Draft complementary scoping report for the regional assessment of biodiversity and ecosystem services for the open oceans region | UN | مشروع تقرير تكميلي عن تحديد النطاق للتقييم الإقليمي للتنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي لمنطقة المحيطات المفتوحة |
Although marine iguanas are expert swimmers, they can't cross open oceans. | Open Subtitles | على الرغم من الايغوانات البحرية من السباحين الماهرين، لا يستطيعون عبور المحيطات المفتوحة. |
22. Major fundamental discoveries in the open oceans and the deep seabed continue to be made. | UN | 22 - ويتواصل تحقيق اكتشافات أساسية رئيسية في المحيطات المفتوحة وقاع البحار العميقة. |
Yet another area of focus in the Consultative Process was the biodiversity of open oceans beyond national jurisdiction. | UN | ومع ذلك، هناك مجال آخر جرى التركيز عليه في العملية الاستشارية وهو التنوع البيولوجي للمحيطات المفتوحة فيما وراء الولاية الوطنية. |
In that regard, the work on Global open oceans and Deep Seabed Biogeographic Classification was cited as an example to build upon. | UN | وفي هذا الصدد، ورد ذكر العمل بشأن " التصنيف الجغرافي الحيوي للمحيطات المفتوحة العالمية وقاع البحار العميقة " بوصفه مثالا يمكن البناء عليه. |
In the food-limited environment of the open oceans, these areas are of major importance for the survival of large predators and support extensive populations of fish and other pelagic organisms. | UN | وتُمثل هذه المناطق في البيئات ذات الأغذية المحدودة من المحيطات المفتوحة أهمية رئيسية في نجاة الأسماك المفترسة الكبيرة الحجم ودعم التجمعات المكثفة من الأسماك وغيرها من الكائنات البحرية. |
110. A panellist suggested that large areas were needed to support ecosystem processes in the open oceans given that those processes worked on a far greater scale. | UN | 110 - وأشار أحد المشاركين إلى ضرورة وجود مساحات واسعة لدعم عمليات النظم الإيكولوجية في المحيطات المفتوحة نظرا لأن تلك العمليات تجري على نطاق واسع جدا. |
While the greatest threats affect biodiversity in coastal areas, a number of studies have demonstrated that biodiversity in the open oceans is also increasingly threatened.23 | UN | وفي حين أن التهديدات الأخطر تؤثر على التنوع البيئي في المناطق الساحلية، أظهر عدد من الدراسات أن التنوع الأحيائي في المحيطات المفتوحة يتعرض أيضا لأخطار متزايدة(23). |
The open oceans suffer some contamination and ecological damage, but compared to the coastal areas they are still in a relatively healthy state.106 (a) Land-based activities | UN | وتعاني المحيطات المفتوحة من بعض التلوث والأضرار الإيكولوجية، لكنها، مقارنة بالمناطق الساحلية، لا تزال في حالة سليمة نسبيا(106). |
224. Vulnerability of marine genetic resources. Knowledge about the distribution, function, vulnerability and resilience of marine genetic resources in areas of the open oceans, the deep sea, and the seabed are still largely unknown. | UN | 224 - ضعف الموارد الجينية البحرية - ما زالت المعارف غير معلومة إلى حد كبير عن توزيع الموارد الجينية البحرية ومهمتها الوظيفية، وقلة مناعتها وقدرتها على استعادة حيويتها، في مناطق المحيطات المفتوحة وأعماق البحر وقيعان البحار. |
The assessment will place strong emphasis on the development of future scenarios and policy options for restoring and maintaining the biodiversity and ecosystem services in the open ocean, including knowledge of how climate change impacts open oceans biodiversity through changes in pelagic habitats and species distributions, ocean acidification, melting of sea ice and cumulative impacts of all the different uses of the oceans. | UN | هذا، وسَيركز التقييم بشدة على وضع تصورات مستقبلية وخيارات سياساتية لاستعادة التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في المحيطات المفتوحة والحفاظ عليها، بما في ذلك معرفة كيفية تأثير تغير المناخ على التنوع البيولوجي في المحيطات المفتوحة من خلال التغيرات في الموائل البحرية العميقة وتوزيعات الأنواع، وتحمض المحيطات، وذوبان الجليد البحري والآثار التراكمية لجميع الاستخدامات المختلفة للمحيطات. |
Currently, there was full radar coverage of aircraft routes only in selected high-density airspaces, and no air traffic management was possible in areas with insufficient ground infrastructure, such as open oceans and large areas of continents such as Africa, Asia and Australia. | UN | وأُشيرَ إلى أنَّه لا توجد في الوقت الراهن تغطية رادارية كاملة لمسارات الطائرات سوى في مناطق مختارة من الفضاء الجوِّي ذات حركة طيران كثيفة، وليس بالإمكان إدارة حركة الطيران في المناطق التي لا تتوافر فيها بُنى تحتية أرضية كافية، مثل المحيطات المفتوحة ومثل مساحات كبيرة من قارات مثل أفريقيا وآسيا وأستراليا. |
265. In the field of marine science, the IOC secretariat noted the need for comprehensive scientific observations to advance from a precautionary to a preventive approach in relation to the selection of marine protected areas in open oceans (see sect. II.J.3 above). | UN | 265 - ففي مجال العلوم البحرية، أشارت أمانة اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية إلى ضرورة تقديم ملاحظات علمية شاملة للانتقال من النهج التحوطي إلى النهج الوقائي عندما يتعلق الأمر باختيار مناطق بحرية محمية في المحيطات المفتوحة (انظر الفرع ثانيا - ياء - 3 أعلاه). |
141. IOC reported that it had contributed to the development of the Convention on Biological Diversity criteria for identifying ecologically or biologically significant marine areas in need of protection, in particular through the publication of the global open oceans and deep seabed biogeographic classification. | UN | 141 - أفادت اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية بأنها ساهمت في وضع معايير اتفاقية التنوع البيولوجي لتحديد المناطق البحرية ذات الأهمية البيئية أو البيولوجية التي تحتاج إلى حماية، لا سيما من خلال إصدار المحيطات المفتوحة وقاع البحار العميقة في العالم - تصنيف إحيائي جغرافي(). |
That option would also entail establishing a fifth region for the open oceans with a focus on areas beyond territorial or exclusive economic zones, such as the North Atlantic, the South Atlantic, the North Pacific, the South Pacific, the Indian Ocean and the " open ocean deep sea " . | UN | وينطوي هذا الخيار أيضاً على إنشاء منطقة خامسة للمحيطات المفتوحة مع التركيز على المناطق الواقعة خارج نطاق المناطق الإقليمية أو الاقتصادية الخالصة، مثل شمال المحيط الأطلسي، وجنوب المحيط الأطلسي، وشمال المحيط الهادئ، وجنوب المحيط الهادئ، والمحيط الهندي و ' ' أعماق البحار والمحيط المفتوح``. |
164. The IOC secretariat noted that the Global open oceans and Deep Seabed Biogeographic Classification, together with the Convention on Biological Diversity criteria on ecologically or biologically significant areas, provided important scientific guidance for the identification of marine areas in need of protection. | UN | 164 - وأشارت أمانة اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية إلى أن التصنيف العالمي الجغرافي الحيوي للمحيطات المفتوحة وقاع البحار العميقة، إضافة إلى معايير اتفاقية التنوع البيولوجي بشأن المناطق ذات الأهمية الإيكولوجية أو البيولوجية، يوفران إرشادات علمية لها أهمية في تحديد المناطق البحرية التي تحتاج إلى حماية. |
For example, statistical proxies and components could be obtained from oceanographic parameters acquired within the framework of the Global Ocean Observing System and the Oceanic Biogeographic Information System and from the Global open oceans and Deep Seabed Biogeographic Classification System. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن الحصول على البيانات الإحصائية غير المباشرة والعناصر الأخرى انطلاقاً من المعايير الأوقيانوغرافية المتوفرة في إطار النظام العالمي لرصد المحيطات ونظام المعلومات البيولوجية الجغرافية بشأن المحيطات، ومن خلال النظام العالمي للتصنيف الجغرافي الحيوي للمحيطات المفتوحة وقاع البحار العميقة(). |