ويكيبيديا

    "only guarantee against the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الضمان الوحيد ضد
        
    Nevertheless, my country remains of the view that the only guarantee against the proliferation or use of atomic weapons is their complete destruction. UN مع ذلك يظل وفدي متمسكا برأيه بأن الضمان الوحيد ضد انتشار أو استخدام الأسلحة الذرية يكمن في تدميرها الكامل.
    Ireland considers that the application of this principle is the only guarantee against the possibility of redeployment. UN وترى أيرلندا أن تطبيق هذا المبدأ هو الضمان الوحيد ضد إمكانية إعادة نشر الأسلحة.
    Ireland considers that the application of this principle is the only guarantee against the possibility of redeployment. UN وترى أيرلندا أن تطبيق هذا المبدأ هو الضمان الوحيد ضد إمكانية إعادة نشر الأسلحة.
    It must be emphasized that the only guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons is their total elimination. UN ولا بد من تأكيد أن الضمان الوحيد ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها يتمثل في استئصالها تماما.
    Ireland considers the application of this principle is the only guarantee against the possibility of redeployment. UN وتعتبر أيرلندا أن تطبيق هذا المبدأ هو الضمان الوحيد ضد إمكانية إعادة نشر الأسلحة.
    Mexico is convinced that the only guarantee against the use of nuclear weapons is a progressive reduction aimed at their complete elimination and the certainty that they will never be produced again. UN والمكسيك مقتنعة بأن الضمان الوحيد ضد استخدام الأسلحة النووية هو التخفيض المطرد للأسلحة النووية بهدف القضاء التام على هذه الأسلحة والتيقن من أنه لن يتم إنتاجها أبدا مرة أخرى.
    Ireland considers that the application of this principle is the only guarantee against the possibility of redeployment. UN وتعتبر أيرلندا أن تطبيق هذا المبدأ هو الضمان الوحيد ضد إمكانية إعادة النشر.
    Argentina attaches the highest priority to nuclear disarmament and considers that the only guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons is their total elimination. UN وتولي الأرجنتين أولوية قصوى لنـزع السلاح النووي، وترى أن الضمان الوحيد ضد استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها هو إزالتها تماما.
    Mexico believes that the only guarantee against the use and effects of such weapons is to eliminate them completely, as something that does not exist, cannot proliferate or be deployed. UN وترى المكسيك أن الضمان الوحيد ضد استخدام هذه الأسلحة وآثارها هو إزالتها تماما، حيث إنه لا يمكن نشر شيء لا وجود له أو استعماله.
    Lastly, to conclude this introduction, I should like to state that Mexico fully associates itself with the statement made by the delegation of Iraq on behalf of the Group of 21 and reiterates its conviction that the only guarantee against the use of nuclear weapons is their total elimination and the certainty that they will never again be produced. UN وأخيراً، في ختام هذه المقدمة، أود أن أبيّن أن المكسيك تؤيد تأييداً تاماً البيان الذي أدلى به وفد العراق نيابة عن مجموعة ال21 وأن تؤكد مجدداً قناعتها بأن الضمان الوحيد ضد استخدام الأسلحة النووية هو تدميرها تماماً والتأكد من أنها لن تُنتج أبداً بعد ذلك.
    26. The only guarantee against the threat or use of nuclear weapons was their complete elimination and the assurance that they would never be used again. UN 26 - وأعلن أن الضمان الوحيد ضد التهديد باستخدام الأسلحة النووية أو استخدامها يتمثل في الإزالة التامة لتلك الأسلحة وكفالة عدم استخدامها مطلقا مرة أخرى.
    26. The only guarantee against the threat or use of nuclear weapons was their complete elimination and the assurance that they would never be used again. UN 26 - وأعلن أن الضمان الوحيد ضد التهديد باستخدام الأسلحة النووية أو استخدامها يتمثل في الإزالة التامة لتلك الأسلحة وكفالة عدم استخدامها مطلقا مرة أخرى.
    The Second Conference of States Parties and Signatories to Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones and Mongolia had reaffirmed the conviction that the only guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons was their total elimination. UN وأعاد المؤتمر الثاني للدول الأطراف والموقعة على معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية ومنغوليا تأكيد القناعة بأن الضمان الوحيد ضد استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية هو إزالتها إزالة كاملة.
    The Second Conference of States Parties and Signatories to Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones and Mongolia had reaffirmed the conviction that the only guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons was their total elimination. UN وأعاد المؤتمر الثاني للدول الأطراف والموقعة على معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية ومنغوليا تأكيد القناعة بأن الضمان الوحيد ضد استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية هو إزالتها إزالة كاملة.
    3. They reaffirmed that the region attaches the highest priority to the achievement of complete and verifiable nuclear disarmament and reiterated that the only guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons is their total elimination. UN 3 - وأكدوا مجدداً أن المنطقة تعطي أولوية قصوى لتحقيق نزع السلاح النووي بشكل كامل وقابل للتحقق منه، وأكدوا أن الضمان الوحيد ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها هو القضاء التام عليها.
    1. The only guarantee against the use of nuclear weapons and the damage they cause is to eliminate them completely. The use or threat of use of nuclear weapons is a violation of international law, the United Nations Charter and the principles of international humanitarian law and constitutes a war crime. UN 1 - يتمثل الضمان الوحيد ضد استخدام الأسلحة النووية بما تتسبب فيه من أضرار، في القضاء عليها قضاءً مبرماً، باعتبار أن استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها يمثّل انتهاكاً للقانون الدولي ولميثاق الأمم المتحدة ولمبادئ القانون الدولي الإنساني كما أنه يشكِّل جريمة حرب.
    We would also like to reiterate that the complete elimination of nuclear weapons is the only guarantee against the use or threat of use of these weapons. Efforts to stop such weapons from falling into the hands of terrorists should be carried out consistent with the principles of the United Nations and international law, and to the provisions of Security Council resolution 1540 (2004). UN كما نود أن نؤكد أن القضاء الكامل على الأسلحة النووية هو الضمان الوحيد ضد استخدام هذه الأسلحة أو التهديد باستخدامها ومنع وصولها إلى أيدي الإرهابيين؛ وبما ينسجم مع مبادئ الأمم المتحدة والقانون الدولي، بالإضافة إلى قرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    The author shares the conviction of the General Assembly of the United Nations, as expressed in its reference to the International Court of Justice for an advisory opinion on the legality of the threat or use of nuclear weapons (ibid., paras. 43-44), that the complete elimination of nuclear weapons is the only guarantee against the threat of nuclear war. UN 33- ويؤيد مؤلف ورقة العمل الاعتقاد الذي أعربت عنه الجمعية العامة للأمم المتحدة عند الإشارة إلى محكمة العدل الدولية للحصول على رأي استشاري بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها، (المرجع نفسه، الفقرتان 43 و44)، والقائل بأن القضاء الكامل على الأسلحة النووية هو الضمان الوحيد ضد خطر اندلاع حرب نووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد