And the ability of developing countries to overcome it depends above all on markets remaining open in the industrialized world. | UN | ومقدرة البلدان النامية على التغلب عليها تعتمد قبل كل شيء على بقاء اﻷسواق مفتوحة في العالم المتقدم صناعيا. |
No, actually, I have one open in the fridge. | Open Subtitles | لدي واحدة مفتوحة في الثلاجة اسمحيلي اذهب واحضرها |
Despite such negative events, global markets must remain open in order to lift people out of poverty. | UN | وعلى الرغم من هذه الأحداث السلبية، إلا أن الأسواق العالمية يجب أن تظل مفتوحة من أجل انتشال السكان من الفقر. |
A new hospital was under construction in Toba Province and scheduled to open in 2008. | UN | ويجري بناء مستشفى جديد في إقليم توبا ومن المقرر أن يفتح أبوابه في عام 2008. |
A sixth prison was due to open in 2013. | UN | ويجري حاليا بناء سجن سادس من المقرر افتتاحه في عام 2013. |
It actually remains open in the Unit for as long as the person remains missing, for life if necessary. | UN | ويظل الملف مفتوحاً في الحقيقة على مستوى الوحدة ما دام الشخص مختفياً أو طوال العمر عند الاقتضاء. |
..will now declare the games open in his own style. | Open Subtitles | سوف نعلن .. الآن ألعاب مفتوحة في أسلوبه الخاص. |
The materials continue to be analysed and cross-checked with other lines of enquiry that remain open in the investigation. | UN | ولا يزال يجري تحليل هذه المواد ومقارنتها بخطوط تحرٍ أخرى ما انفكت مفتوحة في التحقيقات. |
Those channels were open in Spain, as were all those necessary to gain access to competent authorities for any administrative or legal action. | UN | فهذه القنوات مفتوحة في إسبانيا، فضلاً عن جميع القنوات اللازمة للوصول إلى السلطات المختصة فيما يتعلق بأية إجراءات إدارية أو قانونية. |
These tracks would remain open in either direction until the matter is finally disposed of. | UN | وتظل تلك المسارات مفتوحة في كلتا الجهتين حتى البت في المسألة في نهاية المطاف. |
There's a Telnet port open in the network security appliance, we use it for local management. | Open Subtitles | هناك ثغرة مفتوحة في أجهزة الأمن والشبكات، نستخدمها للإدارة المحلية. |
So, we have no idea how they got in or out, but they left the door open in the homes where they murdered someone? | Open Subtitles | إذاً، فنحن لا نملك أدنى فكرة عن كيفية دخولهم وخروجهم، لكنهم تركوا الأبواب مفتوحة في المنازل التي قتلوا أصحابها؟ |
54. He stressed that international conventions on the prevention of crime and terrorism needed to remain open in order to prevent impunity. | UN | 54 - وأكد على أن الاتفاقيات الدولية المتعلقة بمنع الجريمة والإرهاب يجب أن تظل مفتوحة من أجل منع الإفلات من العقاب. |
The new hotel, scheduled to open in 2013, will be the first major luxury hotel to open in downtown Hamilton in more than 50 years. | UN | وسيشكل هذا الفندق الجديد المقرر افتتاحه عام 2013 أول فندق رئيسي فخم يفتح أبوابه في وسط مدينة هاميلتون منذ أكثر من 50 سنة. |
The port, which is scheduled to open in late 2005, is expected to contribute to economic growth and the revitalization of the Territory's capital. | UN | ومن المتوقع أن يساهم المرفأ، المقرر افتتاحه في أواخر عام 2005، في النمو الاقتصادي وإنعاش رؤوس الأموال بالإقليم. |
It would be better to leave the matter open in draft article 9 by simply stating that the grounds in question must not be contrary to international law. | UN | فمن المستصوب إذن ترك الباب مفتوحاً في مشروع المادة 9 بالاكتفاء بإيراد ما ينص على أن السبب المشار إليه يجب ألا يتعارض مع القانون الدولي. |
As in the past, it is envisaged that the item in question will remain open in the agenda of the General Assembly. | UN | وكما هو الحال في الماضي، من المتوخى أن يبقي البند المعني بالأمر مفتوحا في جدول أعمال الجمعية. |
The domestic environment is predominantly open in developing countries, but their suppliers of services are not benefiting from the same effective opportunities in the developed country markets. | UN | والبيئة المحلية منفتحة في معظمها في البلدان النامية، لكن موردي الخدمات من هذه البلدان لا يستفيدون من نفس الفرص الفعلية في أسواق البلدان المتقدمة. |
Leaving your doors open in the big, bad city. | Open Subtitles | ترك بابك مفتوح في المدينة الكبيرة , السيئة |
A state of emergency had been declared in order to speed up the allocation of resources and personnel for the first five new prisons, which were due to open in 2014. | UN | وقد أعلنت حالة الطوارئ للإسراع في توزيع الموارد والموظفين على السجون الجديدة الخمسة الأولى التي من المنتظر افتتاحها في عام 2014. |
Our tech guys will get it open in no time. | Open Subtitles | 23,157 الدعم الفني سيتمكنون من فتحه في وقت قصير. |
About 50,000 of the displaced persons are stranded in the open in the mountains and the woods. | UN | وانحصر حوالي ٠٠٠ ٥٠ من المشردين في المناطق الجبلية المفتوحة وفي الغابات. |
We have also planned national control mechanisms, including a cancer institute to open in 2012. | UN | ووضعنا أيضا خططا لآليات مراقبة وطنية، بما فيها معهد للسرطان سيفتتح في عام 2012. |
The Arcade will open in five minutes | Open Subtitles | صالة الالعاب سوف تفتح بعد خمس دقائق |
The donors' conference about to open in Washington will provide an important occasion to translate our political support into action. | UN | وسيتيح مؤتمر المانحين الذي يوشك أن يفتتح في واشنطن مناسبة هامة لترجمة تأييدنا السياسي إلى عمل ملموس. |
Look, we open in two hours. We really gotta move this along. | Open Subtitles | أنظري , نحن سوف نفتح خلال ساعتين يجب علينا حقا ان نسرع بهذا |