ويكيبيديا

    "opanal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية
        
    • أوبانال
        
    • هذه الوكالة
        
    • وكالة حظر اﻷسلحة النووية في
        
    • للوكالة إلى
        
    • للوكالة ومجلسها
        
    • الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية والكاريبي
        
    • الوكالة المذكورة
        
    • لوكالة حظر الأسلحة النووية
        
    • مجلس وكالة حظر
        
    • ووكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية
        
    • حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    STRENGTHENING OF THE AGENCY FOR THE PROHIBITION OF NUCLEAR WEAPONS IN LATIN AMERICA AND THE CARIBBEAN (OPANAL) UN تعزيز وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Strengthening of OPANAL UN تعزيز وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Strengthening of OPANAL UN تعزيز وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    10. In its reply, OPANAL stated that it had requested member States and observers of the Council of OPANAL for their opinion on resolution 53/77 Y, to which the Government of Mexico had provided a comprehensive response. UN ٠١ - ذكرت منظمة )أوبانال( في ردها أنها طلبت إلى الدول اﻷعضاء والمراقبين في مجلس المنظمة موافاتها بآرائهم حول القرار ٥٣/٧٧ ذال وتلقت من حكومة المكسيك، بناء عليه، جوابا وافيا.
    Convention on the Privileges and Immunities of OPANAL UN اتفاقية امتيازات وحصانات وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وحصاناتها
    Council of OPANAL UN مجلس وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    The interview focused on the activities of OPANAL and the Treaty of Tlatelolco. UN وتناولت المقابلة أنشطة وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومعاهدة تلاتيلولكو؛
    In the political area: at the time of his election, the membership of OPANAL consisted of only 24 States in the Latin American and Caribbean region. UN في المجال السياسي: عند انتخابه، كانت عضوية الوكالة تتألف من 24 دولة من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فقط.
    The original sponsors of the draft resolution believe that it would be appropriate for the draft resolution to include a reference to the results of the General Conference of OPANAL. UN والدول مقدمة مشروع القرار أصلا ترى أنه سيكون من المناسب أن يتضمن إشارة إلى نتائج المؤتمر العام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The representative of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (OPANAL) also made a statement. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The representative of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (OPANAL) made a statement. UN وأدلى ممثل وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ببيان.
    At the start of today's plenary session I would like to warmly welcome our guest, Her Excellency Ms. Gioconda Úbeda, Secretary-General of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (OPANAL). UN وفي بداية الجلسة العامة لهذا اليوم، أود أن أرحب ترحيباً حاراً بضيفتنا، سعادة السيدة جيوكوندا أوبيدا، الأمينة العامة لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    These countries are very active in the meetings of the OPANAL council, of which Chile is a member along with Bolivia, Guatemala, Brazil and Costa Rica. UN إن هذه البلدان نشيطة جداً في اجتماعات مجلس وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الذي يضم شيلي إلى جانب بوليفيا وغواتيمالا والبرازيل وكوستاريكا.
    The Ministry of Energy and Mines, in coordination with the Ministry of Defence and the Ministry of Foreign Affairs, participated in the commemoration of the fortieth anniversary of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (OPANAL). UN شاركت وزارة الطاقة والمعادن، بالتنسيق مع وزارتي الدفاع والخارجية، في الأنشطة المقامة للاحتفال بالذكرى السنوية الأربعين لإنشاء وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    We have asked for the floor to announce that Cuba will host the eighteenth regular session of the General Conference of the Organization for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean, better known as OPANAL, which will take place on 5 and 6 November 2003 in Havana as agreed by the OPANAL Council. UN طلبنا الكلمة لنعلن أن كوبا ستستضيف الدورة العادية الثامنة عشرة للمؤتمر العام لمنظمة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المعروف بالاسم المختصر " أوبانال " ، والذي سيعقد يومي 5 و6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 في هافانا على نحو ما اتفق عليه مجلس المنظمة.
    OPANAL supervises adherence by States parties to the control system to verify compliance to, and the obligations stemming from, the Treaty. UN وتشرف هذه الوكالة على التزام الدول الأطراف بنظام المراقبة للتحقق من الامتثال للمعاهدة وللالتزامات المنبثقة عنها.
    AGENCY FOR THE PROHIBITION TREATY OF TLATELOLCO OF NUCLEAR WEAPONS IN OPANAL UN وكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية معاهدة تلاتيلولكو
    16. In compliance with resolution CG/E/Res.339 (E-X) of the Tenth Special General Conference of OPANAL, held on 5 December 1995, the General Secretariat of OPANAL established an Ad Hoc Open-ended Working Group on the Strengthening of OPANAL, which was installed by the Council of OPANAL on 11 January 1996. UN تعزيز وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي 16 - عملا بالقرار 339 الصادر عن المؤتمر العـــــام الاستثنائي العاشر للوكالة المعقود في 5 كانون الأول/ديسمبر 1995، دعت الأمانة العامة للوكالة إلى تشكيل فريق عامل مخصص يتألف مـــن متطوعين لتعزيـــز الوكالـة.
    14. The topic of the strengthening of OPANAL has been under continuous review by the General Secretariat, the Council, the General Conference and member States of OPANAL. UN 14 - لقد دأب كل من الأمانة العامة للوكالة ومجلسها ومؤتمرها العام والدول الأعضاء فيها على النظر في موضوع تعزيز الوكالة.
    The initiative to maintain a liaison in Geneva was decided by the Council of OPANAL in 2010 with the aim of promoting greater interaction between the States parties to the Treaty of Tlatelolco, thus contributing to the institutional strengthening of the Agency and enhancing its results at the international level. UN وأقر مجلس وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية والكاريبي في عام ٢٠١٠ المبادرة الرامية إلى إقامة وحدة اتصال في جنيف من أجل زيادة التفاعل بين الدول الأطراف في المعاهدة، مما يساهم في تقوية الوكالة على المستوى المؤسسي وتحسين النتائج التي تحققها على المستوى الدولي.
    30. Mexico is also participating actively in the work of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (OPANAL). UN 30 - وتشارك المكسيك كذلك بصورة فعّالة في أعمال وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ويضمها حالياً مجلس الوكالة المذكورة للفترة 2014-2018.
    Secretary-General of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (OPANAL) UN الأمين العام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية
    No agreement was concluded between the Department for Disarmament Affairs and OPANAL for cooperation and information exchange purposes. UN ولم يتم إبرام أي اتفاق بين إدارة شؤون نزع السلاح ووكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ﻷغراض التعاون وتبادل المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد