ويكيبيديا

    "open in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مفتوحة في
        
    • مفتوحة من
        
    • يفتح أبوابه في
        
    • افتتاحه في
        
    • مفتوحاً في
        
    • مفتوحا في
        
    • منفتحة في
        
    • مفتوح في
        
    • افتتاحها في
        
    • فتحه في
        
    • المفتوحة وفي
        
    • سيفتتح في
        
    • تفتح بعد
        
    • يفتتح في
        
    • نفتح خلال
        
    And the ability of developing countries to overcome it depends above all on markets remaining open in the industrialized world. UN ومقدرة البلدان النامية على التغلب عليها تعتمد قبل كل شيء على بقاء اﻷسواق مفتوحة في العالم المتقدم صناعيا.
    No, actually, I have one open in the fridge. Open Subtitles لدي واحدة مفتوحة في الثلاجة اسمحيلي اذهب واحضرها
    Despite such negative events, global markets must remain open in order to lift people out of poverty. UN وعلى الرغم من هذه الأحداث السلبية، إلا أن الأسواق العالمية يجب أن تظل مفتوحة من أجل انتشال السكان من الفقر.
    A new hospital was under construction in Toba Province and scheduled to open in 2008. UN ويجري بناء مستشفى جديد في إقليم توبا ومن المقرر أن يفتح أبوابه في عام 2008.
    A sixth prison was due to open in 2013. UN ويجري حاليا بناء سجن سادس من المقرر افتتاحه في عام 2013.
    It actually remains open in the Unit for as long as the person remains missing, for life if necessary. UN ويظل الملف مفتوحاً في الحقيقة على مستوى الوحدة ما دام الشخص مختفياً أو طوال العمر عند الاقتضاء.
    ..will now declare the games open in his own style. Open Subtitles سوف نعلن .. الآن ألعاب مفتوحة في أسلوبه الخاص.
    The materials continue to be analysed and cross-checked with other lines of enquiry that remain open in the investigation. UN ولا يزال يجري تحليل هذه المواد ومقارنتها بخطوط تحرٍ أخرى ما انفكت مفتوحة في التحقيقات.
    Those channels were open in Spain, as were all those necessary to gain access to competent authorities for any administrative or legal action. UN فهذه القنوات مفتوحة في إسبانيا، فضلاً عن جميع القنوات اللازمة للوصول إلى السلطات المختصة فيما يتعلق بأية إجراءات إدارية أو قانونية.
    These tracks would remain open in either direction until the matter is finally disposed of. UN وتظل تلك المسارات مفتوحة في كلتا الجهتين حتى البت في المسألة في نهاية المطاف.
    There's a Telnet port open in the network security appliance, we use it for local management. Open Subtitles هناك ثغرة مفتوحة في أجهزة الأمن والشبكات، نستخدمها للإدارة المحلية.
    So, we have no idea how they got in or out, but they left the door open in the homes where they murdered someone? Open Subtitles إذاً، فنحن لا نملك أدنى فكرة عن كيفية دخولهم وخروجهم، لكنهم تركوا الأبواب مفتوحة في المنازل التي قتلوا أصحابها؟
    54. He stressed that international conventions on the prevention of crime and terrorism needed to remain open in order to prevent impunity. UN 54 - وأكد على أن الاتفاقيات الدولية المتعلقة بمنع الجريمة والإرهاب يجب أن تظل مفتوحة من أجل منع الإفلات من العقاب.
    The new hotel, scheduled to open in 2013, will be the first major luxury hotel to open in downtown Hamilton in more than 50 years. UN وسيشكل هذا الفندق الجديد المقرر افتتاحه عام 2013 أول فندق رئيسي فخم يفتح أبوابه في وسط مدينة هاميلتون منذ أكثر من 50 سنة.
    The port, which is scheduled to open in late 2005, is expected to contribute to economic growth and the revitalization of the Territory's capital. UN ومن المتوقع أن يساهم المرفأ، المقرر افتتاحه في أواخر عام 2005، في النمو الاقتصادي وإنعاش رؤوس الأموال بالإقليم.
    It would be better to leave the matter open in draft article 9 by simply stating that the grounds in question must not be contrary to international law. UN فمن المستصوب إذن ترك الباب مفتوحاً في مشروع المادة 9 بالاكتفاء بإيراد ما ينص على أن السبب المشار إليه يجب ألا يتعارض مع القانون الدولي.
    As in the past, it is envisaged that the item in question will remain open in the agenda of the General Assembly. UN وكما هو الحال في الماضي، من المتوخى أن يبقي البند المعني بالأمر مفتوحا في جدول أعمال الجمعية.
    The domestic environment is predominantly open in developing countries, but their suppliers of services are not benefiting from the same effective opportunities in the developed country markets. UN والبيئة المحلية منفتحة في معظمها في البلدان النامية، لكن موردي الخدمات من هذه البلدان لا يستفيدون من نفس الفرص الفعلية في أسواق البلدان المتقدمة.
    Leaving your doors open in the big, bad city. Open Subtitles ترك بابك مفتوح في المدينة الكبيرة , السيئة
    A state of emergency had been declared in order to speed up the allocation of resources and personnel for the first five new prisons, which were due to open in 2014. UN وقد أعلنت حالة الطوارئ للإسراع في توزيع الموارد والموظفين على السجون الجديدة الخمسة الأولى التي من المنتظر افتتاحها في عام 2014.
    Our tech guys will get it open in no time. Open Subtitles 23,157 الدعم الفني سيتمكنون من فتحه في وقت قصير.
    About 50,000 of the displaced persons are stranded in the open in the mountains and the woods. UN وانحصر حوالي ٠٠٠ ٥٠ من المشردين في المناطق الجبلية المفتوحة وفي الغابات.
    We have also planned national control mechanisms, including a cancer institute to open in 2012. UN ووضعنا أيضا خططا لآليات مراقبة وطنية، بما فيها معهد للسرطان سيفتتح في عام 2012.
    The Arcade will open in five minutes Open Subtitles صالة الالعاب سوف تفتح بعد خمس دقائق
    The donors' conference about to open in Washington will provide an important occasion to translate our political support into action. UN وسيتيح مؤتمر المانحين الذي يوشك أن يفتتح في واشنطن مناسبة هامة لترجمة تأييدنا السياسي إلى عمل ملموس.
    Look, we open in two hours. We really gotta move this along. Open Subtitles أنظري , نحن سوف نفتح خلال ساعتين يجب علينا حقا ان نسرع بهذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد