ويكيبيديا

    "operation of treaties" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نفاذ المعاهدات
        
    • العمل بالمعاهدات
        
    • تطبيق المعاهدات
        
    • إنفاذ المعاهدات
        
    • سريان المعاهدات
        
    Article 3 establishes their basic orientation, namely, that armed conflict does not, ipso facto, terminate or suspend the operation of treaties. UN وتُحدد المادة 3 اتجاهها الأساسي، ألا وهو أن النزاع المسلح لا يقوم، بحكم الواقع، بإنهاء أو تعليق نفاذ المعاهدات.
    Commentary 187 Article 7. Continued operation of treaties resulting from their subject matter 188 UN المادة 7 استمرار نفاذ المعاهدات بناءً على موضوعها 227
    The existence of an armed conflict does not ipso facto terminate or suspend the operation of treaties: UN لا ينهي ولا يعلق وجود نزاع مسلح بحكم الواقع نفاذ المعاهدات:
    The definition of armed conflict in draft article 2 drew no distinction between international and internal armed conflicts, although the latter could also affect the operation of treaties. UN ولا يميز تعريف النزاع المسلح الوارد في مشروع المادة 2 بين النزاعات المسلحة الدولية والداخلية، وإن كان بإمكان هذه الأخيرة أن تؤثر أيضا على العمل بالمعاهدات.
    The effects of aggression and self-defence on the operation of treaties deserved scrutiny in the light of article 75 of the Vienna Convention. UN وأشارت إلى أن آثار العدوان والدفاع عن النفس على تطبيق المعاهدات جديرة بالتفحص الدقيق في ضوء المادة 75 من اتفاقية فيينا.
    Although States in protracted domestic conflict might be inclined to invoke the provisions of the draft articles in order to suspend, terminate or withdraw from treaty obligations, the existence of a clear set of rules on the operation of treaties in those circumstances was preferable to the alternative of uncertainty. UN ورغم أن الدول التي تشهد نزاعات محلية طويلة الأمد قد تميل إلى التذرع بأحكام مشاريع المواد من أجل تعليق التزامات المعاهدة أو إنهائها أو الانسحاب منها، فإنه من الأفضل إيجاد مجموعة من القواعد الواضحة بشأن إنفاذ المعاهدات في مثل هذه الظروف بدلا من الوقوع في المظنة.
    Continued operation of treaties resulting from their subject-matter UN استمرار نفاذ المعاهدات بناءً على موضوعها
    Non-international armed conflicts could affect the operation of treaties as much as international ones. UN ويمكن للنزاعات المسلحة غير الدولية أن تؤثر على نفاذ المعاهدات بنفس القدر الذي تؤثر به النزاعات الدولية.
    The existence of an armed conflict does not ipso facto terminate or suspend the operation of treaties: UN لا ينهي نشوب نزاع مسلح أو يعلق بحكم الواقع نفاذ المعاهدات السارية:
    His delegation agreed with the opinion upheld by the draft articles that armed conflict did not automatically suspend or terminate the operation of treaties. UN ويوافق وفده على الرأي الذي تقر به مشاريع المواد ومفاده أن النزاع المسلح لا يعلق أو ينهي تلقائيا نفاذ المعاهدات.
    The principle set out in article 3, namely, that the outbreak of an armed conflict did not necessarily terminate or suspend the operation of treaties, deserved endorsement. UN فالمبدأ الوارد في المادة 3 جدير بالتأييد، وهو ألا ينهي نشوب النزاع المسلح أو يعلق بالضرورة نفاذ المعاهدات.
    The continued operation of treaties was in fact a basic principle established in draft article 3. UN ولاحظت أن استمرار نفاذ المعاهدات في واقع الأمر مبدأ أساسي مكرس في مشروع المادة 3.
    Draft article 5. Express provisions on the operation of treaties UN مشروع المادة 5 الأحكام الصريحة بشأن نفاذ المعاهدات
    Draft article 7. The operation of treaties on the basis of necessary implication from their object and purpose UN مشروع المادة 7 نفاذ المعاهدات بناء على المؤدى الضروري لموضوعها وغرضها
    The outbreak of an armed conflict does not necessarily terminate or suspend the operation of treaties as: UN نشوب النزاع المسلح لا ينهي أو يعلق بالضرورة نفاذ المعاهدات:
    The operation of treaties on the basis of necessary implication from their object and purpose UN نفاذ المعاهدات بناء على المؤدى الضروري لموضوعها وغرضها
    Draft article 5. Express provisions on the operation of treaties UN مشروع المادة 5 - الأحكام الصريحة بشأن نفاذ المعاهدات
    110. The presumption of continuous operation of treaties expressed in draft article 3 was laudable. UN 110 - وقال إن الافتراض بمواصلة العمل بالمعاهدات المعرب عنه في مشروع المادة 3 يستحق الإشادة.
    76. His delegation endorsed draft article 3, which stated that the outbreak of an armed conflict did not necessarily terminate or suspend the operation of treaties between the parties. UN 76 - وأردف قائلا إن وفد بلده يؤيد مشروع المادة 3، الذي ينص على أن نشوب النزاع المسلح لا ينهي أو يعلق بالضرورة العمل بالمعاهدات بين الأطراف.
    The Commission had clearly stated in its recent work on the effects of armed conflicts on treaties that the existence of an armed conflict did not ipso facto terminate or suspend the operation of treaties. UN وقد ذكرت اللجنة بوضوح في الأعمال التي اضطلعت بها في الآونة الأخيرة حول آثار النزاع المسلح على المعاهدات أن وجود نزاع مسلح لا يؤدي تلقائيا إلى إنهاء أو تعليق تطبيق المعاهدات.
    A natural starting point for the work would therefore be that the existence of an armed conflict did not ipso facto terminate or suspend the operation of treaties. UN ولهذا فإن نقطة البداية الطبيعية للعمل ستتمثل في أن وجود نزاع مسلح لا ينهي أو يعلق تطبيق المعاهدات بحكم الواقع.
    The draft articles, which apply to situations where at least one of the parties to a treaty is a party to an armed conflict whether international or noninternational, proceed on the premise of the basic principle of continuity of treaty relations: the outbreak of such armed conflict does not necessarily terminate or suspend the operation of treaties, and draw relevant expository consequences therefrom. UN أما مشاريع المواد، التي تنطبق على الحالات التي يكون فيها طرف واحد على الأقل من أطراف المعاهدة طرفاً في نزاع مسلح، سواء كان دولياً أو غير دولي، فتسير على أساس المبدأ الأساسي لاستمرارية العلاقات التعاهدية: إذ إن اندلاع هذا النزاع المسلح لا يؤدي بالضرورة إلى إنهاء أو تعليق إنفاذ المعاهدات واستخلاص الآثار التفسيرية ذات الصلة من ذلك.
    She wondered whether it might not be best to treat draft article 7 in close connection with draft article 5, since the latter would only apply in cases in which there was no express provision on the operation of treaties in situations of armed conflict. UN وتساءلت عما إذا لم يكن من الأفضل معالجة مشروع المادة 7 بصورة وثيقة الصلة مع مشروع المادة 5، ذلك أن مشروع المادة 5 لا ينطبق إلا على الحالات التي لا يوجد فيها حكم صريح بشأن سريان المعاهدات في حالات النزاع المسلح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد