The Director also kept the Commission of the African Union apprised of the operational difficulties of the Centre. | UN | وأطلع المدير مفوضية الاتحاد الأفريقي أيضا على الصعوبات التشغيلية التي يواجهها المركز. |
This constraint, along with other operational difficulties, can contribute to a lower delivery rate. | UN | ومن شأن هذا القيد، إلى جانب الصعوبات التشغيلية الأخرى، العمل على تقليل معدل التنفيذ. |
The Mission has encountered operational difficulties in the implementation of quick-impact projects which have also impacted utilization of allocated funds. | UN | صادفت البعثة صعوبات تشغيلية في تنفيذ المشاريع السريعة الأثر، مما أثر أيضا على استخدام الأموال المخصصة. |
In addition, the opening times of the Bridge have been restricted, causing operational difficulties and extra costs for the Agency. | UN | وإضافة إلى ذلك، قلصت فترات فتح الجسر، مما سبب للوكالة صعوبات تشغيلية وكبدها نفقات إضافية. |
Furthermore, in practice there are operational difficulties in the State itself which impede the development of the procedures for the advancement of women. | UN | وفضلا عن ذلك، توجد في الواقع العملي صعوبات تنفيذية في الدولة ذاتها تعوق استحداث وتطوير إجراءات للنهوض بالمرأة. |
This will minimize operational difficulties during the restructuring process. | UN | وسيؤدي ذلك إلى تقليل الصعوبات العملية إلى الحد الأدنى أثناء عملية إعادة الهيكلة. |
304. The update of the backup procedure instruction was delayed owing to operational difficulties encountered during the implementation of the new technology. | UN | 304 - لقد تأخر تحديث التوجيهات المتعلقة بإجراءات التخزين الاحتياطي للبيانات بسبب الصعوبات التشغيلية التي نشأت أثناء تنفيذ التكنولوجيا الجديدة. |
National human rights institution 47. Following some operational difficulties, the National Council of Civil Liberties and Human Rights is now fully staffed. | UN | 47 - اكتمل الآن ملاك موظفي المجلس الوطني للحريات المدنية وحقوق الإنسان بعد أن واجه بعض الصعوبات التشغيلية. |
Time taken to review processes or to participate in project-based work represents an opportunity cost in terms of day-to-day operations, which exacerbates the operational difficulties in handling the general workload. | UN | والوقت المكرس لاستعراض العمليات أو للمشاركة في أعمال ترتبط بمشاريع يعتبر تكلفة ضائعة بالنسبة للعمليات اليومية، وهو ما يؤدي إلى تفاقم الصعوبات التشغيلية فيما يتعلق بتحمل الأعباء العامة للعمل. |
Even in the Federation cantons where police forces have been inaugurated, a number of operational difficulties have slowed the realization of multi-ethnic police forces. | UN | وحتى في كانتونات الاتحاد حيث بدأت قوات الشرطة أعمالها، أدت بعض الصعوبات التشغيلية إلى إبطاء تشكيل قوات شرطة متعددة اﻹثنيات. |
He gave an explanation of the issue of income recognition and the Board's recommendation in this regard, which he felt could cause UNHCR some operational difficulties if implemented. | UN | وأعطى تفسيراً لمسألة الاعتراف بالدخل وتوصية هيئة المراجعين في هذا الصدد، التي قال إنها قد تسبب بعض الصعوبات التشغيلية للمفوضية في حالة تنفيذها. |
There are many operational difficulties that will be faced by the mission owing to the underdeveloped infrastructure, mandate implementation lead time and size of operation. | UN | وهناك صعوبات تشغيلية كثيرة ستواجهها البعثة بسبب الهياكل الأساسية المتخلفة والمهلة اللازمة لتنفيذ الولايات، وحجم العمل. |
The implementation of Atlas gave rise to several operational difficulties which needed to be addressed immediately to reduce the impact on ongoing operations. | UN | وأثار بدء العمل بهذا النظام عدة صعوبات تشغيلية كان من الضروري معالجتها فورا للحد من تأثيرها على العمليات الجارية. |
In 2013, the cruise ship industry experienced operational difficulties with the potential to reduce the number of anticipated arrivals. | UN | وفي عام 2013، واجهت صناعة السفن السياحية صعوبات تشغيلية مع احتمال انخفاض عدد الزيارات المتوقعة. |
Candidates replaced many of their PEC members, causing DECs and PECs operational difficulties. | UN | واستبدل المرشحون العديد من أعضاء الدوائر المخصصين للعمل معهم، مما سبب صعوبات تشغيلية للجان المقاطعات ولجان الدوائر. |
Several Member States have reported to the Committee and the Panel that their missions face operational difficulties caused by the Security Council resolutions on the Democratic People’s Republic of Korea. | UN | وقد أبلغ العديد من الدول الأعضاء اللجنة والفريق بأن بعثاته تواجه صعوبات تشغيلية تتسبب فيها قرارات مجلس الأمن بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
This not only complicates what is already a difficult task, but may lead to serious operational difficulties. | UN | وليس من شأن ذلك أن يعقد فحسب ما هو في اﻷصل مهمة صعبة بل ربما يؤدي إلى صعوبات تنفيذية خطيرة. |
He also pointed out the difficulties, mainly operational difficulties, which had arisen, and the problems posed by the nature of the phenomenon, by development and by the scarcity of State resources resulting from poverty and conflict. | UN | كما أكد الصعوبات التي صودفت، ولا سيما الصعوبات العملية والصعوبات التي تعزى إلى طبيعة الظاهرة وإلى تطوير الوسائل التي تستخدمها الدول وضعف هذه الوسائل بسبب الفقر أو النزاعات. |
The Board had further expressed concern in its previous report that if these deficiencies pertaining to the introduction of this significant system were not addressed expeditiously they might result in major operational difficulties. | UN | وأعرب المجلس كذلك في تقريره السابق عن قلقه من احتمال أن تؤدي هذه النقائص المتعلقة باستحداث هذا النظام الهام، إذا لم تعالج على وجه السرعة، إلى مصاعب تشغيلية رئيسية للمنظمة. |
However, some of the concrete shortcomings and operational difficulties call for a comprehensive review of the design and operation of and lessons learned from the Global Management System. | UN | غير أن بعض أوجه القصور والصعوبات التشغيلية الملموسة تتطلب إجراء استعراض شامل لتصميم النظام العالمي للإدارة وتشغيله وللدروس المستخلصة منه. |
In this connection, the eminent persons recognize the " free-rider " problem and the operational difficulties with supply management schemes. | UN | وفي هذا الصدد، تقر الشخصيات البارزة بمشكلة " المنتفع بالمجان " والصعوبات التنفيذية في خطط إدارة العرض. |
51. MINUSTAH continued to experience operational difficulties due to the lack of an integrated headquarters. | UN | 51 - استمر تعرض البعثة لصعوبات تشغيلية نظرا للافتقار إلى مقر متكامل. |
By that resolution, the Assembly established the Department of Safety and Security, recognized the operational difficulties linked to cost-sharing by organizations and decided to maintain existing arrangements with regard to cost-sharing for safety and security. | UN | وبموجب ذلك القرار، أنشأت الجمعية العامة إدارة شؤون السلامة والأمن، واعترفت بالصعوبات التنفيذية التي تواجهها المؤسسات في ما يتعلق بتقاسم التكاليف وقررت الإبقاء على الترتيبات القائمة المتعلقــة بتقاسم تكاليف السلامة والأمن. |