ويكيبيديا

    "opcw and the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منظمة حظر الأسلحة الكيميائية
        
    • حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية
        
    Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) and the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) UN منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والاتحاد الدولي للكيمياء البحتة والتطبيقية
    The relationship agreement between the OPCW and the United Nations, which was signed just a few days ago, opens up possibilities for broad-ranging cooperation. UN والاتفاق بشأن العلاقة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة، الذي وقع قبل أيام قليلة، يتيح إمكانات لإقامة تعاون واسع النطاق بينهما.
    In many of these areas, cooperation between the OPCW and the United Nations and other international organizations could contribute a good deal towards the achievement of our common objectives. UN والتعاون القائم بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في كثير من هذه المجالات يمكن أن يسهم بشكل كبير في تحقيق أهدافنا المشتركة.
    The work of the First Committee has a close and long-standing connection to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) and the Chemical Weapons Convention. UN يرتبط عمل اللجنة الأولى ارتباطا وثيقا وطويل الأمد بعمل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Success will also depend on a close partnership between OPCW and the United Nations as we conduct the first Joint Mission in our organizations' histories. UN ويتوقف النجاح أيضا على الشراكة الوثيقة فيما بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة في إطار أول بعثة تشترك فيها منظمتانا في تاريخهما.
    Member States are encouraged to contribute to all three trust funds set up by OPCW and the United Nations to ensure successful implementation of the mandate. UN وتُشجّع الدول الأعضاء على الإسهام في جميع الصناديق الاستئمانية الثلاثة التي أنشأتها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة لضمان النجاح في تنفيذ الولاية.
    The alleged use of chlorine in the Syrian Arab Republic is of grave concern to the OPCW and the international community. UN وتثير مزاعم استخدام الكلور في الجمهورية العربية السورية قلقا بالغا في منظمة حظر الأسلحة الكيميائية ولدى المجتمع الدولي.
    Joint Mission of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) and the United Nations for the elimination of the Chemical Weapons Programme of the Syrian Arab Republic UN البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية
    The Joint Mission will build upon the advance team deployment and expand to a staff of approximately 100 personnel from both OPCW and the United Nations. UN وستستفيد البعثة المشتركة من نشر الأفرقة المتقدمة بحيث يزداد قوام موظفيها ليبلغ زهاء 100 موظف من موظفي منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة على حد سواء.
    While maintaining seamless cooperation between OPCW and the United Nations, each organization will fund its own personnel, responsibilities and tasks. UN وستتولى كل من منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة تمويل أفرادها ومسؤولياتها ومهامها مع الحفاظ على التعاون المستمر بين المنظمتين.
    The Special Coordinator also mentioned Euro9.7 million received by OPCW and the United Nations trust fund to date and expressed appreciation to Member States that had provided contributions. UN وذكرت أيضا المنسقة الخاصة أن منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني استلما حتى تاريخه مبلغا قدره 9.7 ملايين يورو، وأعربت عن تقديرها للدول الأعضاء التي قدمت التبرعات.
    The United States and the Russian Federation believe that the work of OPCW and the United Nations will benefit from the participation of experts of the five permanent members of the Security Council. UN وتعتقد الولايات المتحدة والاتحاد الروسي أن عمل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة سوف يستفيد من مشاركة خبراء من الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن.
    Further to discussions with OPCW and the Joint Mission, the Syrian Arab Republic subsequently resubmitted the plan with a revised timeline. UN وبعد مناقشات مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والبعثة المشتركة، أعادت الجمهورية العربية السورية في وقت لاحق تقديم الخطة مع جدول زمني منقح.
    The United Nations, for its part, will continue to work together with OPCW and the international community to promote the universality and full implementation of the Convention. UN والأمم المتحدة، من جانبها، ستستمر في العمل مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والمجتمع الدولي لمواصلة تعزيز عالمية الاتفاقية وتنفيذها تنفيذا كاملا.
    This new dimension of our work is underpinned by the usual cooperation between the OPCW and the United Nations, in particular the Department for Disarmament Affairs, within the framework of the Relationship Agreement between the two organizations. UN هذا البعد الجديد لعملنا يدعمه التعاون المعتاد بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة، وبصفة خاصة إدارة شؤون نزع السلاح، في إطار اتفاق العلاقة بين المنظمتين.
    Still, I think it would be useful to have a more thorough discussion of this item, especially since we have received the reports from some of these organizations, in particular the OPCW and the CTBTO, whose representatives are speaking in the general debate. UN ولكنني اعتقد أنه سيكون من المفيد إجراء مناقشة أكثر شمولا لهذا البند، لا سيما وأننا تلقينا تقارير من بعض هذه المنظمات، وخاصة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، اللتين يتكلم ممثلاهما في المناقشة العامة.
    The United States is working through OPCW and the BWC to convince Iran to end its chemical and biological weapons efforts. UN وتعمل الولايات المتحدة عن طريق منظمة حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية على إقناع إيران بوضع حد للجهود التي تبذلها في مجال إنتاج الأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    Five years after the entry into force of this Convention, it is important to point out the progress in its implementation as a result of the international efforts undertaken by the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) and the States parties to the Convention. UN وبعد خمس سنوات من بدء نفاذ هذه الاتفاقية، من الأهمية بمكان الإشارة إلى التقدم المحرز في تنفيذها نتيجة للجهود الدولية التي بذلتها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والدول الأطراف في الاتفاقية.
    We attach great importance to the further strengthening of the CWC and to the smooth functioning of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) and the Secretariat, under the able leadership of the Director-General, Ambassador Rogelio Pfirter. UN ونحن نولي أهمية كبيرة لزيادة تعزيز اتفاقية الأسلحة الكيميائية ولسلاسة عمل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمانة العامة، تحت القيادة المقتدرة للمدير العام، السفير روغيليو فيرتر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد