ويكيبيديا

    "operating in the territory" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العاملين في إقليم
        
    • تعمل في إقليم
        
    • العاملة في إقليم
        
    • الناشطة في إقليم
        
    • العاملة في الإقليم
        
    • العاملين في أراضي
        
    • العاملة في أراضي
        
    • تعمل في أراضي
        
    • تعمل في المنطقة التي
        
    • تعمل في اﻹقليم
        
    • والعاملة في اﻹقليم
        
    It monitors an arms embargo against non-governmental entities and individuals operating in the territory of Liberia. UN ويقوم الفريق برصد حظر الأسلحة المفروض على الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في إقليم ليبريا.
    The Panel monitors an arms embargo against non-governmental entities and individuals operating in the territory of Liberia, and a travel ban and an assets freeze, imposed on listed individuals and entities. UN ويتولى الفريق رصد حظر توريد الأسلحة المفروض على الكيانات والأفراد غير الحكوميين العاملين في إقليم ليبريا وحظر السفر وتجميد الأصول المفروضين على الكيانات والأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة.
    Where a conflict arose between the principle of territorial integrity and the right to self-determination it was when a separatist movement was operating in the territory of a State; that was not the case with any of the 16 Territories on the list. UN وحيثما ينشأ نزاع بين مبدأ السلامة الإقليمية والحق في تقرير المصير يكون هناك حركة انفصالية تعمل في إقليم بلد ما؛ وهذا لا ينطبق على الأقاليم الـ 16 الواردة في القائمة.
    Regrouped and disarmed all forces operating in the territory of Côte d'Ivoire with no mercenaries remaining within the country's borders UN إعادة تجميع ونزع سلاح جميع القوات العاملة في إقليم كوت ديفوار بحيث لا يبقى أي مرتزقة داخل حدود البلد
    3. By paragraph 20 of its resolution 1493 (2003), the Security Council imposed an arms embargo on all foreign and Congolese armed groups operating in the territory of North and South Kivu and Ituri. UN 3 - بموجب الفقرة 20 من القرار 1493 (2003)، فرض مجلس الأمن حظرا على توريد الأسلحة إلى جميع الجماعات الأجنبية والكونغولية المسلحة الناشطة في إقليم كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومقاطعة إيتوري.
    United States banks operating in the territory are also regulated and insured by United States law and institutions. UN والمصارف الأمريكية العاملة في الإقليم ينظمها أيضا ويوفر لها التأمين قانون الولايات المتحدة ومؤسساتها.
    In that paragraph, the Council renewed for 12 months the arms embargo imposed on all non-governmental entities and individuals operating in the territory of Liberia. UN وجدد المجلس في هذه الفقرة ولفترة مدتها 12 شهرا حظر الأسلحة المفروض على جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في أراضي ليبريا.
    The ministries and institutions operating in the territory of the Republic of Armenia equipped with their local computer networks and information databases are not interlinked and do not have monitoring facilities to observe and control information concerning illegal immigration, human trafficking and laundering of incomes obtained as a result of organized criminal activities. UN والوزارات والمؤسسات العاملة في أراضي جمهورية أرمينيا والتي تتوفر على شبكات حاسوبية وقواعد بيانات محلية خاصة بها غير مرتبطة فيما بينها ولا تتوفر على مرافق للرصد من أجل تتبع ومراقبة المعلومات المتعلقة بالهجرة غير المشروعة والاتجار بالبشر وغسل الأموال الناشئة عن أنشطة الجريمة المنظمة.
    Objective: To prevent the provision of any assistance, advice or training related to military activities, including financing and financial assistance, to all non-governmental entities and individuals operating in the territory of the Democratic Republic of the Congo. UN الهدف: منع توفير أية مساعدة، أو مشورة أو تدريب تتعلق بالأنشطة العسكرية، بما في ذلك التمويل والمساعدات المالية، إلى جميع الكيانات والأفراد غير الحكوميين العاملين في إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    13. By its resolution 1961 (2010), the Council renewed the arms embargo on all non-governmental entities and individuals operating in the territory of Liberia and the travel ban for a period of 12 months. UN 13 - وبموجب القرار 1961 (2010)، جدد المجلس حظر توريد الأسلحة المفروض على جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في إقليم ليبريا وحظر السفر لمدة 12 شهرا.
    14. By its resolution 2025 (2011), the Council renewed the arms embargo on all non-governmental entities and individuals operating in the territory of Liberia and the travel ban for a period of 12 months. UN 14 - وبموجب القرار 2025 (2011)، جدد المجلس حظر توريد الأسلحة المفروض على جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في إقليم ليبريا وحظر السفر لمدة 12 شهرا.
    15. By its resolution 2079 (2012), the Council renewed the arms embargo on all non-governmental entities and individuals operating in the territory of Liberia and the travel ban for a period of 12 months. UN 15 - وبموجب القرار 2079 (2012)، جدد المجلس حظر توريد الأسلحة المفروض على جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في إقليم ليبريا وحظر السفر لمدة 12 شهرا.
    14. By its resolution 2025 (2011), the Council renewed the arms embargo on all non-governmental entities and individuals operating in the territory of Liberia and the travel ban for a period of 12 months. UN 14 - وبموجب القرار 2025 (2011)، جدد المجلس حظر توريد الأسلحة المفروض على جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في إقليم ليبريا وحظر السفر لمدة 12 شهرا.
    15. By its resolution 2079 (2012), the Council renewed the arms embargo on all non-governmental entities and individuals operating in the territory of Liberia and the travel ban for a period of 12 months. UN 15 - وبموجب القرار 2079 (2012)، جدد المجلس حظر توريد الأسلحة المفروض على جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في إقليم ليبريا وحظر السفر لمدة 12 شهرا.
    The Czech Republic has representatives in international organizations operating in the territory of Bosnia and Herzegovina and has been regularly sending its observers to monitor the elections. UN والجمهورية التشيكية لها ممثلون في المنظمات الدولية التي تعمل في إقليم البوسنة والهرسك، وكانت مواظبة على إرسال مراقبيها لرصد الانتخابات.
    It should also be noted that the humanitarian aid association Madli is operating in the territory of Georgia -- Madli is an affiliate of the international " charitable " fund Benevolence International Foundation, which is included in the list of entities subject to the measures contained in Security Council resolution 1390 (2002). UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن رابطة " مادلي " (الرحمة) للمساعدة الإنسانية، تعمل في إقليم جورجيا. وهي أحد فروع الصندوق الخيري الدولي المسمى " مؤسسة الإحسان الدولية " ، والمدرج في قائمة المنظمات التي تنطبق عليها أحكام قرار مجلس الأمن 1390 (2002).
    The offices would also provide liaison points with governmental and non-governmental organizations as well as with other United Nations organizations and agencies operating in the territory of the former Yugoslavia, and would permit the Office of the Prosecutor to keep abreast of important developments in the area that could affect the work of the Tribunal. UN وستكون المكاتب أيضا بمثابة نقاط اتصال مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية فضلا عن مؤسسات اﻷمم المتحدة ووكالاتها اﻷخرى العاملة في إقليم يوغوسلافيا السابقة. كما ستتيح لمكتب المدعي العام إمكانية الوقوف باستمرار على التطورات الهامة التي تقع في المنطقة التي يمكن أن تؤثر في عمل المحكمة.
    It also called on the United Nations to ensure that the missions operating in the territory of the Autonomous Province of Kosovo and Metohija act strictly within a status-neutral framework, as envisaged under resolution 1244 (1999). UN كما دعت الأمم المتحدة إلى ضمان تقيد البعثات العاملة في إقليم مقاطعة كوسوفو وميتوهيا المتمتعة بالحكم الذاتي تقيدا صارما بالتصرف ضمن إطار قائم على موقف محايد، على النحو المتوخى في القرار 1244 (1999).
    3. By paragraph 20 of its resolution 1493 (2003), the Security Council imposed an arms embargo on all foreign and Congolese armed groups operating in the territory of North and South Kivu and Ituri. UN 3 - فرض مجلس الأمن في الفقرة 20 من قراره 1493 (2003) حظراً على توريد الأسلحة إلى جميع الجماعات الأجنبية والكونغولية المسلحة الناشطة في إقليم كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومقاطعة إيتوري.
    United States banks operating in the territory are also regulated and insured by United States law and institutions. UN وتخضع مصارف الولايات المتحدة العاملة في الإقليم أيضا من حيث التنظيم والتأمين إلى قانون الولايات المتحدة ومؤسساتها.
    - An embargo on arms and related material against all non-governmental entities and individuals operating in the territory of the Democratic Republic of the Congo as well as a ban on the provision of related technical assistance and financing, UN - فرض حظر على توريد الأسلحة والأعتدة المتصلة بها ضد جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية وكذلك حظر على تقديم ما يتصل بذلك من مساعدة تقنية وتمويل،
    109. The Group concludes that the military trucks in question have either been provided to the Forces nouvelles in the past two to three months, or indicate assistance provided to the Forces nouvelles by foreign military forces operating in the territory of Côte d’Ivoire. UN 109 - وخلص الفريق إلى أن الشاحنات العسكرية المعنية إما أنها قد قُدمت إلى القوات الجديدة في الشهرين الماضيين أو الثلاثة أشهر الماضية، أو أن وجودها يدل على أن قوات عسكرية أجنبية تعمل في أراضي كوت ديفوار تقدم المساعدات العسكرية إلى القوات الجديدة.
    (a) Protect, as far as feasible, from the effects of cluster munition remnants, humanitarian missions and organizations that are or will be operating in the territory under the control of the High Contracting Party or party to an armed conflict and with that party's consent; UN (أ) أن يتيح، بقدر المستطاع، الحماية من آثار الذخائر العنقودية من مخلفات الحرب، للبعثات والمنظمات الإنسانية العاملة أو التي سوف تعمل في المنطقة التي تخضع لسيطرة الطرف المتعاقد السامي أو الطرف في نزاع مسلح، وبموافقة هذا الطرف؛
    8. In October 1991, the Territory hosted an international conference on new offshore financial legislation in the Turks and Caicos Islands, sponsored by the international firm KPMG Peat Marwick, which had been operating in the territory for one year. UN ٨ - وفي تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١، استضاف اﻹقليم مؤتمرا دوليا بشأن تشريع خاص بالمؤسسات المالية اﻷجنبية في جزر تركس وكايكوس، وعقد برعاية المؤسسة الدولية KPMG Peat Marwick، التي كانت قد مضت عليها سنة وهي تعمل في اﻹقليم.
    United States federal authorities also supervise United States banks and companies operating in the territory. UN كما تتولى السلطات الاتحادية للولايات المتحدة اﻹشراف على المصارف والشركات التابعة للولايات المتحدة والعاملة في اﻹقليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد