ويكيبيديا

    "ongoing partnerships" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالشراكات القائمة
        
    • الشراكات القائمة
        
    • الشراكات المستمرة
        
    • بالشراكات الجارية
        
    • الشراكات الجارية
        
    • الشراكات الحالية
        
    Welcoming also ongoing partnerships between stakeholders at all levels to address the multifaceted determinants of maternal, newborn and child health in close coordination with Member States based on their needs and priorities and the commitments to accelerate progress on the health-related Millennium Development Goals, UN وإذ ترحب أيضا بالشراكات القائمة بين أصحاب المصلحة على جميع المستويات للتصدي للعوامل المحددة المتعددة الأوجه لصحة الأمهات والمواليد الجدد والأطفال، بالتنسيق الوثيق مع الدول الأعضاء بناء على احتياجاتها وأولوياتها، وبالالتزامات بالتعجيل في إحراز تقدم بشأن الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة،
    " Welcoming also ongoing partnerships between stakeholders at all levels to address the multifaceted determinants of maternal, newborn and child health in close coordination with Member States based on their needs and priorities and the commitments to accelerate progress on the health-related Millennium Development Goals, UN " وإذ ترحب أيضا بالشراكات القائمة بين أصحاب المصلحة على جميع المستويات للتصدي للعوامل المحددة المتعددة الأوجه لصحة الأمهات والمواليد الجدد والأطفال، بالتنسيق الوثيق مع الدول الأعضاء بناء على احتياجاتها وأولوياتها، وبالالتزامات بالتعجيل في إحراز تقدم بشأن الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة،
    Welcoming also ongoing partnerships between stakeholders at all levels to address the multifaceted determinants of maternal, newborn and child health in close coordination with Member States based on their needs and priorities and the commitments to accelerate progress on the health-related Millennium Development Goals, including beyond 2015, UN وإذ ترحب أيضاً بالشراكات القائمة بين الجهات المعنية على جميع المستويات للتصدي للعوامل المحددة المتعددة الأوجه لصحة الأمهات والمواليد الجدد والأطفال، بالتنسيق الوثيق مع الدول الأعضاء بناء على احتياجاتها وأولوياتها، وبالالتزامات بالتعجيل في إحراز تقدم من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة، بما في ذلك بعد عام 2015،
    This process also supports efforts to take stock and track the progress of ongoing partnerships, which is a key step in demonstrating the value and viability of the partnership model of implementation. UN وتدعم هذه العملية أيضا الجهود المبذولة لرصد تقدم الشراكات القائمة وتتبعه وهو الخطوة الأساسية لإثبات قيمة نموذج الشراكة في التنفيذ واستدامته.
    3. New partnerships were created to " Unite for Children " and ongoing partnerships were deepened and broadened. UN 3 - وأنشئت شراكات جديدة لـحملة " اتحدوا من أجل الأطفال " ، وجرى تعميق الشراكات القائمة وتوسيع نطاقها.
    In the case of the ongoing partnerships, they had to demonstrate significant added value in the context of the World Summit in order to be registered. UN وقد تعين على الشراكات المستمرة أن تثبت قدرتها على الإسهام بقيمة مضافة جوهرية في سياق مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة كي يتمكن تسجيلها.
    " Welcoming ongoing partnerships between stakeholders at all levels to address the multifaceted determinants of maternal mortality and the commitments announced at the 2008 high-level event on the Millennium Development Goals to accelerate progress on Millennium Development Goal 5. " UN " إذ نرحب كذلك بالشراكات الجارية بين أصحاب المصلحة على جميع المستويات لمعالجة العوامل المتعددة الجوانب المحدِّدة للوفاة النفاسية والالتزامات المعلَنة في الاجتماع الرفيع المستوى لعام 2008 بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، لتسريع التقدم بشأن الهدف الإنمائي الخامس للألفية " .
    Additional ongoing partnerships included those with Brazil and India on the use of biomass. UN وأضاف أنَّ الشراكات الجارية الإضافية تشمل الشراكتين مع البرازيل والهند بشأن استخدام الكتلة الأحيائية.
    Welcoming also ongoing partnerships between stakeholders at all levels to address the multifaceted determinants of maternal, newborn and child health in close coordination with Member States based on their needs and priorities, including beyond 2015, and in this regard welcoming further the commitments to accelerate progress on the health-related Millennium Development Goals by 2015, UN وإذ ترحب أيضاً بالشراكات القائمة بين الجهات المعنية على جميع المستويات للتصدي للعوامل المحددة المتعددة الأوجه لصحة الأمهات والمواليد الجدد والأطفال، بالتنسيق الوثيق مع الدول الأعضاء بناء على احتياجاتها وأولوياتها، بما في ذلك بعد عام 2015، وفي هذا الصدد ترحب كذلك بالالتزامات بالتعجيل في إحراز تقدم من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة بحلول عام 2015،
    Welcoming also ongoing partnerships between stakeholders at all levels to address the multifaceted determinants of maternal, newborn and child health in close coordination with Member States based on their needs and priorities, including beyond 2015, and in this regard welcoming further the commitments to accelerate progress on the health-related Millennium Development Goals by 2015, UN وإذ ترحب أيضاً بالشراكات القائمة بين الجهات المعنية على جميع المستويات للتصدي للعوامل المحددة المتعددة الأوجه لصحة الأمهات والمواليد الجدد والأطفال، بالتنسيق الوثيق مع الدول الأعضاء بناء على احتياجاتها وأولوياتها، بما في ذلك بعد عام 2015، وفي هذا الصدد ترحب كذلك بالالتزامات بالتعجيل في إحراز تقدم من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة بحلول عام 2015،
    Welcoming also ongoing partnerships between stakeholders at all levels to address the multifaceted determinants of maternal, newborn and child health in close coordination with Member States based on their needs and priorities and the commitments announced during the Highlevel Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals to accelerate progress on the healthrelated Goals, UN وإذ ترحب أيضا بالشراكات القائمة بين الجهات المعنية على جميع المستويات للتصدي للعوامل المحددة المتعددة الأوجه لصحة الأمهات والمواليد الجدد والأطفال، بالتنسيق الوثيق مع الدول الأعضاء بناء على احتياجاتها وأولوياتها، وبالالتزامات التي أعلن عنها في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية بغرض التعجيل في إحراز تقدم من أجل تحقيق الأهداف المتعلقة بالصحة،
    Welcoming also ongoing partnerships between stakeholders at all levels to address the multifaceted determinants of maternal, newborn and child health in close coordination with Member States based on their needs and priorities and the commitments to accelerate progress on the healthrelated Millennium Development Goals, UN وإذ ترحب أيضا بالشراكات القائمة بين الجهات المعنية على جميع المستويات للتصدي للعوامل المحددة المتعددة الأوجه لصحة الأمهات والمواليد الجدد والأطفال، بالتنسيق الوثيق مع الدول الأعضاء بناء على احتياجاتها وأولوياتها، وبالالتزامات بالتعجيل في إحراز تقدم من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة،
    Welcoming also ongoing partnerships between stakeholders at all levels to address the multifaceted determinants of maternal mortality and the commitments announced at the 2008 high-level event on the Millennium Development Goals to accelerate progress on millennium development goal 5, UN وإذ ترحب أيضا بالشراكات القائمة بين أصحاب المصلحة على جميع المستويات للتصدي للعوامل المحددة المتعددة الأوجه لوفيات الأمهات أثناء النفاس وبالالتزامات التي أعلن عنها في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد في عام 2008 بشأن الأهداف الإنمائية للألفية بغرض التعجيل في إحراز تقدم نحو تحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية،
    " Welcoming ongoing partnerships between stakeholders at all levels to address the multifaceted determinants of maternal, newborn and child health and the commitments announced during the High-level Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals to accelerate progress on the health-related Millennium Development Goals, UN " وإذ ترحب بالشراكات القائمة بين أصحاب المصلحة على جميع المستويات للتصدي للعوامل المحددة المتعددة الأوجه لوفيات الأمهات أثناء النفاس ووفيات الرضع ولصحة الأطفال، وبالالتزامات التي أُعلن عنها خلال الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية بغرض التعجيل في إحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة،
    The Commission had also agreed to facilitate action and capacity-building, including through learning centres, and to build on its successful Partnerships Fairs by providing a forum for representatives of sustainable development partnerships to exchange experiences, enhance ongoing partnerships and forge new ones. UN كما وافقت اللجنة على تيسير الإجراءات وبناء القدرات بما في ذلك ما يتم من خلال مراكز التعلم فضلا عن مواصلة العمل بشأن الفعاليات الناجحة التي تقيمها في مجال الشراكات من خلال توفير محفل يضم ممثلين عن الشراكات في مجال التنمية المستدامة لكي يتبادلوا الخبرات ويعززوا الشراكات القائمة ويصوغوا شراكات جديدة.
    National and international NGOs and civil society organizations: ongoing partnerships are planned to develop common advocacy positions and campaigns to promote appropriate care for children without parental care, including through the Better Care Network, whose secretariat UNICEF will host. UN المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية ومنظمات المجتمع المدني: من المعتزم أن تستحدث الشراكات القائمة حاليا مواقف وحملات دعوة مشتركة للترويج للرعاية المناسبة للأطفال الذين لا يحظون برعاية الوالدين، ويشمل ذلك شبكة الرعاية الأفضل التي ستستضيف أمانتها اليونيسيف.
    40. As the host country, Samoa has expressed a desire to bring partnerships into sharp focus as an additional key outcome of the Conference, which would entail announcing new partnerships at the Conference but also featuring ongoing partnerships that can be held up as best practices. UN 40 - أعربت ساموا، بوصفها البلد المضيف، عن رغبتها في التركيز بشدة على الشراكات كنتيجة رئيسية إضافية من نتائج المؤتمر، مما سيترتب عليه الإعلان عن إنشاء شراكات جديدة في المؤتمر ولكن إبراز أيضا الشراكات القائمة التي يمكن اعتبارها من ضمن أفضل الممارسات.
    2. Use experience gained from ongoing partnerships to develop agreed, auditable, practical national legality standards to accelerate progress towards similar standards in other countries with a high-risk of illegal logging. UN 2 - الاستفادة من الخبرة المكتسبة من الشراكات القائمة في وضع معايير محلية واقعية للمواصفات القانونية يتفق عليها ويمكن مراجعتها، بغية التعجيل بالتحرك قدما نحو وضع معايير مشابهة في سائر البلدان المعرضة لخطر قطع الأشجار غير القانوني.
    In the case of these ongoing partnerships, they had to demonstrate significant added-value in the context of the World Summit on Sustainable Development in order to be registered. UN وعلى الشراكات المستمرة لكي تحصل على التسجيل أن تثبت نفسها بإضافة قيمة ذات شأن في سياق مؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    5. UNEP has many successful ongoing partnerships with United Nations organizations and other partners across a range of intergovernmental, scientific and broader civil society organizations to support the integration of science into policy. UN 5 - ولدى برنامج البيئة عديد من الشراكات الجارية الناجحة القائمة مع منظمات الأمم المتحدة وشركاء آخرين على امتداد مصفوفة من المنظمات الحكومية الدولية والعلمية ومنظمات المجتمع المدني الأعم، دعماً لإدماج العلم في السياسة العامة.
    Going forward, UNDP regional bureaux will take stock of current and ongoing partnerships in order to identify potential areas for improvement. UN وبالمضي قدما سوف تعمل المكاتب الإقليمية التابعة للبرنامج الإنمائي على تقييم الشراكات الحالية والجارية من أجل الوقوف على المجالات التي يمكن إحداث تحسن بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد