ويكيبيديا

    "only force" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القوة الوحيدة
        
    • القوه الوحيده
        
    The only force on Earth that could drown the snow, a whole family crying on Christmas Eve. Open Subtitles القوة الوحيدة على الأرض الذي يمكنها أَن تغرق الثلج عائلة كاملة تبكي عشية عيد الميلاد
    Hence, it could also claim to be the only force capable of guaranteeing peace and stability in the region. UN ومن ثمة، أمكنها الإدعاء بأنها هي القوة الوحيدة القادرة على ضمان السلام والاستقرار في المنطقة.
    And the Avengers were the only force that could have stopped you so we were the first to be assimilated. Open Subtitles والمنتقمون كانوا القوة الوحيدة التي كان يمكنها أن توقفكم لذا نحن كنا الأوائل للأستيعاب
    Well, I just went around robbing banks, hitting trains till I ran into the only force that can truly bring down any outlaw. Open Subtitles حسنا ، أنا فقط ذهبت في جميع أنحاء سرقة البنوك ، لتصل القطارات حتى جريت إلى القوة الوحيدة يمكن أن تجلب حقا أسفل أي حظر.
    The only force strong enough to affect global weather is the sun. Open Subtitles القوه الوحيده التي تستطيع التأثير في الاجواء العالميه هي الشمس
    Government must lead and facilitate, but government cannot, and should not, be the only force for social progress. UN وعلى الحكومات أن تقود المسيرة وتيسﱢر اﻷمور. غير أن الحكومات لا تستطيع، ولا ينبغي لها، أن تكون القوة الوحيدة التي تعمل من أجل التقدم الاجتماعي.
    We must not forget that armed conflict is not the only force that is affecting the normal development of millions of women, men and children in today’s world. UN وعلينا ألا ننسى أن الصراعات المسلحة ليست القوة الوحيدة التي تؤثر على تنمية ملايين النساء والرجال واﻷطفال بشكل طبيعي في عالم اليوم.
    Apart from the security patrols, which have brought peace and quiet to Bangui, MISAB is the only force to receive requests for assistance from all neighbourhoods in the city. UN وباﻹضافة إلى دوريات اﻷمن التي أعادت السلام والطمأنينة إلى بانغي، فإن البعثة هي القوة الوحيدة التي تستدعى في جميع الدوائر للتدخل لصالح السكان.
    That's because it's the only force in the universe that can reach out across the vast expanses of space and pull matter together to make the planets, the moons, the stars and the galaxies. Open Subtitles وهذا لأنها القوة الوحيدة في الكون... يمكن أن تمد يدها عبر مساحات شاسعة من الفضاء... وتسحب المادة لصنع الكواكب،
    In a city divided into zones controlled by either loyalists or former rebels, MISAB emerged, after the withdrawal of the French operational assistance units, as the only force that could circulate everywhere; thus, it was even called upon to perform social and humanitarian functions. UN وأصبحت بعثة البلدان اﻷفريقية تشكل، في مدينة مقسمة إلى مناطق تسيطر عليها القوات الموالية أو المتمردين السابقين، وبعد انسحاب العناصر الفرنسية للمساعدة التنفيذية، القوة الوحيدة التي يمكنها المرور في كل مكان والتي بوسعها بالتالي الاضطلاع بمهام اجتماعية وإنسانية.
    44. Apart from the security patrols which have brought peace and quiet to Bangui, MISAB is the only force to receive requests for assistance from all neighbourhoods in the city. During the period from 3 to 15 September 1997 these included: UN ٤٤ - وباﻹضافة إلى دوريات اﻷمن التي أعادت السلام والهدوء إلى بانغي، فإن البعثة هي القوة الوحيدة التي تطلبها جميع اﻷحيان للتدخل لصالح السكان، لا سيما في الفترة من ٣ إلى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ في الحالات التالية:
    48. Apart from the security patrols which have brought peace and quiet to Bangui, MISAB is the only force to receive requests for assistance from all neighbourhoods in the city. UN ٤٨ - وباﻹضافة الى دوريات اﻷمن التي أعادت السلام والطمأنينة الى بانغي، فإن البعثة هي القوة الوحيدة التي تستدعى في جميع الدوائر للتدخل لصالح السكان.
