ECB is not, however, the only decision maker in this realm. | UN | بيد أن المصرف المركزي اﻷوروبي ليس هو صانع القرار الوحيد في هذا المجال. |
It's the first and only decision she got to make for me, what to name me. | Open Subtitles | أنهُ القرار الوحيد الذي إتخذتهُ على نفسيّ ماذا تُسمينيّ |
She made the only decision she could, | Open Subtitles | لقد اتّخذت القرار الوحيد الذي كان بإستطاعتها |
Yep, the only decision I have left to make for the rest of my life... is whether I want to be buried or cremated. | Open Subtitles | القرار الوحيد الذى على اتخاذه بمصير حياتى أن أموت حرقاً أو مدفوناً |
And so, the only decision you'd have to make... is what color you want. | Open Subtitles | ولذا القرار الوحيد الذي يجب عليك اتخاذه اي لون تريدين؟ |
We call upon you, who have regularly condemned such attacks, to take the only decision possible as regards " price tag " and " hilltop youth " by considering them as terrorist groups, with all the political, legal and financial implications such a decision holds. | UN | لذلك نهيب بكم، أنتم الذين ما فتئتم تدينون باستمرار هذه الاعتداءات، أن تتخذوا القرار الوحيد الممكن اتخاذه إزاء جماعتي ' ' دفع الثمن`` و ' ' شباب التلة``، وهو اعتبارهما جماعتين إرهابيتين، بما لهذا القرار من آثار سياسية وقانونية ومالية. |
The results of the working meetings have been limited; the only decision of note is the long-awaited appointment of the 33 new Ambassadors of Bosnia and Herzegovina. | UN | وكانت نتائج اجتماعات العمل محدودة؛ وكان القرار الوحيد ذا الشأن هو القرار الذي طال انتظاره المتعلق بتعيين ٣٣ سفيرا جديدا للبوسنة والهرسك. |
Accordingly, the only decision that the Panel must make with respect to the issue of interest is the date when the losses alleged in these Claims occurred. | UN | وعليه، فإن القرار الوحيد الذي يجب على الفريق أن يتخذه فيما يخص قضية الفوائد قرار يتعلق بتحديد التاريخ الذي وقعت فيه الخسائر المدعاة في هذه المطالبات. |
The only decision to make, therefore, was to decide whether the working group dealing with online dispute resolution would be numbered III or IV. | UN | ولهذا فإن القرار الوحيد الذي يُتخذ هو تقرير ما إذا كان الفريق العامل المعني بتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر سيحملعطى صفة الثالث أو الرابع. |
However, in the petitioner's view, his argument is purely academic, as the only decision the Federal Constitutional Court could have adopted in this instance, would have been to reject the petitioner's communication on the grounds that there are other, non-constitutional, remedies available. | UN | إلا أن صاحب الالتماس يرى أن ما دفع لـه لا يعدو أن يكون مجرد دفع نظري، لأن القرار الوحيد الذي كانت ستتخذه المحكمة الدستورية الاتحادية في هذه القضية هو رفض البلاغ المقدم من صاحب الالتماس بسبب توفر سبل انتصاف أخرى غير دستورية. |
The historic and emotional dimension of the canal for the Panamanian people means that its expansion is the only decision of the legislature and the Executive that needs a referendum for confirmation. | UN | ويقتضي البعد التاريخي والعاطفي للقناة لدى شعب بنما أن يكون توسيعها هو القرار الوحيد للهيئتين التشريعية والتنفيذية الذي يحتاج إلى استفتاء لإقراره. |
It was the only decision I could make. | Open Subtitles | هذا هو القرار الوحيد الذى يمكننى إتخاذه |
The only decision left to make, Senators, is... whom do we send after this monster? | Open Subtitles | القرار الوحيد الذي بقيا لإتخاذه، أيها أعضاء مجلس الشيوخ، هو... من الذي سنرسل لمُلاحقة هذا المسخ؟ |
So I made the only decision I could. | Open Subtitles | لذا أخذت القرار الوحيد الذي كان بامكاني |
One delegation observed that the only decision required by the Committee was the selection of the programme to be evaluated in 1996 and that for the following years, an indicative list could be drawn up, leaving the final decision for subsequent sessions. | UN | ٤٣ - وأشار أحد الوفود إلى أن القرار الوحيد المطلوب من اللجنة هو اختيار البرنامج الذي سيقيﱠم في عام ١٩٩٦ وأنه يمكن بالنسبة للسنوات التالية إعداد قائمة إرشادية، وترك القرار النهائي للدورات اللاحقة. |
One delegation observed that the only decision required by the Committee was the selection of the programme to be evaluated in 1996 and that for the following years, an indicative list could be drawn up, leaving the final decision for subsequent sessions. | UN | ٤٣ - وأشار أحد الوفود إلى أن القرار الوحيد المطلوب من اللجنة هو اختيار البرنامج الذي سيقيﱠم في عام ١٩٩٦، وأنه يمكن بالنسبة للسنوات التالية إعداد قائمة إرشادية وترك القرار النهائي للدورات اللاحقة. |
5. One delegation observed that the only decision required by the Committee was the selection of the programme to be evaluated in 1996 and that for the following years an indicative list could be drawn up, leaving the final decision for subsequent sessions. | UN | ٥ - وأشار أحد الوفود إلى أن القرار الوحيد المطلوب من اللجنة هو اختيار البرنامج الذي سيقيﱠم في عام ١٩٩٦ وأنه يمكن بالنسبة للسنوات التالية إعداد قائمة إرشادية، وترك القرار النهائي للدورات اللاحقة. |
The President himself said that there is no precedent for such a situation, and I wonder whether it is truly correct that the only decision that is possible, according to the Secretariat and its legal adviser, would be to return to the first ballot and to repeat the electoral process. | UN | لقد قال الرئيس شخصيا إنه لا توجد سابقة لمثل هذا الموقف، وأنا أتساءل إذا كان من الصحيح حقا أن القرار الوحيد الممكن هو، وفقا للأمانة العامة ومستشارها القانوني، العودة إلى الاقتراع الأول وإعادة عملية الانتخابات. |
The only decision would be a clear decision that we would close the meeting and have a new organizational meeting in November and December, after the work of the First Committee. | UN | ويتجلى القرار الوحيد المتبقي أمامنا في ضرورة إنهاء هذا الاجتماع وعقد اجتماع تنظيمي آخر في تشرين الثاني/نوفمبر أو كانون الأول/ديسمبر، بعد انتهاء أعمال اللجنة الأولى. |
It's the only decision. | Open Subtitles | إنه القرار الوحيد. |