ويكيبيديا

    "only one month" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شهر واحد فقط
        
    • شهر فقط
        
    • سوى شهر واحد
        
    • شهرا واحدا فقط
        
    • لشهر واحد فقط
        
    only one month ago, another reprehensible and deadly attack was carried out, on the United Nations complex in Nigeria. UN وقبل شهر واحد فقط وقع هجوم مميت وشائن نُفِذ في مجمع الأمم المتحدة في نيجيريا.
    And this comes only one month after the latest universal periodic review on human rights conditions in Iran. UN ويرد هذا الطلب بعد مُضيِّ شهر واحد فقط على آخر استعراض دوري شامل لحالة حقوق الإنسان في إيران.
    Iraq claims that the production of live agents was resumed for only one month in 1990. UN ويدعي العراق أن انتاج عوامل حية قد استؤنف لمدة شهر واحد فقط في عام ١٩٩٠.
    One of the documents before the General Assembly at its meeting of 24 November 1992 was the " Cuban Democracy Act of 1992 " , which had been passed by the United States Congress and signed into law by the President only one month earlier (Title XVII, Sec. 1701 et seq., 106 STAT.2575). UN أولا كان من بين الوثائق المعروضة على نظر الجمعية العامة في مداولاتها في يوم ٢٤ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٢ وثيقة بعنوان " قانون الديمقراطية في كوبا لعام ١٩٩٢ " الذي أصدره كونغرس الولايات المتحدة بعد مضي شهر فقط من توقيع رئيسها عليه )Title XVII,Pub.L. $$ 1701 et. seq.; 106 Stat. 2575(.
    The most recent meeting between the two Presidents had taken place only one month earlier. UN وأنه لم يمض سوى شهر واحد على أحدث اجتماع عقده الرئيسان.
    While both Israel and Lebanon proclaimed their aspirations to avoid destabilization of the area, only one month passed without confrontation. UN ففي حين أعربت إسرائيل ولبنان عن رغبتهما في تفادي عدم الاستقرار في المنطقة، مر شهرا واحدا فقط دون مواجهات.
    This constitutes a funding capacity for only one month of expenditures. UN ولا يشكل هذا المستوى سوى قدرة تمويلية لشهر واحد فقط من النفقات.
    Unencumbered balances, with only one month of the year remaining, totalled $5.9 million. UN وبلغ مجموع اﻷرصدة غير المرتبط بها، مع تبقي شهر واحد فقط من السنة، ما مجموعه ٥,٩ ملايين دولار.
    :: Only 55,000 doses of polio vaccine have reached Douma, covering 30 per cent of the target population for only one month, rather than the multiple doses required to control the outbreak. UN :: لم يصل إلى دوما إلا 000 55 جرعة من لقاح شلل الأطفال، تغطي 30 في المائة من السكان المستهدفين ولمدة شهر واحد فقط وذلك بدلا من الجرعات المتعددة اللازمة لمكافحة انتشار المرض.
    The period for which cash requirements are to be estimated has been decreased from two and a half months to one month as, in practice, remittances are given to bring cash balances up to the requirements for only one month. UN قُلصت فترة تقدير الاحتياجات النقدية من شهرين ونصف إلى شهر واحد لأن التحويلات لا تقدَّم، في الممارسة العملية، إلا للوصول بالأرصدة النقدية إلى ما يلبي احتياجات شهر واحد فقط.
    The President reported that within only one month from the institution of the two cases the Tribunal had delivered unanimous judgments, on 6 August 2007. UN وقد أفاد الرئيس بأنه في غضون شهر واحد فقط من تقديم القضيتين أصدرت المحكمة أحكامها بالإجماع في 6 آب/أغسطس 2007.
    Thus, following the review of its initial report, the Human Rights Committee had asked the Government to submit a supplementary report within one year and Thai authorities were able to do so, not without difficulty, but only one month late, thanks to technical assistance from OHCHR and its regional office in Bangkok. UN وهكذا، طلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان من الحكومة في أعقاب النظر في تقريرها الأولي تقديم تقرير تكميلي في غضون سنة واحدة، وتمكنت السلطات التايلندية من إعداد هذا التقرير، مع بعض الصعوبات، بتأخير شهر واحد فقط بفضل المساعدة التقنية المقدمة من المفوضية السامية ومن مكتبها الإقليمي في بانكوك.
    16. The follow-up of the recommendation showed that the cash payments and granting of rest days in advance had been stopped and the carry-forward was allowed for only one month. UN ١٦ - أوضحت متابعة التوصية أن المدفوعات النقدية ومنح أيام الراحة مقدمة قد أوقفت وأنه سمح بترحيل شهر واحد فقط.
    only one month ago, South Korean rulers arrested and jailed Mrs. Pakyong Gil, the 70-year-old wife of Reverend Mun i Khoan for the crime, under the National Security Law, of visiting Pyongyang. UN وقبل شهر واحد فقط اعتقل حكام كوريا الجنوبية السيدة باكيونغ غيل، البالغة من العمر ٧٠ عاما وهي زوجة القس موني كوان، وسجنوها بتهمة ارتكابها طبقا لقانون اﻷمن القومي جناية زيارة بيونغيانغ.
    Both have agreed to an extension of the cease-fire beyond 6 February 1995, though the opposition's agreement is to an extension of only one month. UN فكلا الطرفين قد وافقا على تمديد لوقف اطلاق النار بعد ٦ شباط/فبراير ١٩٩٥، رغم أن موافقة المعارضة تتعلق بالتمديد لمدة شهر واحد فقط.
    59. The progress made by the Contributions Service in processing assessed contributions meant that the monthly report was finalized only one month after the accountancy period in question. UN 59 - ويعني التقدم الذي تحرزه دائرة الاشتراكات في تجهيز الأنصبة المقررة وضع التقرير الشهري في صيغته النهائية بعد شهر واحد فقط من الفترة المحاسبية المعنية.
    Currently, as shown in step B.12, annex I, there is a deadline of only one month for adoption of the report once consideration of the appeal has been completed and there is no time line for actual case review. G. Review by Under-Secretary-General for Management UN وفي الوقت الراهن، وعلى نحو ما يظهر في الخطوة باء - 12 من المرفق الأول، أن الموعد النهائي لاعتماد التقرير هو شهر واحد فقط بعد البت في الطعن، ولا يوجد أي إطار زمني للاستعراض الفعلي للقضية.
    As of the end of 2010, the working capital reserve stood at approximately $42 million (or the equivalent of only one month's expenditure). UN وعند نهاية عام 2010، كان احتياطي رأس المال المتداول يبلغ حوالي 42 مليون دولار (وهو ما يكافئ نفقات شهر واحد فقط).
    It was an historic opportunity that united the global community to review and to ensure a successful conference, which was only one month away. UN ورأى أنها فرصة تاريخية توحد المجتمع الدولي من أجل إجراء هذا الاستعراض، وتكفل نجاح مؤتمر لم يبق على انعقاده سوى شهر واحد.
    levels -- political, security and humanitarian -- out of its responsibility for the people, and it cooperated fully with the United Nations so as to implement the agreement that had been reached with the Secretary-General. Then, on 30 July 2004, the Security Council adopted resolution 1556 (2004), which gave the Government only one month to deal with the problem and threatened the imposition of sanctions. UN وبينما كانت الحكومة تضاعف جهودها على مختلف الصعد السياسية والأمنية والإنسانية انطلاقا من مسؤوليتها تجاه شعبها، وتتعاون إلى أقصى مدى مع الأمم المتحدة لتنفيذ الاتفاق الذي تم التوصل إليه مع الأمين العام، صدر قرار مجلس الأمن 1556 (2004) في 30 تموز/يوليه الماضي يمهل الحكومة شهرا واحدا فقط لمعالجة المشكلة ويهدد بفرض عقوبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد