ويكيبيديا

    "operational efficiencies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أوجه الكفاءة التشغيلية
        
    • الكفاءات التشغيلية
        
    • الفعالية التنفيذية
        
    • تحقيق مكاسب على صعيد العمليات في
        
    • كفاءة التشغيل
        
    • كفاءة العمليات
        
    • زيادة الكفاءة التشغيلية
        
    • الكفاءة التنفيذية
        
    As a result of the comprehensive organizational changes implemented in 2012 and 2013, UNAMI is proposing a limited number of organizational changes in 2014, with a view to enhancing operational efficiencies in the implementation of its mandate. UN نتيجة للتغييرات التنظيمية الشاملة التي نفذت في عامي 2012 و 2013، تقترح البعثة عددا محدودا من التغييرات التنظيمية في عام 2014، وذلك بهدف تعزيز أوجه الكفاءة التشغيلية في تنفيذ الولاية المنوطة بها.
    While each mission will implement operational changes that are specific to its particular requirements and circumstances, a key imperative across all missions is to drive efforts to reduce wastage and losses and further increase operational efficiencies. UN وستنفذ كل بعثة التغييرات التشغيلية بما يتناسب مع احتياجاتها وظروفها الخاصة، لكن يتحتم بصفة أساسية على جميع البعثات أن تبذل جهودها للحد من الهدر والخسائر، والاستمرار في زيادة أوجه الكفاءة التشغيلية.
    Those efforts aimed to maximize operational efficiencies at both branches and ensure that the Mechanism preserves and develops the best practices established by the two Tribunals. UN وتهدف هذه الجهود إلى تحقيق أقصى استفادة من الكفاءات التشغيلية لكلا الفرعين وستضمن استمرار الآلية في إعمال أفضل الممارسات التي وضعتها المحكمتان وتطويرها.
    In both cases, the main goals are to share best practices among the relevant bodies in as deep and widespread a manner as possible, and to create operational efficiencies. UN وفي كلتا الحالتين، يتمثل الهدفان الرئيسيان في تقاسم أفضل الممارسات بين الهيئات المعنية بأعمق وأوسع صورة ممكنة، وتحقيق الكفاءات التشغيلية.
    They emphasized the need to integrate all resource sources as well as build in measures to assess operational efficiencies and comparability. UN وشددت على ضرورة إدماج جميع مصادر الموارد، وفي نفس الوقت استحداث تدابير لتقييم الفعالية التنفيذية والقابلية للمقارنة.
    More systematic use of high-quality, reliable and transparent data on conference services will enhance global operational efficiencies. UN وإن استخدام بيانات عالية الجودة وموثوقة وشفافة بشأن خدمات المؤتمرات استخداما أكثر انتظاما سيساعد على تحقيق مكاسب على صعيد العمليات في جميع مراكز العمل.
    A new P-5 level post is proposed to head the new section to provide oversight and direction, leading to synergies and operational efficiencies. UN والوظيفة الجديدة من الرتبة ف-5 مقترحة لرئاسة القسم الجديد لتوفير الإشراف والتوجيه لعمليات الإدارة هذه، بما يؤدي إلى تآزرها وزيادة كفاءة التشغيل.
    The Committee trusts that this will lead to operational efficiencies. UN وتأمل اللجنة في أن يؤدي ذلك إلى تحقيق كفاءة العمليات.
    In addition, operational efficiencies were gained in view of the reduction in the number of empty flight legs. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحققت مكاسب ناجمة عن زيادة الكفاءة التشغيلية نظرا لانخفاض عدد أجزاء الرحلات الجوية الفارغة.
    While each mission will implement operational changes that are specific to its particular requirements and circumstances, a key imperative in this regard across all missions is to drive efforts to reduce wastage and losses and further increase operational efficiencies. UN وفي حين ستنفذ كل بعثة التغييرات التشغيلية وفقا لاحتياجاتها وظروفها الخاصة، يتمثل الإجراء الرئيسي اللازم اتخاذه في هذا الصدد على نطاق جميع البعثات في حفز الجهود للحد من هدر الموارد والخسائر، وزيادة أوجه الكفاءة التشغيلية.
    Accordingly, the analysis that follows focuses on some of the salient characteristics shared by the Organization's revenue-producing activities in order to propose new directions and identify opportunities for enhancing their operational efficiencies, market profile and profitability. UN وبالتالي فإن التحليل الذي سيرد فيما يلي يركز على بعض الخصائص البارزة المشتركة بين الأنشطة المدرة للدخل التي تضطلع بها المنظمة، بغية اقتراح توجهات جديدة وتحديد الفرص المتاحة لتحسين أوجه الكفاءة التشغيلية لهذه الأنشطة وإمكاناتها السوقية وربحيتها.
    In the light of the Chambers' difficult financial circumstances, which continue to persist, and in view of the increasing reliance on subventions from the regular budget of the United Nations, the Committee expects that the Extraordinary Chambers will undertake all efforts to exercise budgetary discipline and identify operational efficiencies. UN وفي ضوء الظروف المالية الصعبة التي لا تزال تعاني منها الدوائر الاستثنائية، وبالنظر إلى زيادة الاعتماد على الإعانات المالية من الميزانية العادية للأمم المتحدة، تتوقع اللجنة أن تبذل الدوائر الاستثنائية قصارى جهدها في ممارسة الانضباط في الميزانية وتحديد أوجه الكفاءة التشغيلية.
    9. The decrease under travel of representatives is attributable to operational efficiencies in the scheduling of appeals activities achieved by combining the hearing of appeals cases with the delivery of appeals judgements by judges based in The Hague, which has resulted in a reduction in the number of trips between The Hague and Arusha. UN 9 - يُعزى الانخفاض تحت بند سفر الممثّلين إلى أوجه الكفاءة التشغيلية في جدولة أنشطة الطعون، التي تحققت من خلال الجمع بين النظر في قضايا الطعون وإصدار أحكام الاستئناف من قبل قضاة مقرّهم لاهاي، مما أدّى إلى انخفاض عدد الرحلات بين لاهاي وأروشا.
    This would greatly enhance operational efficiencies and result in savings (in rent, utilities, security and other associated charges) of approximately $14 million per biennium; UN وهذا من شأنه أن يعزز إلى حد كبير أوجه الكفاءة التشغيلية ويحقق وفورات (في الإيجار، والمنافع، والأمن، وغيرها من الرسوم ذات الصلة) بمبلغ يصل إلى نحو 14 مليون دولار في فترة السنتين؛
    116. It is also proposed that one post of Finance Officer (P-3) and two posts of Budget Assistant (Field Service) be abolished, owing to the downsizing of the Mission's operations and to operational efficiencies resulting from the consolidation of budget functions in one location, as the functions were previously split between Port-au-Prince and Santo Domingo. UN 116 - ويقترح أيضا إلغاء وظيفة واحدة لموظف مالي (ف-3) ووظيفتين لمساعدين لشؤون الميزانية (فئة الخدمة الميدانية)، بسبب تقليص عمليات البعثة وكذلك بسبب أوجه الكفاءة التشغيلية الناجمة عن دمج مهام الميزانية في موقع واحد، حيث كانت المهام مقسمة سابقا بين بور - أو - برانس وسانتو دومينغو.
    The insights from a DOS perspective in the planning could result in more effective controls and/or operational efficiencies. UN إن الأفكار المتعمقة من منظور الشعبة في التخطيط يمكن أن تسفر عن ضوابط أكثر فعالية و/أو المزيد من الكفاءات التشغيلية.
    23. UNDP recognizes that to achieve long-term sustainability requires improvements in organizational effectiveness and operational efficiencies. UN 23 - يدرك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن تحقيق الاستدامة الطويلة الأمد يتطلب إجراء تحسينات في الفعالية التنظيمية وفي الكفاءات التشغيلية.
    23. UNDP recognizes that to achieve long-term sustainability requires improvements in organizational effectiveness and operational efficiencies. UN 23 - يدرك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن تحقيق الاستدامة الطويلة الأمد يتطلب إجراء تحسينات في الفعالية التنظيمية وفي الكفاءات التشغيلية.
    19. In the second review of the programming arrangements (DP/2012/3), UNDP recognized that achievement of long-term sustainability requires improvements in organizational effectiveness and operational efficiencies. UN 19 - في الاستعراض الثاني لترتيبات البرمجة (DP/2012/3)، اعترف البرنامج الإنمائي بأن تحقيق الاستدامة الطويلة الأمد يتطلب إجراء تحسينات في الفعالية التنظيمية وفي الكفاءات التشغيلية.
    More systematic use of high-quality, reliable and transparent data on conference services derived from the array of indicators contained in the performance measurement matrix (see A/62/161 and Corr.1 and 2) will enhance global operational efficiencies. UN ومن شأن الاستخدام الأكثر انتظاما لبيانات عالية الجودة ويُعتمد عليها وتتسم بالشفافية بشأن خدمات المؤتمرات، مستمدة من سلسلة من المؤشرات الواردة في مصفوفة قياس الأداء (انظر A/62/161 و Corr.1 و 2) أن يحسن الكفاءات التشغيلية على الصعيد العالمي.
    They emphasized the need to integrate all resource sources as well as build in measures to assess operational efficiencies and comparability. UN وشددت على ضرورة إدماج جميع مصادر الموارد، وفي نفس الوقت استحداث تدابير لتقييم الفعالية التنفيذية والقابلية للمقارنة.
    More systematic use of high-quality, reliable and transparent data on conference services will enhance global operational efficiencies. UN وإن استخدام بيانات عالية الجودة وموثوقة وشفافة بشأن خدمات المؤتمرات استخداما أكثر انتظاما سيساعد على تحقيق مكاسب على صعيد العمليات في جميع مراكز العمل.
    Thus, for example, these data cover the preparation of an UNDAF, the work of programme coordination groups in implementing the Framework, and the work of groups dedicated to realizing operational efficiencies. UN ولذا، فعلى سبيل المثال، تغطي هذه البيانات التحضير لأعمال أفرقة التنسيق البرنامجية لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لتنفيذ إطار العمل، وتكرس الأعمال التي تضطلع بها أفرقة العمل لتحقيق كفاءة التشغيل.
    The document outlines measures taken that aim to achieve operational efficiencies and cost savings within the BMS. UN وتقدِّم الوثيقة عرضاً موجزاً للتدابير المتَّخذة من أجل تحقيق كفاءة العمليات ووفر التكاليف في خدمات إدارة المباني.
    The cost of the DFC is expected to be more than offset not just by way of increased revenues and market shares but also via operational efficiencies and reduced environmental impact of increase in freight transport in a growing economy. UN ومن المتوقع أن تُعوّض تكلفة إنشاء ممر الشحن هذا لا عن طريق زيادة الإيرادات والحصص في السوق فحسب بل أيضاً من خلال زيادة الكفاءة التشغيلية والحد من التأثير البيئي للزيادة في عمليات الشحن في ظل اقتصاد آخذ في النمو.
    In this context, the Conference commended the cooperation of WFP with FAO and IFAD, and encouraged the three Rome-based organizations to further enhance it, in streamlining their activities and in achieving operational efficiencies. UN وفى هذا السياق أثنى المؤتمر على تعاون البرنامج مع كل من منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وحث المنظمات الثلاث التي توجد مقارها في روما على زيادة تعزيز هذا التعاون بترشيد نشاطاتها وتحقيق وفورات زيادة الكفاءة التنفيذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد