ويكيبيديا

    "only international" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدولية الوحيدة
        
    • الدولي الوحيد
        
    • الدولية فحسب
        
    • الدولي فحسب
        
    • الدولي وحده هو الذي
        
    • الدولية وحدها
        
    • الدوليين فحسب
        
    • الدوليتان الوحيدتان اللتان
        
    • الدوليين فقط
        
    Indeed, the United Nations remains the only international organization capable of dealing with development issues in an integrated manner. UN والواقع، أن اﻷمم المتحدة لا تزال تعتبر المنظمة الدولية الوحيدة القادرة على معالجة قضايا التنمية بطريقة متكاملة.
    The International Court of Justice, however, retains its place as the only international Court of universal character and general jurisdiction. UN غير أن محكمة العدل الدولية تظل محافظة على مكانتها بوصفها المحكمة الدولية الوحيدة ذات الميثاق العالمي والولاية العامة.
    First, it is the only international court of a universal character with general jurisdiction. UN فهي أولا المحكمة الدولية الوحيدة ذات الطابع العالمي والاختصاص العام.
    It was, in effect, the only international instrument which entailed disarmament commitments on the part of the nuclear Powers. UN فهي تمثل الصك الدولي الوحيد الذي يتضمن التزامات قطعتها الدول النووية على نفسها فيما يتعلق بنزع السلاح.
    The Allenby bridge remained the only international crossing for West Bank Palestinians. UN وظل جسر اللينبي هو المعبر الدولي الوحيد بالنسبة لفلسطينيي الضفة الغربية.
    Aside from the Bank for International Settlements, the United Nations was the only international organization which raised concerns. UN وكانت الأمم المتحدة، إضافة إلى مصرف التسويات الدولية، هي المنظمة الدولية الوحيدة التي أثارت المخاوف.
    As the report of the Court notes, the Court is the only international court of a universal character with general jurisdiction. UN وتقرير المحكمة يبين أنها المحكمة الدولية الوحيدة المتمتعة بطابع عالمي وولاية قضائية عامة.
    The Court is the only international court of a universal character with general jurisdiction. UN والمحكمة هي المحكمة الدولية الوحيدة ذات الطابع العالمي والاختصاص العام.
    The International Court of Justice is the only international court of a universal character with general jurisdiction. UN إن محكمة العدل الدولية هي المحكمة الدولية الوحيدة ذات الصفة العالمية والاختصاص العام.
    IAIA is the only international organization whose total focus is on the perfection and promotion of the use of impact assessment in all of its forms. UN والرابطة هي المنظمة الدولية الوحيدة التي ينصب تركيزها بالكامل على إتقان استخدام تقييم الأثر بجميع أشكاله وتعزيزه.
    The United Nations is the only international organization with the reach and authority to end these practices. UN فالأمم المتحدة هي المنظمة الدولية الوحيدة التي تملك القدرة والسلطة لإنهاء هذه الممارسات.
    In that regard, her delegation supported the role of the United Nations as the only international organization that had a broad system of operational activities focusing on the eradication of poverty. UN وذكرت أن وفدها يؤيد، من هذه الناحية، دور الأمم المتحدة باعتبارها المنظمة الدولية الوحيدة التي يوجد لديها نظام واسع النطاق للأنشطة التشغيلية التي تركِّز على القضاء على الفقر.
    WCO is the only international organization dealing exclusively with customs matters. UN المنظمة العالمية للجمارك هي المنظمة العالمية الدولية الوحيدة التي تعنى حصرا بالمسائل الجمركية.
    Stressing the health effects of cannabis as reported by the World Health Organization in Cannabis: a Health Perspective and Research Agenda, published in 1997, which is the only international assessment of cannabis, UN وإذ تشدّد على آثار القنّب الصحية حسبما أوردته منظمة الصحة العالمية في وثيقة بعنوان القنّب: منظور صحي وجدول أعمال بحثي، نشرت في عام 1997 وهي التقييم الدولي الوحيد للقنّب،
    It is the only international instrument that provides both the legal framework for the Platform for Action and the means by which it may be realized. UN وهي الصك الدولي الوحيد الذي يقدم الإطار القانوني لمنهاج العمل والوسائل التي تتيح تنفيذه.
    It is the only international instrument that provides both the legal framework for the Platform for Action and the means by which it may be realized. UN وهي الصك الدولي الوحيد الذي يقدم الإطار القانوني لمنهاج العمل والوسائل التي تتيح تنفيذه.
    INCA is the only international commodity agreement with a buffer stock arrangement. UN وهذا الاتفاق هو اتفاق السلع اﻷساسية الدولي الوحيد الذي ينص على ترتيب خاص باﻷرصدة الاحتياطية.
    The ICC Statute and Rules are the only international source of procedural rules that have been developed regarding victims' compensation and participation, although they have yet to be applied in practice. UN ويشكل النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وقواعدها المصدر الدولي الوحيد للقواعد الإجرائية التي جرى وضعها فيما يتعلق بتعويض المجني عليهم ومشاركتهم، رغم أنها لم تطبق تطبيقا عمليا حتى الآن.
    The amended Protocol II is however the only international instrument governing the use and trade in anti-personnel landmines. UN والبروتوكول الثاني المعدل هو مع ذلك الصك الدولي الوحيد الذي يحكم استعمال اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد وتجارتها.
    This approach should include not only international organizations but also the private sector, including non-governmental organizations, farmers’ organizations and all other local stakeholders. UN ويجب ألا يشمل هذا النهج المنظمات الدولية فحسب وإنما أيضاً القطاع الخاص، بما فيه المنظمات غير الحكومية، ومنظمات المزارعين وسائر أصحاب المصلحة المحليين.
    It is very disturbing that the Israeli side has already begun on this front to violate not only international law but the bilateral agreements as well. UN إن من المزعج جدا أن الجانب اﻹسرائيلي بدأ بالفعل من هذه الناحية ليس في انتهاك القانون الدولي فحسب وإنما في انتهاك الاتفاقات الثنائية أيضا.
    only international solidarity will allow us to overcome the evils of this world. UN والتضامن الدولي وحده هو الذي سيسمح لنا بالتغلب على شرور هذا العالم.
    Particularly for fresh products, these concerns are often transmitted through supermarket chains, which are internationalized and shape not only international but also national trade. UN وفيما يتعلق بالمنتجات الطازجة بوجه خاص، غالباً ما تُنقل هذه الاهتمامات من خلال مجموعات المتاجر الكبرى المدوَّلة التي لا تحدد شكل التجارة الدولية وحدها بل التجارة الوطنية أيضاً.
    Ridding that region of nuclear weapons would benefit not only international peace and security, but the economic and social development of the region. UN كما أن من شأن تخليص هذه المنطقة من اﻷسلحة النووية أن يعود بالفائدة لا على اﻷمن والسلم الدوليين فحسب بل وعلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية للمنطقة.
    The only international organizations engaged in the area of Banja Luka on a permanent basis are the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and ICRC. UN والمنظمتان الدوليتان الوحيدتان اللتان تعملان في منطقة بانيا لوكا على أساس دائم هما مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    Because of the inherent correlation between peace and development it behoves each member of the international community to continue the search, where needed, for creative ways to settle disputes that could otherwise imperil not only international peace and security but also national development. UN ونظرا للعلاقة المتبادلة المتأصلة بين السلم والتنمية يتعين على كل عضو من أعضاء المجتمع الدولي أن يواصل السعي، حيثما يقتضي اﻷمر ذلك، إلى إيجاد طرق مبتكرة لتسوية المنازعات، التي يمكن دون ذلك أن تعرض للخطر ليس السلم واﻷمن الدوليين فقط بل التنمية الوطنية أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد