ويكيبيديا

    "operation since" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يعمل منذ
        
    • العمل منذ
        
    • العمل به منذ
        
    • تعمل منذ
        
    • عمله منذ
        
    • أعمالها منذ
        
    • التشغيل منذ
        
    • تشغيلها منذ
        
    • العمل بها منذ
        
    • العملية منذ
        
    • التنفيذ منذ
        
    • تشغيله منذ
        
    The Gender Equality Council had been in operation since 2004 and would be reporting to the Government once a year. UN وأضافت أن مجلس المساواة بين الجنسين كان يعمل منذ عام 2004 ويرفع تقاريره إلى الحكومة مرة كل سنة.
    It was surprising to read that although the working group that had compiled the compendium of practice had been in operation since 2004, some Department staff were still unaware of its existence. UN وكان مما أثار الاستغراب الاطلاع على أنه بالرغم من أن الفريق العامل الذي قام بإعداد الموجز المتعلق بالممارسات يعمل منذ عام 2004، ما زال بعض موظفي الإدارة يجهلون وجوده.
    Well except for Black Summer, we've been in continuous operation since 1967. Open Subtitles حسنا مـاعـدا الصيف أسود نحن كنّا مستمرين في العمل منذ 1967
    The Education in Emergencies and Post-Crisis Transition programme, in operation since 2006, supports UNICEF education programming in 39 countries and territories. UN ويدعم برنامج التعليم في حالات الطوارئ والفترات الانتقالية فيما بعد الأزمات، الذي بدأ العمل به منذ عام 2006، عملية برمجة التعليم التي تقوم بها اليونيسيف في 39 بلدا وإقليما.
    36. A school for women leaders, established by the non-governmental Armenian Women's Council, has been in operation since 1994. UN ٣٦ - وهناك مدرسة للقيادات النسائية، أنشأها مجلس المرأة اﻷرمينية غير الحكومي، تعمل منذ عام ١٩٩٤.
    Nearly all Mission-related Council resolutions refer specifically to gender, and a Gender Affairs Section has been in operation since 2002. UN وتشير جل قرارات مجلس الأمن المتصلة بالبعثات إلى المنظور الجنساني بالتحديد، وبدأ قسم للشؤون الجنسانية عمله منذ عام 2002.
    II. Mission statement 5. The Logistics Base has been in operation since late 1994 under a rent-free arrangement with the Government of Italy. UN 5 - ما زالت قاعدة السوقيات تؤدي أعمالها منذ أواخر عام 1994 بموجب ترتيب مع حكومة إيطاليا يعفيها من تسديد إيجار.
    An Icelandic cancer registry had been in operation since 1954. UN وأوضحت أن ثمة سجلا أيسلنديا للسرطان قيد التشغيل منذ عام ١٩٥٤.
    A public transport system run by the St. Helena Government has been in operation since 2003. UN وتدير حكومة سانت هيلانة نظاما للنقل العام يعمل منذ عام 2003.
    The programme has been in operation since 2003 and to date has spent R 3 150 000 on awards and Fellowships for women. UN وكان هذا البرنامج يعمل منذ عام 2003، وقد أنفق حتى الآن 000 150 3 راند على جوائز ومنح دراسية للمرأة.
    A computerized system was implemented at headquarters in 1995 and the field office inventory system has been in operation since 1993. UN ونُفذ نظام محوسب في المقر في عام ١٩٩٥ ونظام المكاتب الميدانية للجرد يعمل منذ عام ١٩٩٣.
    Hanaro, an indigenously designed and constructed 30-megawatt research reactor, has been in operation since 1995. UN وبدأ المفاعل هانارو، وهو مفاعل بحوث قدرته ٣٠ ميغاواط مصمم ومنشأ محليا، العمل منذ عام ١٩٩٥.
    The Asia-Africa Investment and Technology Promotion Centre is now in its fourth year of operation since its creation in the context of South-South cooperation. UN وقد أصبح المركز الآسيوي الأفريقي لترويج الاستثمار والتكنولوجيا الآن في سنته الرابعة من العمل منذ إنشائه في سياق التعاون بين بلدان الجنوب.
    The Basic Education Training Programme for Mapuche Teachers, which has been in operation since early 1992 under an agreement with the Catholic University of Temuco, is an important addition to this. UN ويمثل برنامج التدريب الأساسي لتعليم المدرسين المنتمين إلى إثنية المابوتشي، الذي بدأ العمل به منذ أوائل عام 1992 في إطار اتفاق أُبرم مع جامعة تيموكو الكاثوليكية، إضافة مهمة لهذا النهج.
    2. Implementation of a programme for early detection of breast cancer, in operation since 2000. The national campaign for early detection of breast cancer has been running for several years and work is continuing. UN 2 -تطبيق برنامج الكشف المبكر عن سرطان الثدي والذي بدأ العمل به منذ عام 2000 كما تم العمل بالحملة الوطنية للكشف المبكر عن سرطان الثدي منذ عدة سنوات ولا زال العمل بها مستمرا.
    A Higher Committee on Children had been in operation since 1999 to monitor implementation of the provisions of the Convention on the Rights of the Child and the outcome of the special session of the United Nations General Assembly on Children in 2002. UN وثمة لجنة عليا معنية بالأطفال تعمل منذ عام 1999 على رصد تنفيذ أحكام اتفاقية حقوق الطفل ونتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالأطفال التي عقدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2002.
    The national strategic programme on response to HIV/AIDS for 2007-2011 has been in operation since 2003. UN ويباشر البرنامج الوطني الاستراتيجي بشأن الاستجابة للفيروس/الإيدز عمله منذ عام 2003.
    The Government Committee for Women's and Family Affairs was established in 1991 and has been in operation since. UN وقد أنشئت اللجنة الحكومية للمرأة والشؤون الأسرية في عام 1991 وبدأت أعمالها منذ ذلك الحين.
    They were gratified to note that the Register of Conventional Arms had been in operation since the beginning of the year and that 80 countries had submitted the requested data to the Secretary-General. UN وهي مرتاحة لملاحظة أن سجل اﻷسلحة التقليدية قد بلغ طور التشغيل منذ بداية العام وأن ٨٠ بلدا قدمت الى اﻷمين العام البيانات المطلوبة.
    (h) The operation since 2004 of a helpline for the prevention of human trafficking and for counselling, financed since 2006 by the Ministry of Social Affairs and run by Living for Tomorrow, a non-governmental organization. UN (ح) تشغيلها منذ عام 2004 خط مساعدة هاتفية لمنع الاتجار بالبشر ولتقديم المشورة، ممولاً منذ عام 2006 من وزارة الشؤون الاجتماعية ومسيّراً من المنظمة غير الحكومية " العيش من أجل الغد " .
    4. In accordance with the cycle of rotation that has been in operation since UNCTAD IX, the President of the Board for the fifty-ninth session will be a representative of one of the States in list D and the Rapporteur will be a representative of one of the States in list A (Asia). UN 4- ووفقاً لدورة التناوب على شغل المناصب الجاري العمل بها منذ الأونكتاد التاسع، سيتولى ممثل إحدى الدول المدرجة في القائمة " دال " منصب رئيس المجلس في الدورة التاسعة والخمسين، وسيتولى منصب المقرر ممثل إحدى الدول المدرجة في القائمة " ألف " (آسيا).
    Taking note of the ongoing review of Operation Lifeline Sudan, intended to assess the effectiveness and efficiency of the operation since its launching in 1989, UN وإذ تحيط علما بالاستعراض المستمر لعملية شريان الحياة للسودان، بهــدف تقييم فعالية وكفاءة العملية منذ بدئها في عام ١٩٨٩،
    To address this issue, Government has a medical evacuation scheme which has been in operation since independence. UN ولمعالجة هذه المشكلة، توجد لدى الحكومة خطة إخلاء طبي وضعت موضع التنفيذ منذ الاستقلال.
    The strikes entirely disabled the factory and it has not been back in operation since. UN وأفضى القصف إلى تعطيل المطحن تماماً، ولم يعاوَد تشغيله منذ ذلك الحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد