدد وبالمشاورات غير الرسمية الجارية بشأن حشد الموارد.
    It is for this reason that my delegation welcomed and continues to welcome the ongoing informal consultations on part XI of the Convention, under the chairmanship of the Secretary-General and his representative, aimed at addressing issues of concern to some States. UN ولهذا السبب رحب وفدي، ولا يزال يرحب، بالمشاورات غير الرسمية الجارية بشأن الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، تحت رئاسة اﻷمين العام وممثله، والتي استهدفت معالجة مسائل تهم بعض الدول.
    The Committee had already held a productive joint meeting with the Working Group and would continue to cooperate with it to promote their common mission through further joint meetings and ongoing informal dialogue. UN وقد عقدت اللجنة اجتماعاً مشتركاً مثمراً بالفعل مع الفريق العامل وستواصل تعاونها معه في تعزيز مهمتهما المشتركة عن طريق دعم الاجتماعات المشتركة والحوار غير الرسمي المتواصل.
    2. The Chair said that action on draft resolution A/C.2/69/L.44 would be postponed since ongoing informal consultations on related draft resolution A/C.2/69/L.24 might have an impact on the wording of draft resolution L.44. UN 2 - الرئيس: قال إنه سيجري تأجيل البت في مشروع القرار A/C.2/69/L.44 لأن المشاورات غير الرسمية الجارية المتعلقة بمشروع القرار ذي الصلة A/C.2/69/L.24 قد تؤثر في صياغة مشروع القرار L.44.
    This and other guidance from Member States, including through the ongoing informal consultations in the General Assembly on system-wide coherence, continue to direct our work in this area. UN ويستمر عملنا في هذا المجال يهتدي بهذا التوجيه وسواه من التوجيهات التي تقدمها الدول الأعضاء، بما في ذلك عن طريق المشاورات غير الرسمية الجارية في الجمعية العامة بشأن الاتساق على نطاق المنظومة.
    On the question of funding mechanisms, one delegation welcomed the prospect of ongoing informal consultations on budgetary matters. UN 11- وفيما يتعلق بمسألة آليات التمويل، رحب أحد الوفود بآفاق المشاورات غير الرسمية الجارية حول مسائل الميزانية.
    He was also pleased to note the participation of many Member States in the ongoing informal discussions on a number of issues and the guiding role played by the Director-General in that regard. ELECTION OF OFFICERS UN كما أعرب الرئيس عن سروره إذ لاحظ أنّ العديد من الدول الأعضاء شاركت في المناقشات غير الرسمية الجارية بشأن عدد من المسائل وأنّ المدير العام قام بدور توجيهي بهذا الشأن.
    2. Issues emanating from the ongoing informal consulations UN 2 - المسائل المنبثقة عن المشاورات غير الرسمية الجارية
    Recognizing the need for more efficient environmental activities in the United Nations system, and noting the need to consider possible options to address this need, including through the ongoing informal consultative process on the institutional framework for United Nations environmental activities, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى القيام بأنشطة بيئية أكثر كفاءة في منظومة الأمم المتحدة، وإذ تلاحظ ضرورة النظر في الخيارات الممكنة الكفيلة بالوفاء بتلك الحاجة، بوسائل منها العملية التشاورية غير الرسمية الجارية بشأن الإطار المؤسسي لأنشطة الأمم المتحدة في مجال البيئة،
    Recognizing the need for more efficient environmental activities in the United Nations system, and noting the need to consider possible options to address this need, including through the ongoing informal consultative process on the institutional framework for United Nations environmental activities, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى القيام بأنشطة بيئية أكثر كفاءة في منظومة الأمم المتحدة، وإذ تلاحظ ضرورة النظر في الخيارات الممكنة الكفيلة بالوفاء بتلك الحاجة، بوسائل منها العملية التشاورية غير الرسمية الجارية بشأن الإطار المؤسسي لأنشطة الأمم المتحدة في مجال البيئة،
    b. 220 background notes and conference room papers annually for meetings and ongoing informal consultations on matters related to peacekeeping, including meetings of troop contributors; UN ب - إعداد ٢٢٠ مذكرة معلومات أساسية وورقات غرفة الاجتماع سنويا للجلسات فضلا عن المشاورات غير الرسمية الجارية بشأن المسائل ذات الصلة بحفظ السلام، بما فيها اجتماعات الدول المساهمة بقوات؛
    b. 220 background notes and conference room papers annually for meetings and ongoing informal consultations on matters related to peacekeeping, including meetings of troop contributors; UN ب - إعداد ٠٢٢ مذكرة معلومات أساسية وورقات غرفة الاجتماع سنويا للجلسات فضلا عن المشاورات غير الرسمية الجارية بشأن المسائل ذات الصلة بحفظ السلام، بما فيها اجتماعات الدول المساهمة بقوات؛
    b. Preparation of an estimated 220 background notes and conference-room papers annually for meetings and ongoing informal consultations on matters related to peacekeeping including meetings of troop contributors; UN ب - إعداد ما يقدر ﺑ ٢٢٠ مذكرة معلومات أساسية وورقات غرفة الاجتماع سنويا للجلسات فضلا عن المشاورات غير الرسمية الجارية بشأن المسائل ذات الصلة بحفظ السلام، بما فيها اجتماعات الدول المساهمة بقوات؛
    b. Preparation of an estimated 220 background notes and conference-room papers annually for meetings and ongoing informal consultations on matters related to peacekeeping including meetings of troop contributors; UN ب - إعداد ما يقدر ﺑ ٢٢٠ مذكرة معلومات أساسية وورقات غرفة الاجتماع سنويا للجلسات فضلا عن المشاورات غير الرسمية الجارية بشأن المسائل ذات الصلة بحفظ السلام، بما فيها اجتماعات الدول المساهمة بقوات؛
    38. The view was also expressed that the whole question of the financing of the Authority was subject to decisions that would be taken in the light of the ongoing informal consultations held under the auspices of the Secretary-General of the United Nations. UN ٣٨ - وأعرب أيضا عن رأي مؤداه أن كامل مسألة تمويل السلطة يخضع لما سيتخذ من قرارات على ضوء المشاورات غير الرسمية الجارية المعقودة برعاية اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    The revised estimates needed to be included as part of the ongoing informal discussions on the regular budget for the biennium 1996-1997. UN وأعلن أن التقديرات المنقحة يلزم أن تدرج في المناقشات غير الرسمية الجارية المتعلقة بالميزانية العادية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    A speaker said that the secretariat had acted prematurely in including certain countries in this region, especially in the light of ongoing informal consultations on the composition of the region and the location of the regional office. UN ٨٥ - وقال متحدث إن تصرف اﻷمانة كان سابقا ﻷوانه عندما أدخلت بعض البلدان في عداد هذه المنطقة، خصوصا في ضوء المشاورات غير الرسمية الجارية بشأن تكوين المنطقة وموقع المكتب اﻹقليمي.
    Recognizing the need for more efficient environmental activities in the United Nations system, and noting the need to consider possible options to address this need, including through the ongoing informal consultative process on the institutional framework for United Nations environmental activities, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى القيام بأنشطة بيئية أكثر كفاءة في منظومة الأمم المتحدة، وإذ تلاحظ ضرورة النظر في الخيارات الممكنة الكفيلة بتلبية هذه الحاجة، بوسائل منها العملية التشاورية غير الرسمية الجارية بشأن الإطار المؤسسي لأنشطة الأمم المتحدة في مجال البيئة،
    24. Updates were provided on the ongoing informal dialogue related to the facilitation and clarification of compliance, with it being noted that the non-governmental organization VERTIC had prepared a Guide to Fact Finding Missions. UN 24- قدمت معلومات مستوفاة عن الحوار غير الرسمي المتواصل بشأن تيسير وتوضيح عملية الامتثال، مع التنويه بأن المنظمة غير الحكومية التي تدعى " مركز معلومات تكنولوجيا التحقق " كانت قد أعدت دليلاً لبعثات تقصي الحقائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد