ويكيبيديا

    "open-minded" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منفتح
        
    • متفتح
        
    • متفتحة
        
    • منفتحة
        
    • انفتاحا
        
    • منفتحين
        
    • المتفتح
        
    • المنفتح
        
    • إنفتاحاً
        
    • منفتحي
        
    • متفتحه
        
    • مُنفتح
        
    • منفتحاً
        
    • منفتحون
        
    • منفتحُ
        
    There's your America, where people are tolerant, progressive, open-minded about alternative lifestyles. Open Subtitles هناك أمريكاكَ، حيث الناس تقدمّيون متسامحون، منفتح حول أساليبِ الحياة البديلةِ.
    I'm telling you, twos and threes are some open-minded ladies. Open Subtitles أنا أقول لك ، الاثنينات والثلاثات بعض السيدات منفتح.
    I'm a tender, open-minded, free spirit, and I got a quality unit. Open Subtitles أنا حنون , متفتح , ذو روح شابه ولدي وحدة جوده
    States will make a stronger commitment and take substantive action if they embrace an open-minded and visionary approach to the concept of national interest. UN والدول يمكنها أن تقدم التزاما أقوى وأن تضطلع بأعمال مضمونية أكثر إذا أخذت بنهج يتسم بذهن متفتح ورؤية واسعة لمفهوم المصلحة الوطنية.
    China remained open-minded and was ready to continue to contribute to the work of the Committee as a member. UN وتظل الصين متفتحة الذهن ومستعدة لمواصلة اﻹسهام في عمل اللجنة بوصفها عضوا من أعضائها.
    However, as we have mentioned, we are open-minded and we do not rule out a two-step or intermediary approach. UN مع ذلك، وكما ذكرنا، فإن أذهاننا منفتحة ولا نستبعد نهج الخطوتين أو نهجا وسيطا.
    The Group therefore trusted that all those concerned would be willing to set aside positions that no longer offered a practical way forward and endeavour to consider the issue in a more open-minded and objective manner. UN لذا فإن المجموعة على ثقة بأن جميع المعنيين سيكون لديهم الرغبة في التخلي عن المواقف التي لم تعد توفر وسيلة عملية للتقدم إلى الأمام والسعي إلى النظر في المسألة بطريقة أكثر انفتاحا وموضوعية.
    Member States engaged in open-minded and constructive dialogue. UN فلقد شاركت الدول الأعضاء في حوار منفتح وبناء.
    His delegation supported the idea of an age limit and was open-minded on the requirement of gender balance. UN أما وفده فيؤيد فكرة تحديد حد أقصى فيما يتعلق بالسن وهو منفتح الذهن بالنسبة للشرط المتصل بتحقيق التوازن بين الجنسين.
    So totally open-minded here... the breakthrough you had with your patient, what was it? Open Subtitles .. منفتح العقل هنا ماذا كان التقدم الذي حققته مع مريضك ؟
    My delegation calls on all States parties to show flexibility and take an open-minded approach so that we can achieve significant tangible results. UN ويهيب وفدي بجميع الدول الأطراف أن تبدي المرونة وتأخذ بنهج فكري متفتح حتى يتسنى لنا تحقيق نتائج ملموسة هامة.
    May I conclude by assuring the Assembly that we shall continue to act in an open-minded and constructive way within the Working Group. UN واسمحوا لي بأن أختتم بأن أؤكد للجمعية أننا سنواصل العمل داخل الفريق العامل بذهن متفتح وأسلوب بناء.
    As long as these two requirements are met, my delegation is open-minded about the modalities of the working group. UN وإذا تم الوفاء بهذين المتطلبين فإن وفد بلادي متفتح الذهن إزاء طرائق عمل الفريق العامل.
    52. The actions and proposals set out in the annex to the Secretary-General's report deserved careful yet open-minded consideration. UN 52 - وقال إن الإجراءات والمقترحات المنصوص عليها في مرفق تقرير الأمين العام تستحق نظرة متأتية وإن كانت متفتحة.
    Let me underline once again our readiness for an open-minded discussion under your able leadership, Sir, with flexibility, inclusiveness, transparency and constructiveness as the key words to be kept in mind. UN وأود أن أؤكد مرة أخرى استعدادنا لمناقشة متفتحة في ظل قيادتكم المقتدرة، سيدي، مع المرونة والشمول والشفافية والروح البناءة، وهي الكلمات الأساسية التي ينبغي ألا تغيب عن بالنا.
    The concerned countries should remain as open-minded as possible in order to facilitate discussions on the issue. UN وأضاف أنه ينبغي على البلدان المعنية أن تكون متفتحة العقل بقدر الإمكان حتى يمكن تسهيل المناقشات حول هذا الموضوع.
    Reform is timely and necessary, and we appeal to all Member States to show flexibility and to be open-minded. UN إن الإصلاح قد آن أوانه، وهو ضروري، ونحن نناشد جميع الدول الأعضاء أن تبدي مرونة وتكون منفتحة الذهنية.
    In the same vein, there were also calls for all parties to be more open-minded in their approach. UN وفي السياق نفسه، برزت أيضا دعوات إلى أن تصبح جميع الأطراف أكثر انفتاحا في النهج الذي تتخذه.
    They explained that it was therefore important for participants to be open-minded towards new concepts when considering the draft declaration. UN وأوضحت أنه من اﻷهمية بمكان بناء على ذلك أن يكون المشتركون منفتحين على المفاهيم الجديدة لدى النظر في مشروع الاعلان.
    We confirm our support for the open-minded notion of cultural diversity reiterated at the Moncton Summit and embodied in the Cotonou Declaration. UN نؤكد انضمامنا إلى المفهوم المتفتح للتنوع الثقافي، الذي أعيد إعلانه في مؤتمر قمة مونكتون وتم تكريسه بإعلان كوتونو.
    The Committee wishes to thank the delegation for its replies and for the spirit of open-minded cooperation in which the dialogue was conducted. UN وتود اللجنة أن تشكر الوفد على اجاباته وعلى روح التعاون المنفتح الذي أدير به الحوار.
    Maybe if you'd be more open-minded and think about these things, Open Subtitles لَرُبَّمَا إذا أنت يَكُونُ أكثرُ إنفتاحاً ويَعتقدُ حول هذه الأشياءِ،
    Kenyan men... we both know they're not very open-minded. Open Subtitles كلانا يعلم أن الرجال الكينيين ليسوا منفتحي العقل.
    I'm just saying be a little open-minded. Open Subtitles ما أقوله هو أن تكوني متفتحه قليلاً
    Oh, my God, you're... not gay, but open-minded. Open Subtitles يا إلهي, لست شادا , لكن مُنفتح العقل
    My faith in God mandates that I stay open-minded to all truths. Open Subtitles إيماني في الله يجعلني أَبْقى منفتحاً على كُلّ الحقائق
    We are, as I have mentioned before, open-minded and do not rule out a two-step approach to achieve this. UN وكما ذكرت سابقا، فإننا منفتحون ولن نغلق الباب أما نهج الخطوتين لتحقيق ذلك.
    You just need someone that's open-minded. Open Subtitles أنت فقط تَحتاجُ شخص ما ذلك منفتحُ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد