ويكيبيديا

    "open and transparent" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مفتوحة وشفافة
        
    • صريحة وشفافة
        
    • انفتاحا وشفافية
        
    • منفتحة وشفافة
        
    • بالانفتاح والشفافية
        
    • علنية وشفافة
        
    • المفتوحة والشفافة
        
    • الانفتاح والشفافية
        
    • وعلنية وشفافية
        
    • المفتوح والشفاف
        
    • ومفتوحة وشفافة
        
    • واضحة وشفافة
        
    • وعلنية وشفافة
        
    • مفتوح وشفاف
        
    • مفتوحة شفافة
        
    He agreed that the Chairman should continue to hold informal meetings but added that such consultations should be open and transparent. UN ووافق على أن يواصل الرئيس عقد اجتماعات غير رسمية، وإن أضاف أن هذه المشاورات يجب أن تكون مفتوحة وشفافة.
    It contains a set of resolutions adopted after open and transparent debate. UN وهي تشمل مجموعة من القرارات التي اتخذت بعد مناقشة مفتوحة وشفافة.
    Many welcomed the opportunity to discuss the findings in an open and transparent manner. UN ورحب الكثيرون بالفرصة التي أتيحت لمناقشة النتائج بطريقة صريحة وشفافة.
    This would allow for an open and transparent discussion in the Security Council on the causes invoked as the basis for such an intention. UN ومن شأن ذلك أن يتيح الفرصة لمناقشة أكثر انفتاحا وشفافية في مجلس الأمن بشأن الأسباب التي تتذرع بها كأساس لهذه النيّة.
    The obligation to share information on companies in an open and transparent way would also facilitate greater public and parliamentary scrutiny. UN ومن شأن الالتزام بتبادل المعلومات عن تلك الشركات بصورة منفتحة وشفافة أن يسهل أيضا مزيدا من رقابة الجمهور والبرلمان.
    It is vital that the national register legislation is up to date and that the work of the register authorities is open and transparent. UN ومن الحيوي تحديث التشريعات المتعلقة بالسجلات الوطنية وضمان أن يتسم عمل السلطات المكلفة بالسجلات بالانفتاح والشفافية.
    The process of preparation of the third periodic report had been open and transparent. UN ولقد كانت عملية إعداد التقرير الدوري الثالث علنية وشفافة.
    I have therefore asked Ambassador Tanin to continue his work on the text that has emerged from the second revision by holding open and transparent consultations. UN وطلبت بالتالي إلى السفير تانين أن يواصل عمله على النص الذي ظهر من التنقيح الثاني عن طريق إجراء مشاورات مفتوحة وشفافة.
    The consultations on the draft resolution have been extremely open and transparent. UN لقد كانت المشاورات بشأن مشروع القرار مفتوحة وشفافة للغاية.
    We have not only signed but strictly abide by the IAEA safeguards agreements and additional protocol in an open and transparent manner. UN وإننا لم نوقّع على اتفاقات ضمانات الوكالة وبروتوكولها الإضافي فحسب وإنما نتقيد بها أيضا بطريقة مفتوحة وشفافة.
    Japan would participate constructively in open and transparent consultations that took account of the opinion of all Member States, including those that doubted the usefulness of the plan of action. UN وأكد أن اليابان ستشارك بصورة بناءة في مشاورات مفتوحة وشفافة تضع في الاعتبار رأي مجموع الدول الأعضاء، بما فيها الدول التي تشك في الفائدة من خطة العمل.
    An open and transparent process requires the active participation and critical involvement of civil society. UN ويتطلب إجراء عملية مفتوحة وشفافة مشاركة المجتمع المدني بصورة فعالة وانخراطه فيها على نحو حاسم.
    His Government had launched its satellite in an open and transparent manner. UN ولقد أطلقت حكومته ساتلها بطريقة مفتوحة وشفافة.
    They also noted her readiness and willingness to engage with the Executive Board in an open and transparent manner. UN وأشارت أيضا إلى استعدادها ورغبتها في التعاون مع المجلس التنفيذي بطريقة صريحة وشفافة.
    This would allow for an open and transparent discussion in the Security Council on the causes invoked as the basis for such an intention. UN ومن شأن ذلك أن يتيح الفرصة لمناقشة أكثر انفتاحا وشفافية في مجلس الأمن بشأن الأسباب التي تتذرع بها كأساس لهذه النيّة.
    When preparing a report to the Committee, States parties are invited to consider doing so in an open and transparent process. UN والدول الأطراف مدعوة إلى أن تنظر، لدى إعداد تقاريرها إلى اللجنة، في فعل ذلك في إطار عملية منفتحة وشفافة.
    Its proceedings and work should be open and transparent. UN وينبغي أن تتسم إجراءاته وأعماله بالانفتاح والشفافية.
    The open and transparent exchanges of views in the Committee had proved helpful in resolving problems. UN وقد تبين أن تبادل الآراء بصورة علنية وشفافة داخل اللجنة أمر مفيد لحل المشاكل.
    We highly value the open and transparent discussions under Austrian chairmanship on those issues. UN ونثمن عاليا المناقشات المفتوحة والشفافة التي تُجرى بشأن تلك المسائل في ظل الرئاسة النمساوية.
    open and transparent communication with the parties, sometimes via small informal groups, was very important within the Northern Ireland peace process. UN ولقد اكتسب التواصل القائم على الانفتاح والشفافية مع الأطراف، عبر مجموعات غير رسمية مصغّرة أحياناً، أهمية بالغة في إطار عملية السلام في أيرلندا الشمالية.
    6. Recalls with satisfaction the professional, open and transparent conduct of both the February 2006 and the October 2007 referendums to determine the future status of Tokelau, monitored by the United Nations; UN 6 - تشير مع الارتياح إلى الاستفتاءين اللذين أجريا بمهنية وعلنية وشفافية على تحديد مركز توكيلاو في المستقبل تحت إشراف الأمم المتحدة في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2007؛
    We highly value the open and transparent work of the Informal Working Group on those issues, under its Austrian chairmanship. UN ونقدر تقديراً عالياً العمل المفتوح والشفاف للفريق العامل غير الرسمي فيما يتعلق بتلك المسائل تحت قيادته النمساوية.
    The Group is ready to be constructively engaged in the discussions on the future of the international development agenda post-2015, recognizing the importance of broad, inclusive, open and transparent consultations. UN والمجموعة على استعداد للمشاركة على نحو بناء في المناقشات بشأن مستقبل جدول أعمال التنمية الدولية فيما بعد عام 2015، مدركة أهمية إجراء مشاورات واسعة وشاملة ومفتوحة وشفافة.
    Reinforcement of the human resource capacity of the Department of Peacekeeping Operations should be carried out in an open and transparent manner, ensuring equitable opportunities. UN وأضافت أن تعزيز القدرة المتاحة لإدارة عمليات حفظ السلام من الموارد البشرية ينبغي أن يتم تعزيزها بطريقة واضحة وشفافة بما يكفل تكافؤ الفرص.
    In this regard, universal adherence to the Additional Protocol to States' Safeguards Agreements is a requirement for a stable, open and transparent international security environment, in which peaceful nuclear cooperation can take place. UN وفي هذا الصدد، يشكل الانضمام العالمي إلى البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات مطلباً من مطالب تهيئة بيئة أمنية دولية مستقرة وعلنية وشفافة تسمح بتحقيق التعاون النووي السلمي.
    I am committed to actively participating in the Conference preparations, with a view to continuing and maintaining an open and transparent dialogue on its objectives and themes. UN والتزم بأن أشارك بهمة في عمليات التحضير للمؤتمر بغية مواصلة حوار مفتوح وشفاف بشأن أهداف المؤتمر ومواضيعه.
    Any modus operandi for implementing the recommendations of the Panel of Eminent Persons should be preceded by an intergovernmental process that should be open and transparent. UN وينبغي قبل وضع أسلوب عمل لتنفيذ توصيات فريق الشخصيات البارزة إطلاق عملية حكومية دولية مفتوحة شفافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد