ويكيبيديا

    "operational collaboration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعاون التنفيذي
        
    • التعاون العملياتي
        
    • التعاون التشغيلي
        
    • للتعاون التنفيذي
        
    • تعاون تنفيذي
        
    Beyond the sharing of experience, operational collaboration takes place whenever deemed useful. UN وإلى جانب تقاسم الخبرة، يجري التعاون التنفيذي كلما كان ذلك مفيدا.
    It also lays the foundation for operational collaboration and for broadly based support for public policy measures. UN كما يرسي أسس التعاون التنفيذي ودعم التدابير المتعلقة بالسياسة العامة على نطاق واسع.
    Engagement with civil society at the country level thus emphasizes operational collaboration. UN ومن ثم يشدد التشارك مع المجتمع المدني على الصعيد القطري على التعاون التنفيذي.
    operational collaboration in cross-border investigations is also increasing. UN ويتزايد أيضا التعاون العملياتي في التحقيقات عبر الحدود.
    Use of the Charter on Cooperation to Achieve the Coordinated Use of Space Facilities in the Event of Natural or Technological Disasters by the United Nations system and methods to increase operational collaboration in the use of space technology in emergency response UN استخدام منظومة الأمم المتحدة لميثاق التعاون لتحقيق الاستخدام المنسَّق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية، وأساليب زيادة التعاون العملياتي على استخدام تكنولوجيا الفضاء في التصدي للطوارئ
    The focus of many of the measures is on setting up good coordination structures, improving operational collaboration between the many different services involved in the fight against human trafficking, protecting victims and providing better information on trafficking. UN ويقع تركيز العديد من هذه التدابير على إقامة هياكل جيدة للتنسيق وتحسين التعاون التشغيلي بين الإدارات المختلفة المعنية بمكافحة الاتِّجار بالأشخاص، وحماية الضحايا وتوفير معلومات أفضل بشأن الاتِّجار.
    The United Nations Secretariat has very wide-ranging and extensive areas of operational collaboration with non-governmental organizations, including several important new areas, but it has not yet inventoried, analysed or organized those activities. UN لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مجالات واسعة وعريضة للغاية للتعاون التنفيذي مع المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك عدة مجالات جديدة هامة، لكنها لم تقم بعد بجرد أو تحليل أو تنظيم هذه اﻷنشطة.
    Since the Summit, poverty eradication has become a central theme, providing coherence and mobilizing operational collaboration and the international and regional levels. UN ومنذ انعقاد مؤتمر القمة، أضحى القضاء على الفقر موضوعا مركزيا، وفَّر التنسيق وحشد التعاون التنفيذي على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    The Secretary-General also welcomes initiatives such as the one taken last year by the Consultative Committee on Programme on Operational Questions in collaboration with the United Nations Non-governmental Liaison Service to organize an inter-agency consultation on operational collaboration with NGOs. UN ويرحب اﻷمين العام أيضا بمبادرات من قبيل تلك التي اتخذتها اللجنة الاستشارية المعنية بمسائل البرنامج واﻷنشطة التنفيذية بالتعاون مع دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية، لتنظيم مشاورات بين الوكالات بشأن التعاون التنفيذي مع المنظمات غير الحكومية.
    Executive heads of each organization with operational activities for development, and non-governmental organizations and Governments, should consider actions at the following levels to build on and share experience and enhance multilateral agency/non-governmental organization/government operational collaboration. UN ينبغي على الرؤساء التنفيذيين لكل منظمة تقوم بأنشطة تنفيذية من أجل التنمية، والمنظمات غير الحكومية والحكومات، النظر في اتخاذ تدابير على المستويات التالية من أجل الاستفادة من الخبرات المكتسبة، وتبادلها، وتعزيز التعاون التنفيذي بين الوكالات المتعددة اﻷطراف والمنظمات غير الحكومية والحكومات.
    operational collaboration with development partners will be a priority for United Nations peacekeeping and must involve consideration of how mission resources, as well as procedures, can help catalyse post-conflict recovery. UN وسيحظى التعاون التنفيذي مع الشركاء في التنمية بالأولوية في عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، ويجب أن يشمل النظر في السبل التي يمكن فيها لموارد البعثة وإجراءاتها أن تساعد على حفز الانتعاش بعد انتهاء الصراع.
    48. The range of operational collaboration with NGOs actually goes much beyond fund-raising and programme delivery, to cover activities such as research and information outreach, policy dialogue and advocacy. UN ٤٨ - يذهب التعاون التنفيذي مع المنظمات غير الحكومية في الواقع إلى ما هو أبعد كثيرا من جمع اﻷموال وتنفيذ البرامج، فيشمل أنشطة مثل البحوث والتوعية اﻹعلامية، وحوار السياسات والدعوة.
    FAO added that the United Nations Non-Governmental Liaison Service (NGLS) — in collaboration with the Consultative Committee on Programme and Operational Questions (CCPOQ) on operational collaboration with civil society — was proving to be an effective mechanism for exchange and cooperation. UN وأضافت هذه المنظمة بأن دائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية في اﻷمم المتحدة، بالتعاون مع اللجنة الاستشارية المعنية بمسائل البرنامج واﻷنشطة التنفيذية في مجال التعاون التنفيذي مع المجتمع المدني، ظهرت كآلية فعالة للتبادل والتعاون.
    Executive heads of each organization with operational activities for development, and non-governmental organizations and Governments, should consider actions at the following levels to build on and share experience and enhance multilateral agency/non-governmental organization/Government operational collaboration. UN ينبغي على الرؤساء التنفيذيين لكل منظمة تقوم بأنشطة تنفيذية من أجل التنمية، والمنظمات غير الحكومية والحكومات، النظر في اتخاذ تدابير على المستويات التالية من أجل الاستفادة من الخبرات المكتسبة، وتبادلها، وتعزيز التعاون التنفيذي بين الوكالات المتعددة اﻷطراف والمنظمات غير الحكومية والحكومات.
    The Group will focus on gaps in day-to-day operational collaboration between United Nations system organizations and international financial institutions, including not only the African Development Bank and the Islamic Development Bank, but also the European Commission. UN وسيركز الفريق على الثغرات التي تعوق التعاون التنفيذي اليومي القائم بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية، بما فيها مصرف التنمية الأفريقي والبنك الإسلامي للتنمية إضافة إلى المفوضية الأوروبية.
    Use by the United Nations of the Charter on Cooperation to Achieve the Coordinated Use of Space Facilities in the Event of Natural or Technological Disasters by the United Nations system and methods to increase operational collaboration in the use of space technology in emergency response UN جيم- استخدام الأمم المتحدة ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية من جانب منظومة الأمم المتحدة، وأساليب زيادة التعاون العملياتي على استخدام تكنولوجيا الفضاء في التصدي للطوارئ
    D. Use by the United Nations of the Charter on Cooperation to Achieve the Coordinated Use of Space Facilities in the Event of Natural or Technological Disasters by the United Nations system and methods to increase operational collaboration in the use of space technology in emergency response UN دال- استخدام الأمم المتحدة ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية من جانب منظومة الأمم المتحدة، وأساليب زيادة التعاون العملياتي على استخدام تكنولوجيا الفضاء في التصدي للطوارئ
    The two programmes are also seeking to increase operational collaboration at the country level, particularly in South Sudan where UNEP and UN-Habitat are currently sharing an office. UN كما يسعى البرنامجان إلى زيادة التعاون التشغيلي على الصعيد القطري، لا سيما في جنوب السودان حيث يتقاسم اليونيب وموئل الأمم المتحدة مكتباً واحداً في الوقت الراهن.
    operational collaboration UN التعاون التشغيلي
    Establishing a focal point for operational collaboration at the regional level, which would also support collaboration in those countries where field representation for non-governmental organization work is lacking or is very thin; UN إنشاء مركز تنسيق للتعاون التنفيذي على المستوى اﻹقليمي يقوم أيضا بدعم التعاون في تلك البلدان التي يكون فيها التمثيل الميداني ﻷعمال المنظمات غير الحكومية غائبا أو ضعيفا للغاية؛
    Thanks to the cessation of conflicts and the beginning of recovery in countries such as Bosnia and Herzegovina, Croatia, Liberia and Rwanda, UNDP is formulating a number of new projects with other key United Nations specialized agencies that will promote a common strategy and maximize operational collaboration with the Governments. UN ونتيجة لتوقف الصراعات وبدء تحسن اﻷحوال في بلدان مثل البوسنة والهرسك ورواندا وكرواتيا وليبريا، يصوغ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عددا من المشاريع الجديدة بالتعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة الرئيسية اﻷخرى وهي مشاريع ستروج لوضع استراتيجية مشتركة وستشجع على تحقيق أقصى تعاون تنفيذي مع الحكومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد