ويكيبيديا

    "ongoing monitoring and verification of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرصد والتحقق المستمرين
        
    • للرصد والتحقق المستمرين
        
    • بالرصد والتحقق المستمرين
        
    It is completing the protocol-building and tagging process at sites of secondary importance, such as universities, while conducting ongoing monitoring and verification of key sites. UN وهو بسبيل إنجاز عملية إعداد البروتوكول وعملية الوسم في مواقع ذات أهمية ثانوية كالجامعات فيما يباشر الرصد والتحقق المستمرين للمواقع اﻷساسية.
    Iraq also submitted to IAEA updated and revised declarations pursuant to annexes 2 and 3 of the plan for future ongoing monitoring and verification of Iraq's nuclear activities. UN كما قدم العراق الى الوكالة إعلانات مستكملة ومنقحة عملا بالمرفقين ٢ و ٣ لخطة الرصد والتحقق المستمرين مستقبلا بشأن اﻷنشطة النووية للعراق.
    The report also includes a summary of the purpose, measures and costs of implementation of the IAEA plan for the ongoing monitoring and verification of Iraq's compliance with its obligations under the relevant Security Council resolutions. UN ويتضمن التقرير أيضا وصفا موجزا ﻷغراض خطة الرصد والتحقق المستمرين وأنشطتها التقنية ويقدم معلومات إضافية عن التكاليف المباشرة المقدرة لتنفيذ الخطة.
    PLAN FOR FUTURE ongoing monitoring and verification of UN خطة للرصد والتحقق المستمرين من امتثال العراق مستقبلا لﻷجزاء
    They collate all the information required for future ongoing monitoring and verification of, and contain recommendations as to the conduct of such monitoring at, the specified site; UN وهي تجمع جميع المعلومات اللازمة للرصد والتحقق المستمرين مستقبلا للموقع المحدد، وتتضمن توصيات بشأن اجراء ذلك الرصد فيه؛
    In parallel, major efforts have been exerted to establish ongoing monitoring and verification of Iraq's missile-related activities and dual-purpose capabilities. UN وبذلت، إلى جانب ذلك جهود كبيرة لوضع نظام للرصد والتحقق المستمرين ﻷنشطة العراق المتصلة بالقذائف والقدرات المزدوجة الغرض.
    The main purpose of this inspection is to verify the declarations submitted by Iraq in January 1994, pursuant to the plan, approved by Security Council resolution 715 (1991), for the ongoing monitoring and verification of Iraq's compliance not to reacquire items prohibited under resolution 687 (1991). UN والقصد الرئيسي من هذا التفتيش هو التحقق من الاعلانات المقدمة من العراق في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ عملا بالخطة التي أقرت بموجب قرار مجلس اﻷمن ٧١٥ )١٩٩١( المتعلق بالرصد والتحقق المستمرين لامتثال العراق لعدم معاودة اقتناء اﻷصناف المحظورة بموجب القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    It was also tasked with ongoing monitoring and verification of Iraq's compliance with its obligations under that and other relevant resolutions. UN كما أنيطت بها مهمة الرصد والتحقق المستمرين لوفاء العراق بالتزاماته المقررة بمقتضى ذلك القرار والقرارات الأخرى ذات الصلة.
    1. Since the last report, intensive efforts have been made to put into operation ongoing monitoring and verification of Iraq's missile-related activities and dual-purpose capabilities. UN ١ - منذ التقرير السابق والجهود المكثفة تبذل لوضع الرصد والتحقق المستمرين لﻷنشطة بالقذائف والقدرات المزدوجة الغرض للعراق موضع التشغيل.
    22. In December 1993, the Commission provided Iraq with model formats for the latter's initial declarations, required under the plan for ongoing monitoring and verification, of dual-purpose chemical facilities. UN ٢٢ - في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، زودت اللجنة العراق باستمارات نموذجية لﻹعلانات اﻷولية المطلوبة بموجب الخطة ﻷغراض الرصد والتحقق المستمرين فيما يتعلق بالمرافق الكيميائية المزدوجة الغرض.
    47. In December 1993, the Commission provided Iraq with model formats for the latter's initial declarations, required under the plan for ongoing monitoring and verification, of dual-purpose chemical facilities. UN ٤٧ - في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، زودت اللجنة العراق بصيغ نموذجية لﻹعلانات اﻷولية عن المرافق الكيميائية المزدوجة الغرض المطلوب منه تقديمها بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين.
    83. As indicated in the foregoing, the IAEA's activities regarding the investigation of Iraq's clandestine nuclear programme have reached a point of diminishing returns and the IAEA is focusing most of its resources on the implementation and technical strengthening of its plan for the ongoing monitoring and verification of Iraq's compliance with its obligations under the relevant Security Council resolutions. UN ٨٣ - وكما هو مبين فيما تقدم، فإن أنشطة الوكالة المتعلقة باستقصاء البرنامج النووي السري للعراق قد وصلت إلى نقطة الجدوى القصوى وتركز الوكالة معظم مواردها حاليا على تنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين فيما يتعلق بامتثال العراق لالتزاماته بمقتضى قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة وعلى تعزيز هذه الخطة تقنيا.
    83. As indicated in the foregoing, the IAEA's activities regarding the investigation of Iraq's clandestine nuclear programme have reached a point of diminishing returns and the IAEA is focusing most of its resources on the implementation and technical strengthening of its plan for the ongoing monitoring and verification of Iraq's compliance with its obligations under the relevant Security Council resolutions. UN ٨٣ - وكما هو مبين فيما تقدم، فإن أنشطة الوكالة المتعلقة باستقصاء البرنامج النووي السري للعراق قد وصلت إلى نقطة الجدوى القصوى وتركز الوكالة معظم مواردها حاليا على تنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين فيما يتعلق بامتثال العراق لالتزاماته بمقتضى قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة وعلى تعزيز هذه الخطة تقنيا.
    3. Paragraph 83 of the IAEA report records that the Agency is focusing most of its resources on the implementation and technical strengthening of its plan for the ongoing monitoring and verification of Iraq's compliance with its obligations under the relevant Security Council resolutions. UN ٣ - وتسجل الفقرة ٨٣ من تقرير الوكالة أن الوكالة تركز معظم مواردها على تنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين فيما يتعلق بامتثال العراق لالتزاماته بمقتضى قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة وعلى تعزيز هذه الخطة تقنيا.
    44. IAEA continues to focus most of its resources on the implementation and technical strengthening of its plan for the ongoing monitoring and verification of Iraq's compliance with its obligations under the relevant Security Council resolutions. UN ٤٤ - وستواصل الوكالة الدولية للطاقة الذرية تركيز معظم مواردها على تنفيذ خطتها للرصد والتحقق المستمرين فيما يتعلق بامتثال العراق لالتزاماته بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة وعلى تعزيز هذه الخطة من الناحية التقنية.
    4. In addition, as from August 1994, IAEA has established a continuous presence in Iraq as an element of its plan for ongoing monitoring and verification of Iraq's compliance with relevant Security Council resolutions. UN ٤ - وباﻹضافة الى ذلك، أصبح للوكالة الدولية للطاقة الذرية، اعتبارا من آب/اغسطس ١٩٩٤، وجود مستمر في العراق وذلك كعنصر من خطتها للرصد والتحقق المستمرين المتعلقة بامتثال العراق لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    1. On 2 October 1991, the Secretary-General submitted to the Security Council a report containing the Special Commission's plan for ongoing monitoring and verification of Iraq's compliance with relevant parts of section C of Security Council resolution 687 (1991). UN ١ - في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ قدم اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن تقريرا يتضمن خطة اللجنة الخاصة للرصد والتحقق المستمرين لامتثال العراق لﻷجزاء ذات الصلة من الجزء جيم من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    Report of the Secretary-General on the status of the implementation of the Special Commission's plan for the ongoing monitoring and verification of Iraq's compliance with relevant parts of section C of Security Council resolution 687 (1991) UN تقرير اﻷمين العام عن حالة تنفيذ خطة اللجنة الخاصة للرصد والتحقق المستمرين لامتثال العــراق لﻷجــزاء ذات الصلة من الفرع جيم من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(
    Follow-up to the Seventh Report of the Director General of the International Atomic Energy Agency on the Implementation of the Agency's Plan for ongoing monitoring and verification of Iraq's Compliance with Paragraph 12 of United Nations UN متابعة التقرير السابع للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن تنفيذ خطة الوكالة للرصد والتحقق المستمرين لامتثال العراق للفقرة ١٢ من قرار مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ٦٨٧ )١٩٩١(
    6. With regard to the second task, the creation and activation of a system of ongoing monitoring and verification of Iraq's compliance with its obligation not to reacquire the proscribed items, the final building block of a multi-layered control mechanism to detect any re-emergence of the weapons denied to Iraq, an export/import control mechanism has been put in place. UN ٦ - وفيما يتعلق بالمهمة الثانية وهي إنشاء وتشغيل نظام للرصد والتحقق المستمرين لامتثال العراق بالتزامه بعدم حيازة مواد محظورة من جديد فقد وضعت آخر لَبِنة في بناء آلية مراقبة متعددة الطبقات لتقصي ظهور أي أسلحة محظورة على العراق من جديد، وهي آلية مراقبة الصادرات والواردات.
    25. Paragraph 7 of resolution 715 (1991) was adopted within the context of the approval by the Security Council of the plans submitted by the Secretary-General and by the Director General of IAEA for ongoing monitoring and verification of Iraq's undertakings, under paragraphs 10 and 12 of the Security Council resolution 687 (1991), not to reacquire prohibited weapons capabilities. UN ٥٢ - وقد اعتمدت الفقرة ٧ من القرار ٧١٥ في سياق موافقة مجلس اﻷمن على الخطتين المقدمتين من اﻷمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بالرصد والتحقق المستمرين لتعهدات العراق، بموجب الفقرتين ١٠ و ١٢ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧)١٩٩١(، بعدم إعادة اكتساب القدرات المحظورة في مجال اﻷسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد