The Internet Governance Forum had demonstrated the value of that approach and had served as a constructive platform for open discussions on Internet governance issues. | UN | وقد أثبت منتدى إدارة الإنترنت فائدة هذا النهج وقام بدور منبر بنّاء لإجراء مناقشات مفتوحة بشأن قضايا إدارة الإنترنت. |
To participate in open discussions of a seminar on perspectives on international negotiations on climate change | UN | للمشاركة في مناقشات مفتوحة لحلقة دراسية عن آفاق المفاوضات الدولية بشأن تغير المناخ |
The improved political climate has also created conditions for open discussions about judicial reforms. | UN | كما أدى تحسن المناخ السياسي إلى تهيئة الظروف لإجراء مناقشات مفتوحة بشأن الإصلاحات القضائية. |
Belarus supports open discussions on the idea of implementing more flexible methods for organizing the work of the Special Committee. | UN | وتؤيد بيلاروس المناقشات المفتوحة بشأن فكرة تنفيذ أساليب أكثر مرونة لتنظيم أعمال اللجنة الخاصة. |
If he has one recommendation regarding imidugudu, it is that the Government continues to maintain and encourage the open discussions that have been taking place throughout the country. | UN | وإن كان له أن يقدم توصية بشأن إميدوغودو، فإنها تتمثل في دعوة الحكومة إلى مواصلة تعهد وتشجيع المناقشات المفتوحة التي بدأت في جميع أنحاء البلد. |
open discussions of special format are organised for this purpose, where the provisions of the given report are discussed. | UN | وتُنظَّم لهذه الغاية مناقشات مفتوحة لها شكل خاص وتُبحث فيها أحكام التقرير المعني. |
18. Parliaments should hold open discussions on the recommendations issued by NHRIs. | UN | 18- ينبغي أن يعقد البرلمان مناقشات مفتوحة بشأن التوصيات التي تقدمها المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان. |
After the presentations and panel introductions at the beginning of each agenda item, there will be open discussions to which all participants will be invited to contribute, based on a sign-up sheet. | UN | وبعد تقديم العروض والمقدمات لحلقات النقاش في مستهل كل بند من بنود جدول الأعمال، ستُجرى مناقشات مفتوحة يُدعى جميع المشاركين إلى الإسهام فيها على أساس صحيفة توقيع. |
Religious leaders should speak out about harmful practices that are inconsistent with Islamic teaching and principles and hold open discussions among sharia experts on Islam and women's rights. | UN | وينبغي للزعماء الدينيين أن يفضحوا الممارسات الضارة التي لا تتماشى مع التعاليم والمبادئ الإسلامية وأن يجروا مناقشات مفتوحة فيما بين خبراء الشريعة حول الإسلام وحقوق المرأة؛ |
To reach that goal, we must also invest in education, publicity, open discussions and moral counselling of our youth, in particular. | UN | وبغية تحقيق هذا الهدف، يتعين علينا أيضا أن نستثمر في مجالات التعليم والدعاية وإجراء مناقشات مفتوحة وتقديم النصح الأخلاقي لشباننا، بصفة خاصة. |
3. The two dialogues will be conducted as open discussions directly related to the themes of the dialogues. | UN | 3- ستجرى إدارة مجموعتي الحوار باعتبارها مناقشات مفتوحة متصلة مباشرة بمواضيع الحوار. |
In this framework, the Ministries of Justice, Interior and Health, Welfare and Social Security carried out open discussions with the participation of special scientists. | UN | وفي هذا الاطار، أجرت وزارات العدل والداخلية والصحة والرعاية الاجتماعية والضمان الاجتماعي مناقشات مفتوحة شارك فيها علماء مختصون. |
Through such political bodies, open discussions between different groups are promoted and fostered. | UN | ومن خلال هذه الهيئات السياسية تتعزز المناقشات المفتوحة بين مختلف المجموعات وتتدعم. |
open discussions allowed the participants to share their views and experiences. | UN | وسمحت المناقشات المفتوحة للمشاركين بتبادل آرائهم وتجاربهم. |
The open discussions focused on evaluation of the series of courses and provided an opportunity for participants to voice their opinions. | UN | وركّزت المناقشات المفتوحة على تقييم سلسلة الدورات وأتاحت للمشاركين فرصة للتعبير عن آرائهم. |
37. The Dialogue on Protection Challenges was considered to be a useful and relevant forum to promote open discussions on strengthening the protection regime. | UN | 37- واعتُبر الحوار بشأن تحديات الحماية منبراً مفيداً وهاماً لتعزيز المناقشات المفتوحة بشأن تعزيز نظام الحماية. |
open discussions between technical and military experts should help us in determining which cluster munitions are inaccurate and unreliable. | UN | ويُفترض أن تساعدنا المناقشات المفتوحة التي يجريها الخبراء التقنيون والعسكريون على تحديد ماهية الذخائر العنقودية غير الدقيقة وغير الموثوقة. |
It is natural that we have differences of views and positions, and we should address and explain them through open discussions. | UN | من الطبيعي أن تكون لدينا آراء ومواقف مختلفة، ولا بد لنا من التصدي لها وشرحها عن طريق المناقشات الصريحة. |
Thus, it offered a forum for open discussions between the parties concerned. | UN | ومن ثم فإنها أتاحت محفلا للمناقشات المفتوحة بين اﻷطراف المعنية. |
This position was the same subsequent to the signing of the Compact of Free Association, as amended, in 2003, as the U.S. renegotiating team refused to open discussions on Section 177. | UN | ولم يتغير هذا الموقف بعد التوقيع على اتفاق الارتباط الحر، بصيغته المعدَّلة في عام 2003، حيث رفض الفريق الأمريكي المعني بإعادة التفاوض فتح باب المناقشات بشأن الفصل 177. |
Forty-ninth session 26 September 1994 Fourthly, it would be advisable to open discussions on regional programmes to strengthen peace and security. | UN | رابعا، من المستصوب افتتاح المناقشات المعنية بالبرامج الاقليمية بغية تعزيز السلم واﻷمن. |
This is why open discussions and improvements upon the space treaties from the 1960s and early 1970s are imperative. | UN | لذلك لا بد من إجراء مناقشات صريحة وإدخال تحسينات على المعاهدات المتعلقة بالفضاء من الستينات وبداية السبعينات. |
54. During 2005 - 2008, the Union of Greek Women (UGW) conducted events and open discussions on the new legislative regulations concerning the following issues: (a) insurance and pension rights for women; (b) reform of the insurance system; (c) the new insurance law and its effects for women employees; and (d) consequences of the Family Law changes for women. | UN | 54- وخلال الفترة من 2005 إلى 2008، نظم الاتحاد من أجل حقوق المرأة اليونانية تظاهرات ومناقشة مفتوحة بشأن اللوائح التشريعية الجديدة فيما يتصل بالمسائل التالية: (أ) التأمين وحقوق المعاش التقاعدي للمرأة؛ (ب) إصلاح نظام التأمين؛ (ج) قانون التأمينات الجديد وآثاره على الموظفات؛ و(د) الآثار المترتبة على تغيير قانون الأسرة بالنسبة للمرأة. |