It's rained all winter. It's only just stopped raining. | Open Subtitles | أنها تُمطر طوال الشتاء، لقد توقفت الأمطار للتو. |
We've only just started patching things up this year. | Open Subtitles | لقد بدأنا للتو الترقيع الأشياء حتى هذا العام. |
I've only just now gotten this chance to spend time with my Dad again, and he's already slipping away. | Open Subtitles | لقد حصلت للتو على هذه فرصة لقضاء بعض الوقت مع أبي مرة أخرى , وهو ينزلق بعيداً |
No effort should be spared in making the peace process only just begun a just, comprehensive and lasting one. | UN | لا ينبغي أن ندخر وسعا حتى نجعل من عملية السلام التي بدأت لتوها سلاما عادلا وشاملا ودائما. |
The fight to achieve this has only just begun. | UN | وقد بدأ لتوه فحسب الكفاح لتحقيق هذا الهدف. |
You've only just changed your name, now you wanna try liposuction? | Open Subtitles | لقد غيرتي اسمك منذ فترة قصيرة ,وتريدين الآن أزالة الشحوم؟ |
In my own country we have only just started to realize how difficult the subject is. | UN | وفي بلدي بدأنا للتو ندرك مدى صعوبة الموضوع. |
Later tonight, this High-level Meeting will close, but our work is only just beginning. | UN | وفي وقت لاحق من هذه الليلة، سيختتم هذا الاجتماع الرفيع المستوى، ولكن عملنا قد بدأ للتو. |
This year's annual session has only just begun, and we are still at the anticipatory stage, waiting for the arrival of a critical turning point. | UN | لقد بدأت للتو الدورة السنوية لهذا العام، وما زلنا في مرحلة التوقعات، وبانتظار حدوث نقطة تحول حرجة. |
The war is definitely over, but efforts to cope with the consequences of the conflict have only just begun. | UN | ومن المؤكد أن الحرب قد انتهت، ولكن الجهود للتغلب على عواقب الصراع بدأت للتو. |
He announced that there would be a brief suspension to give members of the Committee time to familiarize themselves with the text of the draft resolution, which had only just been circulated. | UN | وأعلن تعليق الجلسة لفترة قصيرة حتى يتسنى لأعضاء اللجنة الإطلاع على فحوى مشروع القرار الذي تم تعميمه للتو. |
Another diplomat, previously posted in New York until 2008, had only just received his entry visa after a two-year wait. | UN | وهناك دبلوماسي آخر، كان معيَّنا سابقا في نيويورك حتى عام 2008، قد حصل للتو على تأشيرة دخول بعد انتظار دام عامين. |
However, I must say that work between the nuclear-weapon-free zones has only just begun. | UN | غير أنه لا بد لي من القول إن العمل المشترك بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية لم يبدأ إلاّ للتو. |
The Special Envoy reported that those investigative and border zone demarcation mechanisms had only just started their work. | UN | وذكر المبعوث الخاص أن آليات ترسيم منطقة الحدود وإجراء التحقيقات قد بدأت عملها للتو. |
South Sudan had only just established its national ozone unit. | UN | أما جنوب السودان فقد أنشأ للتو وحدة الأوزون الوطنية فيه. |
The European Union would point out that 20 of the 38 poorest countries in the world are still embroiled in or are only just emerging from conflict. | UN | ويذكّر الاتحاد الأوروبي بأن 20 بلدا من بين أفقر 38 بلدا في العالم، لا تزال متورطة في صراع أو خارجة منه لتوها فقط. |
How can his hair be all grey? He only just got it. | Open Subtitles | كيف يمكن لشعره أن يكون كله رمادي لقد حصل عليه لتوه |
Just give me two minutes! It's only just happened. | Open Subtitles | أعطني دقيقتين أنه حدث فقط منذ فترة قصيرة |
It would, however, be difficult for the Committee to discuss the guidelines, as he had only just received them and they were in English only. | UN | مع ذلك سيكون من الصعب على اللجنة أن تناقش المبادئ التوجيهية، لأنها تلقتها للتوّ وهي باللغة الانكليزية فقط. |
However, the assembly of combatants had only just begun at the time of writing. | UN | إلا أن تجميع القوات وهو الأمر الضروري لتحقيق ذلك لم يبدأ إلا مؤخرا. |
- Forgive me. I must take my leave. - You are only just arrived. | Open Subtitles | ـ اعذريني، يجب أن ارحل الآن ــ لكنك وصلت لتوك |
The strong contraction of intra-Asian trade was only just offset by a sharp rise in extraregional flows. | UN | أما الانكماش القوي في التجارة داخل آسيا فعوضت عنه بالكاد زيادة حادة في التدفقات إلى خارج المنطقة. |
Oh, I say, it was only just arriving at the good part. | Open Subtitles | أوه، أقول، كان فقط مجرد وصول إلى الجزء الجيد. |
Agent Doggett has only just been assigned to the X-Files. | Open Subtitles | الوكيل دوجيت عنده فقط فقط خصّص إلى الملفات المجهولة. |
Indeed most of the other treaty bodies had only just become aware of its potential. | UN | والواقع أن معظم هيئات المعاهدات الأخرى لم تدرك إمكاناتها إلا مؤخراً. |
However, problems relating to excessive fertilizer and pesticide and soil quality in the agricultural sector have only just begun to be addressed. | UN | غير أنه لم يبدأ إلا اﻵن التصدي للمشاكل المتصلة بالاستخدام المفرط لﻷسمدة ومبيدات اﻵفات وبنوعية التربة في القطاع الزراعي. |
We have only just received the report and will be studying it carefully before making any detailed comments. | UN | وقد استلمنا لتونا التقرير وسندرسه بعناية قبل إبداء أي تعليقات مفصلة عليه. |
Then why talk about ending something that's only just begun. | Open Subtitles | فلم التحدث عن إنهاء شيء ما قد بدأ لتوّه |
The discussion on the rights of children to decide on their own affairs has only just begun. | UN | ومنذ عهد قريب فقط بدأت المناقشات حول حقوق الطفل في البت في شؤونه الخاصة به. |