    In that context, with distance reduced, how could development resulting from globalization be anticipated? In fact, concentration was not the only force that played a part in the geography of industry. UN ١٢- وفي هذا السياق، ومع اختصار المسافات، تساءل كيف يمكن توقع التنمية الناجمة من العولمة؟ وأجاب قائلا ان التركيز لم يكن في الواقع هو القوة الوحيدة التي تلعب دورا في جغرافية الصناعة.
    The political theorist Hannah Arendt wrote that, under totalitarian regimes, the state is the only force that shapes the condition of society. Putin may not be there yet, but he certainly is moving in that direction. News-Commentary لقد ذكرت المنظرة السياسية حنه اريندت انه تحت ظل الانظمة الشمولية فإن الدولة هي القوة الوحيدة التي تشكل حالة المجتمع. ربما بوتين لم يصل لذلك بعد ولكنه بلا شك يسير في ذلك الاتجاه والتاريخ يعطينا سبب جيد لنشعر بالقلق من بلد يكون فيه الولاء هو الخيار الوحيد.
    29. As the only force able to circulate everywhere since the withdrawal of the French operational assistance units, MISAB frequently receives requests from all neighbourhoods in the city to carry out medical evacuations to hospitals or to respond to the many calls from individuals subjected to aggression of all types. UN ٢٩ - وباعتبارها القوة الوحيدة التي تستطيع التحرك في كل اﻷماكن منذ انسحاب العناصر الفرنسية للمساعدة التنفيذية، يطلب من البعثة بانتظام في جميع اﻷحياء أن تقوم بعمليات إجلاء طبي في اتجاه المراكز الاستشفائية أو أن تتدخل استجابة للعديد من النداءات التي يوجهها ضحايا شتى أصناف الاعتداءات.
    Despite a general perception that some UPDF troops have not acted even-handedly, for the time being they remain the only force in Bunia that can provide security, albeit limited and localized. UN ورغم وجود إدراك عام في ما يتعلق بالدور " المثير للفوضى " الذي تلعبه قوات جيش الدفاع الشعبي الأوغندي، فإنها تظل القوة الوحيدة الموجودة في الوقت الراهن في بونيا والتي بوسعها أن توفر الأمن مع أنه محدود وفي مناطق دون أخرى.
    Even during the Cold War no one tried to draw a parallel between the Nazi regime, which threatened to enslave and destroy entire peoples, and the politics of the Soviet Union, which proved to be the only force capable of withstanding the war machine of Hitler's Germany and, in the closing stages of the Second World War, of ensuring its defeat. UN وحتى في أيام ' ' الحرب الباردة`` لم يجرؤ أحد على محاولة المساواة بين النظام النازي الذي هدَّد باستعباد وإبادة شعوب بكاملها، وبين سياسة الاتحاد السوفياتي الذي أثبت بأنه القوة الوحيدة القادرة على الصمود أمام ضربات آلة الحرب التي تملكها ألمانيا الهتلرية، والقادرة أيضا، في المرحلة الأخيرة من الحرب العالمية الثانية، على ضمان هزيمة ألمانيا الهتلرية.
    And the only force to stop it will be Florence. Open Subtitles و القوة الوحيدة لوقفه ستكون (فلورينسيا)
    In the absence of any intervention by the international community, the SPLA is the only force defending the black African communities of southern Sudan, the Nuba Mountains and in the NIF’s (National Islamic Front’s) war of genocide.” UN وفي غياب أي تدخل من المجتمع الدولي فإن الجيش الشعبي لتحرير السودان يُعتبر القوة الوحيدة التي تدافع عن الجماعات اﻷفريقية السوداء في جنوب السودان وجبال النوبة وفي حرب اﻹبادة الجماعية التي تشنها الجبهة القومية اﻹسلامية " .
    In the face of globalization’s growing challenges, the only force strong enough to harness the Maghreb’s enormous economic potential is shared political will. Otherwise, the region seems destined to become a porous economic and political space buffeted by uncertainty and instability. News-Commentary وفي مواجهة التحديات المتنامية التي تفرضها العولمة، فإن القوة الوحيدة المتينة بالقدر الكافي لتسخير الإمكانات الاقتصادية الهائلة لبلدان المغرب العربي تتلخص في الإرادة السياسية المشتركة. وخلافاً لذلك فقد تنتهي الحال بالمنطقة إلى التحول إلى حيز اقتصادي وسياسي يسهل اختراقه ويعصف به انعدام اليقين والاستقرار. وفي عالم غير مستقر، يتحول المغرب المتكامل إلى ضرورة وفرصة في آن.
    -We have to consider the possibility. The only force strong enough to affect global weather is the sun. Open Subtitles القوه الوحيده التي تستطيع التأثير في الاجواء العالميه هي الشمس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد