ويكيبيديا

    "open court" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جلسة علنية
        
    • محكمة علنية
        
    • محكمة مفتوحة
        
    • جلسات علنية
        
    • محاكمة علنية
        
    • محاكمة مفتوحة
        
    • محاكم علنية
        
    • محاكمات علنية
        
    • المحكمة المفتوحة
        
    • محكمة عامة
        
    • علنية أمام المحكمة
        
    Judgements may only be handed down in open court. UN ولا يكون التصريح بالحكم إلا في جلسة علنية.
    The Court will deliver its Judgment, in this case, in open court shortly after my return to The Hague. UN وستصدر المحكمة حكمها، في هذه القضية في جلسة علنية تعقد بعد فترة وجيزة من عودتي إلى لاهاي.
    I will not have this man denigrating my wardrobe in open court! Open Subtitles لن أقبل بأن يقوم هذا الرجل بتشويه سمعتي في محكمة علنية
    For women so traumatized, it might be too much to testify in open court. UN فبالنسبة لامرأة تعرضت لصدمة نفسية كبيرة من هذا القبيل، قد تمثل الشهادة في محكمة علنية أمراً يفوق طاقتها.
    Our client was about to spill classified intel in open court. Open Subtitles موكلتنا كانت على وشك إفشاء معلومات سرية في محكمة مفتوحة
    All death sentence appeal cases were heard in open court sessions. UN وينظر في جميع قضايا استئناف أحكام الإعدام في جلسات علنية في المحاكم.
    All verdicts must be delivered in open court by the foreman of the jury in the presence of all the members of the jury. UN ويتعيّن على رئيس هيئة المحلفين تسليم جميع قرارات الهيئة في جلسة علنية وبحضور كل الأعضاء.
    The verdict must be pronounced in open court. UN ويجب أن يكون النطق بالحكم في جلسة علنية.
    Hence, the Act originally made provision for the public prosecutor to request the court to hold proceedings in open court. UN لذلك نص القانون في البداية على أن يطلب المدعي العام من المحكمة مباشرة اﻹجراءات في جلسة علنية.
    The judgements must be pronounced in open court. UN ويجب أن تنطق المحكمة بحكمها في جلسة علنية.
    It shall be the sole judgement issued, and shall be delivered in open court. UN ويكون هو الحكم الوحيد الصادر في القضية، ويكون النطق به في جلسة علنية.
    The questions I'll be raising, loud and clear, in open court... Open Subtitles الأسئلة التي سوف أسألها، بصوت عال وواضح، في جلسة علنية...
    I just watched that bitch blow up her whole life in open court so you could walk. Open Subtitles ‫شاهدت تلك المنحلة تدمر حياتها ‫في محكمة علنية ليطلق سراحك
    I want a judge in open court to hear a typical day for our kids. Open Subtitles أريد حكم في محكمة علنية للاستماع إلى يوم عادي لولدينا.
    He's my C.I., and if you want to air that out in open court, go right ahead, but do not question where my loyalties lie! Open Subtitles هو مخبري السري وإذا كنت ترغبين في إذاعة هذا في محكمة علنية فافعل هذا ولكن لا تشكك أين تكمن ولاءاتي
    The SSSC is in open court which applies Syrian law at all stages of the proceedings. UN فمحكمة أمن الدولة العليا محكمة مفتوحة تطبق القانون السوري في جميع مراحل الإجراءات.
    There are a number of provisions in Irish legislation which seek to protect victims from the effects of giving evidence in open court. UN وهناك عدد من الأحكام في التشريع الآيرلندي تسعى إلى حماية الضحايا من عواقب الإدلاء بشهادة في محكمة مفتوحة.
    26. The criminal courts in Gibraltar usually sit in open court to which the public and the media are admitted. UN 26- إن المحاكم الجنائية في جبل طارق تعقد، في العادة، في جلسات علنية يسمح للجمهور ولوسائل الاعلام بحضورها.
    Charges had been filed against several prison officials, who were being tried in open court in Tehran. UN ووُجهت اتهامات إلى عدد من مسؤولي السجون الذين حوكموا محاكمة علنية في طهران.
    Not in open court in the State of California. Open Subtitles ليس في محاكمة مفتوحة في ولاية كاليفورنيا
    In some cases Governments have not been willing to share such information or to release such information for use in open court. UN ففي بعض الحالات لم تكن الحكومات راغبة في تقاسم هذه المعلومات أو الإفراج عنها لتستخدم في محاكم علنية.
    Clarification had also been requested regarding the fact that trials were not held in open court in cases involving sexual offences such as rape; he said that the object was to protect victims of such assaults from the ordeal of having to give, in a public forum, detailed descriptions of what had happened to them. UN وطلب أيضا تقديم إيضاح بشأن عدم إجراء محاكمات علنية في القضايا المتعلقة بجرائم جنسية مثل الاغتصاب؛ وقال إن الغرض من ذلك هو حماية ضحايا هذه الاعتداءات الجسمانية بقصد اﻹيذاء من تحمل محنة تقديم وصف تفصيلي لما حدث لهم في محكمة عامة.
    She's willing to tell the whole world in open court, but she won't talk to me. Open Subtitles لقد أرادت أن تخبر العالم كله فى المحكمة المفتوحة, لكنها لن تتحدث معى.
    1. The Trial Chamber shall rely [for the determination of guilt] only on the following means of evidence, presented or realized on trial in open court: UN ١ - لا تعتمد دائرة المحاكمة ]لتحديد الجرم[ إلا على الوسائل الاستدلالية التالية المقدمة أو المحققة أثناء المحاكمة في محكمة عامة:
    He was served with the charges beforehand and the statement was read out in open court in a language he understood. UN وقد أبلغ بالاتهامات الموجهة ضده من قبل وتلي البيان بصورة علنية أمام المحكمة بلغة يفهمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد