The militaristic rhetoric threatened ongoing peace negotiations. | UN | ونبهت إلى أن الخطاب العسكري إنما يهدد مفاوضات السلام الجارية. |
At all three meetings there were some positive indications that progress in the ongoing peace negotiations could be achieved. | UN | وفي جميع هذه الاجتماعات الثلاثة، كانت هناك بعض المؤشرات الإيجابية على أنه يمكن إحراز تقدم في مفاوضات السلام الجارية. |
The European Union is of the opinion that the situation in Guatemala is improving and the ongoing peace negotiations have achieved a great deal of forwards momentum. | UN | وفي رأي الاتحاد اﻷوروبي أن الحالة في غواتيمالا تزداد تحسنا وأن مفاوضات السلام الجارية حققت زخما إيجابيا كبيرا. |
During the reporting period, the Government released 34 children from detention, of whom 31 were released as part of the ongoing peace negotiations. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أفرجت الحكومة عن 34 طفلا كانوا محتجزين، من بينهم 31 طفلا كجزء من مفاوضات السلام الجارية. |
Armenia considers the draft as a step irrelevant to the ongoing peace negotiations. | UN | تعتبر أرمينيا مشروع القرار خطوة لا أهمية لها بالنسبة لمفاوضات السلام الجارية. |
The continued expansion of Israeli settlements in the occupied territories and the construction of the separation wall threaten to derail the ongoing peace negotiations. | UN | إن استمرار توسيع المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة وبناء الجدار الفاصل يهددان بتقويض مفاوضات السلام الجارية. |
In this context, ILO, in conjunction with its indigenous partner organizations, has been promoting the ratification and implementation of core principles of Convention No. 169 in ongoing peace negotiations. | UN | وفي هذا السياق، ما فتئت منظمة العمل الدولية تدعو بالاشتراك مع شركائها من منظمات الشعوب الأصلية إلى التصديق على المبادئ الجوهرية للاتفاقية رقم 169 وتنفيذها في مفاوضات السلام الجارية. |
It also expressed its wish to see that progress will continue on the ongoing peace negotiations in Mindanao between the Government and the Moro Islamic Liberation Front. | UN | كما أعربت عن أملها في أن يتواصل التقدم المحرز في مفاوضات السلام الجارية في مينداناو بين الحكومة وجبهة مورو الإسلامية للتحرير. |
It also expressed its wish to see that progress will continue on the ongoing peace negotiations in Mindanao between the Government and the Moro Islamic Liberation Front. | UN | كما أعربت عن رغبتها في مواصلة التقدم المحرز في مفاوضات السلام الجارية في مينداناو بين الحكومة وجبهة مورو الإسلامية للتحرير. |
Meanwhile, in current conflict situations, such as in Colombia, Sri Lanka and the Sudan, the Special Representative has worked to ensure that children's concerns are inscribed on the agendas of ongoing peace negotiations. | UN | في غضون ذلك، وفي حالات الصراع الحالية، كما هو الأمر في كولومبيا وسري لانكا والسودان، عمل الممثل الخاص من أجل إدماج شواغل الأطفال في جداول أعمال مفاوضات السلام الجارية. |
Through ongoing peace negotiations, the Government and the Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE) were seeking to achieve a permanent political solution, within the framework of democracy and respect for human rights. | UN | وعن طريق مفاوضات السلام الجارية تسعى الحكومة وحركة نمور تحرير التاميل إلى التوصل إلى حل سياسي دائم، في إطار الديمقراطية واحترام حقوق الإنسان. |
It is also providing similar support to the current Secretary-General's Special Envoy to the Democratic Republic of the Congo, former President Olusegun Obasanjo of Nigeria, in the ongoing peace negotiations. | UN | وهي تقدم أيضا دعما مماثلا إلى المبعوث الخاص للأمين العام الحالي إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، الرئيس الأسبق لنيجيريا ألوسيغون أوباسانغو، في مفاوضات السلام الجارية. |
The Government and the Lord's Resistance Army (LRA) subsequently agreed to support national consultations on accountability and reconciliation over the course of the ongoing peace negotiations. | UN | واتفقت الحكومة وجيش الرب للمقاومة في وقت لاحق على دعم المشاورات الوطنية بشأن المساءلة والمصالحة أثناء مفاوضات السلام الجارية. |
The continued expansion of Israeli settlements in the occupied territories and the construction of the separation wall threaten to derail the ongoing peace negotiations. | UN | والتوسيع المستمر للمستوطنات الإسرائيلية في الأراضي المحتلة وبناء جدار الفصل يهددان بإخراج مفاوضات السلام الجارية عن مسارها. |
334. In view of the overwhelmingly negative impact of the armed conflict on the life of Colombian children, the Committee is deeply concerned that no consideration has been given to inclusion and respect for the rights of the child in the ongoing peace negotiations in the State party. | UN | 334- نظراً إلى الأثر السلبي الغالب الذي يحدثه النزاع المسلح في حياة أطفال كولومبيا، تشعر اللجنة بقلق بالغ لعدم النظر في إدراج واحترام حقوق الأطفال في مفاوضات السلام الجارية في الدولة الطرف. |
335. The Committee urges the State party to ensure that the protection of the rights of the child are a high priority on the agenda of the ongoing peace negotiations and throughout the process of consolidating peace in the aftermath of the conflict. | UN | 335- وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان إيلاء أولوية عالية لحماية حقوق الطفل في جدول أعمال مفاوضات السلام الجارية وفي مجمل عملية تعزيز السلم التي أعقبت النزاع. |
The next immediate challenge is to ensure that the ongoing peace negotiations address the fundamental issues of past human rights violations and establish an effective framework for addressing continuing human rights violations, including the establishment of functional national human rights protection systems. | UN | أما التحدي التالي المباشر فهو ضمان تناول مفاوضات السلام الجارية القضايا الرئيسية في مجال انتهاكات حقوق الإنسان في الماضي، ووضع إطار فعال للتصدي للانتهاك المتواصل لحقوق الإنسان، بما في ذلك إقامة نظم حماية عملية لحقوق الإنسان. |
The international community must, therefore, provide the necessary support for the ongoing peace negotiations on Liberia and the implementation of the Linas-Marcoussis Agreement in Côte d'Ivoire, which promise to pave the way for the return of stability to the subregion. | UN | لذا يجب على المجتمع الدولي، أن يوفر الدعم اللازم لمفاوضات السلام الجارية بشأن ليبريا وتنفيذ اتفاق ليناس مركوسيس في كوت ديفوار، الذي يبشر بتمهيد الطريق لعودة الاستقرار إلى المنطقة دون الإقليمية. |
On 25 September, the Ad Hoc Liaison Committee for the Coordination of the International Assistance to Palestinians had met at the ministerial level and expressed its full support for the ongoing peace negotiations. | UN | وأضاف أنه في 25 أيلول/سبتمبر، عقدت لجنة الاتصال المخصصة المعنية بتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني اجتماعا على المستوى الوزاري وأعربت عن دعمها التام لمفاوضات السلام الجارية. |