The informal summary is intended for reference purposes only and not as a record of the discussions. | UN | وأُعدّ هذا الموجز غير الرسمي لأغراض مرجعية فقط وليس ليكون محضرا للمناقشات. |
A summary of those reports, which appears for reference purposes only and not as a record of discussions, is contained in annex II to the present report. | UN | ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير موجز لهذه البيانات، وذلك لأغراض مرجعية فقط وليس ليكون محضرا للمناقشات. |
The informal summary is intended for reference purposes only and not as a record of the discussions. | UN | وأُعد هذا الموجز غير الرسمي لأغراض مرجعية فقط وليس ليكون محضرا للمناقشات. |
They noted that UNDP was planning to programme available resources only and not the operational reserve. | UN | وأشار إلى أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يخطط للموارد البرنامجية المتاحة فقط وليس للاحتياطي التشغيلي. |
The informal summary is intended for reference purposes only and not as a record of the discussions. | UN | وأُعدّ هذا الموجز غير الرسمي لأغراض مرجعية فقط لا على سبيل محضر للمناقشات. |
The summary is intended for reference purposes only and not as record of the discussions. | UN | وقد أُعد الملخص لأغراض المراجعة فقط وليس كسجل للمناقشات. |
A summary of those reports appears in annex II to the present report, for reference purposes only and not as a record of discussions. | UN | ويرد موجز لتلك التقارير في المرفق الثاني لهذا التقرير، لأغراض الرجوع إليها فقط وليس باعتبارها محضرا للمناقشات. |
This report is contained in annex I to the present report, for reference purposes only and not as a record of the discussions. | UN | ويرد ذلك التقرير في المرفق الأول لهذا التقرير، كمرجع فقط وليس كسجل للمناقشات. |
Those reports are contained in annex II to the present report, for reference purposes only and not as a record of the discussions. | UN | ويرد هذان التقريران في المرفق الثاني للتقرير الحالي وذلك لأغراض مرجعية فقط وليس باعتبارهما محضرين للمناقشات. |
It should be noted that the cost estimates for catering provide for the preparation of food only and not the food itself. | UN | وينبغي ملاحظة أن تقديرات التكلفة بالنسبة لتعهدات الطعام هي ﻹعداد الطعام فقط وليس للطعام نفسه. |
Some representatives asked for it to be made clear that the summary presented the views of the rapporteurs only and not those of parties. | UN | وطلب بعض الممثلين التوضيح بصورة جلية أن الملخص عرض آراء المقررين فقط وليس آراء الأطراف. |
* The summary is intended for reference purposes only and not as a record of the discussions. | UN | * أُعـد الموجز لأغراض مرجعية فقط وليس كمحضر للمناقشات. |
An informal summary of those discussions, prepared by the Chairman, appears in annex I to the present report. The informal summary is intended for reference purposes only and not as a record of the discussions. | UN | ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير موجز غير رسمي لتلك المناقشات، أعده الرئيس بقصد الاستعانة به في الأغراض المرجعية فقط وليس باعتباره محضرا للمناقشات. |
An informal summary of those discussions, prepared by the Chairman, appears in annex I to the present report. The informal summary is intended for reference purposes only and not as a record of the discussions. | UN | ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير موجز غير رسمي لتلك المناقشات، أعده الرئيس بقصد الاستعانة به في الأغراض المرجعية فقط وليس باعتباره محضرا للمناقشات. |
He contends that the Swedish authorities disregarded his personal circumstances and that their decisions refer to general arguments concerning the situation in Azerbaijan only and not his particular case. | UN | ويدفع بأن السلطات السويدية لم تراع ظروفه الشخصية وبأن قراراتها تشير إلى حجج عامة تتعلق بالحالة في أذربيجان فقط وليس بحالته تحديداً. |
Measures taken to combat trafficking and protect the human rights of trafficked persons are therefore dispersed, noncomprehensive, and are mainly carried out in connection with trafficking-related matters only and not for trafficking matters per se. | UN | وبالتالي فإن التدابير المتخذة لمكافحة الاتِّجار بالأشخاص وحماية حقوق الإنسان لضحايا الاتّجار هي تدابير مشتتة وغير شاملة ويتم تنفيذها أساساً فيما يتعلق ببعض المسائل ذات الصلة بالاتِّجار فقط وليس بمسائل الاتِّجار ذاته. |
He contends that the Swedish authorities disregarded his personal circumstances and that their decisions refer to general arguments concerning the situation in Azerbaijan only and not his particular case. | UN | ويدفع بأن السلطات السويدية لم تراع ظروفه الشخصية وبأن قراراتها تشير إلى حجج عامة تتعلق بالحالة في أذربيجان فقط وليس بحالته تحديداً. |
An informal summary of those discussions, prepared by the Chairman, is contained in annex I to the present report. The informal summary is intended for reference purposes only and not as a record of the discussions. | UN | ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير موجز غير رسمي لتلك المناقشات أعده الرئيس بقصد الاستعانة به في الأغراض المرجعية فقط وليس باعتباره محضرا للمناقشات. |
The Coordinator's report, which is for reference purposes only and not as a record of the discussions, is contained in annex VI to the present report. | UN | ويرد في المرفق السادس لهذا التقرير تقرير المنسق، وذلك لأغراض مرجعية فقط لا باعتباره محضرا للمناقشات. |
The informal summary is intended for reference purposes only and not as a record of the discussions. | UN | وأُعد هذا الموجز غير الرسمي لأغراض مرجعية فقط لا على سبيل محضر للمناقشات. |
The informal summary is intended for reference purposes only and not as a record of the discussions. | UN | وأُعد هذا الموجز غير الرسمي لأغراض مرجعية فقط لا على سبيل محضر للمناقشات. |