ويكيبيديا

    "open meetings of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجلسات المفتوحة
        
    • جلسات مفتوحة
        
    • الاجتماعات المفتوحة
        
    • بالجلسات المفتوحة
        
    • في اجتماعاتها المفتوحة من
        
    • الاجتماعات العلنية
        
    We welcome the measure aimed at increasing the number of open meetings of the Security Council and reducing the number of closed ones. UN ونرحب بالتدابير التي تهدف إلى زيادة عدد الجلسات المفتوحة لمجلس الأمن وخفض عدد الجلسات السرية.
    We welcome the fact that, although such meetings remain the exception, over the past year there has been an increase in the number of open meetings of the Security Council. UN ونُرحب بزيادة عدد الجلسات المفتوحة لمجلس الأمن، خلال العام الماضي، رغم أن هذه الجلسات تبقى هي الاستثناء.
    We support and encourage the process of open meetings of the Security Council. UN نؤيد ونشجع عملية الجلسات المفتوحة لمجلس الأمن.
    As we noted in that paper, we take the view that the convening of open meetings of the Security Council should be the norm. UN وكما لاحظنا في تلك الورقة، نرى أن عقد مجلس اﻷمن جلسات مفتوحة يجب أن يكون هو العرف السائد.
    My delegation would like to welcome the holding of a number of open meetings of the Security Council over the past year. UN ويود وفدي أن يرحب بعقد عدد من الاجتماعات المفتوحة لمجلس الأمن خلال السنة الماضية.
    He highlighted some of the recommendations of the comprehensive review of resolution 1540 (2004) carried out in October 2009 and said that many Member States had welcomed the open meetings of the Committee held during that review. UN وسلط الضوء على بعض التوصيات الواردة في الاستعراض الشامل للقرار 1540 (2004) الذي أجري في تشرين الأول/أكتوبر 2009 وقال إن العديد من البلدان قد رحبت بالجلسات المفتوحة للجنة التي عقدت خلال ذلك الاستعراض.
    (d) Webcasting, podcasting and streaming of proceedings of open meetings of the Committee should be permitted. UN (د) ينبغي إتاحة متابعة مداولات اللجنة التي تجري في اجتماعاتها المفتوحة من خلال بثها على شبكة الإنترنت وإذاعة تسجيلاتها على الأجهزة المنقولة ونقل وقائعها بصورة متواصلة.
    As the report indicates, a record number of open meetings of the Council was held in the period under review. UN كما يوضح التقرير، فقد تم عقد عدد قياسي من الجلسات المفتوحة للمجلس في الفترة قيد الاستعراض.
    We welcome the measure to increase the number of open meetings of the Security Council and to reduce its closed meetings, but we also expect greater transparency. UN ونرحب بالتدبير الهادف إلى زيادة عدد الجلسات المفتوحة لمجلس الأمن وتقليل عدد جلساته السرية، ولكننا نتوقع أيضا المزيد من الشفافية.
    My delegation believes that open meetings of the Council should be the norm, as non-members would then have an opportunity to be better informed on its activities. UN ويعتقد وفد بلدي أن الجلسات المفتوحة للمجلس ينبغي أن تكون القاعدة، مما يتيح لغير الأعضاء فرصة للاطلاع على أنشطته بشكل أفضل.
    Observer status entails at least the right to attend open meetings of the organ concerned. UN 41- مركز المراقب يستتبع على الأقل حضور الجلسات المفتوحة للهيئة المعنية.
    5. Pursuant to the Committee's decision, representatives from 76 non-governmental organizations attended the open meetings of the Committee. UN ٥ - وعملا بقرار اللجنة، حضر الجلسات المفتوحة للجنة ممثلو ٧٦ منظمة غير حكومية.
    One question may be asked at this point: why do non-members join in open meetings of the Council? If one may venture an answer, it is not because they want to have their statements entered in the record books. UN ويمكن طرح سؤال في هذا الوقت: لماذا يشترك غير الأعضاء في الجلسات المفتوحة للمجلس؟ إذا كان لأحد أن يجيب، فهو أن اشتراكهم ليس سببه إدخال بياناتهم في المحاضر.
    open meetings of the Council received notable support, as did the monthly briefings by the President of the Security Council and the periodic wrap-up meetings to which non-member States were invited. UN وقوبلت الجلسات المفتوحة التي يعقدها المجلس بتأييد ملحوظ، وكذلك الإحاطات الشهرية التي يقدمها رئيس المجلس، والجلسات الختامية الدورية التي تُدعى إليها الدول غير الأعضاء.
    :: As for the resolution itself, some delegations floated additional ideas and suggestions on the Security Council working methods, including ideas related to additional open meetings of the Security Council and more involvement by countries concerned. UN :: وبالنسبة للقرار ذاته، طرحت بعض الوفود أفكارا ومقترحات إضافية بشأن أساليب عمل مجلس الأمن، شملت أفكارا متصلة بعقد مزيد من الجلسات المفتوحة لمجلس الأمن وزيادة مشاركة البلدان المعنية.
    open meetings of the Security Council could also be convened for this purpose; UN و يمكن أيضا عقد جلسات مفتوحة لمجلس الأمن لهذا الغرض؛
    During the reporting period, there have been four open meetings of the National Council on Gender Development, chaired by the Vice Prime Minister of the Kyrgyz Republic. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عُقِدَت أربع جلسات مفتوحة للمجلس الوطني للتنمية الجنسانية، ترأسها نائب رئيس وزراء جمهورية قيرغيزستان.
    22. The Chair would like to recommend that the Working Group continue to hold more open meetings of this nature. UN ٢٢ - ويود الرئيس أن يوصي الفريق العامل بأن يواصل عقد مزيد من الاجتماعات المفتوحة من هذا النوع.
    13. The Chair would like to recommend that the Working Group continue to hold more open meetings of this nature. UN 13 - ويود الرئيس أن يوصي الفريق العامل بأن يواصل عقد مزيد من الاجتماعات المفتوحة من هذا النوع.
    i. Provision of coverage and production of press releases on open meetings of the General Assembly and the Economic and Social Council and their subsidiary bodies, Security Council proceedings and other intergovernmental meetings held at United Nations offices, and coverage of United Nations conferences and special events; UN ط - توفير التغطية وإصدار البيانات الصحفية المتعلقة بالجلسات المفتوحة التي تعقدها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاتهما الفرعية، وأعمال مجلس الأمن، وغير ذلك من الاجتماعات الحكومية الدولية المعقودة في مكاتب الأمم المتحدة، فضلا عن توفير التغطية لمؤتمرات الأمم المتحدة والمناسبات الخاصة؛
    (d) Webcasting, podcasting and streaming of proceedings should be permitted of open meetings of the Committee. UN (د) ينبغي إتاحة متابعة مداولات اللجنة التي تجري في اجتماعاتها المفتوحة من خلال بثها على شبكة الإنترنت ونشر تسجيلاتها الخاصة بالأجهزة المنقولة ونقل وقائعها بصورة متواصلة.
    It is also a source of satisfaction to my delegation to note the increased number of open meetings of the Council to discuss critical issues with a view to providing the Council with a general orientation on the basis of the opinions of the wider membership of the United Nations. UN وإنه لمصدر ارتياح لوفد بلدي أن يلاحظ زيادة عدد الاجتماعات العلنية للمجلس من أجل مناقشة المسائل الدقيقة بغية توفير اتجاه عام للمجلس على أساس آراء أعضاء اﻷمم المتحدة عامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد