The inability to attract, recruit and retain high-quality personnel for United Nations field missions relates in great part to the fact that mission staff members operate in some of the harshest, most dynamic and dangerous operational environments. | UN | كما أن عدم القدرة على جذب موظفين رفيعي المستوى للعمل في البعثات الميدانية للأمم المتحدة وتوظيفهم واستبقائهم ناجم في جزء كبير منه عن عمل موظفي البعثات في بعض أكثر البيئات العملياتية قسوة ودينامية وخطورة. |
a cluster munition that incorporates a mechanism or design which, after dispersal, results in no more than 1% unexploded ordnance across the range of intended operational environments. | UN | 5- الذخيرة العنقودية التي بها آلية أو تصميم يؤدي، بعد نثر الذخيرة، إلى ما لا يزيد عن 1 في المائة من الذخائر غير المنفجرة في مجموع البيئات العملياتية المقصودة. |
Missions will be able to consistently respond to emerging priorities and deliver resource efficiencies in line with the demands of complex operational environments. | UN | ستكون البعثات قادرة على الاستجابة باستمرار للأولويات الناشئة، وعلى تحقيق الكفاءة في استخدام الموارد تمشيا مع متطلبات البيئات التشغيلية المعقدة. |
To further improve UNOPS preparedness to deal with all types of eventuality, management intends to develop a comprehensive enterprise risk management policy, which will include elements that will ensure business continuity in all operational environments. | UN | ولزيادة تحسين تأهب المكتب للتعامل مع جميع أنواع الاحتمالات، تعتزم الإدارة وضع سياسة شاملة لإدارة مخاطر المشاريع، والتي ستشتمل على عناصر تكفل استمرار العمل في المشاريع في جميع البيئات التشغيلية. |
Staff work in dynamic, fast-paced and highly complex operational environments that demand expertise in United Nations policies, systems and procedures. | UN | ويعمل الموظفون في بيئات تشغيلية دينامية سريعة الإيقاع وبالغة التعقيد تتطلب خبرات في سياسات الأمم المتحدة وأنظمتها وإجراءاتها. |
The Group examines the advantages and disadvantages of various concepts, methods and procedures in the context of realistic operational environments, supported by concrete examples whenever possible. | UN | ويدرس الفريق مزايا ونقائص مختلف المفاهيم والأساليب والإجراءات في سياق بيئات عملية واقعية مستندا كلما أمكن ذلك إلى أمثلة ملموسة. |
The Department of Field Support stated that ICT governance and security management in the operational environments of peacekeeping missions is an ongoing process that requires a phased approach in its implementation. | UN | وأشارت إدارة الدعم الميداني إلى أن حوكمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة أمنها في بيئات التشغيل الخاصة ببعثات حفظ السلام عملية مستمرة تستلزم اتباع نهج تدريجي في تنفيذها. |
At the same time, challenges remained owing to austere, remote and volatile operational environments, spoilers and attacks on civilian populations, gaps between mandates and capabilities, and sustained demand for strategic and operational support to peacekeeping and special political missions. | UN | وفي الوقت نفسه، تظل هناك تحديات نتيجة لما تتسم به بيئات العمليات من تقشف وعُزلة وتقلّب، ولأعمال المخربين، والهجمات على الجموع السكانية المدنية، والفجوات القائمة بين الولايات والقدرات، والطلب المستدام على الدعم الاستراتيجي والتشغيلي لبعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة. |
27. The threat of " cyberterrorism " , following the events of September 2001, is a major consideration in the manner in which networks and operational environments are being designed and operated. | UN | 27 - ويكتسي خطر " الإرهاب الحاسوبي " عقب أحداث أيلول/سبتمبر 2001 أهمية كبرى في الطريقة التي تعد بها وتسيَّر الشبكات والبيئات التشغيلية. |
5. A cluster munition that incorporates a mechanism or design which, after dispersal, results in no more than 1% unexploded ordnance across the range of intended operational environments. | UN | 5- الذخيرة العنقودية المشتملة على آلية أو تصميم ينتج عنهما، بعد نثر الذخيرة، ما لا يزيد على 1 في المائة من الذخائر غير المنفجرة في نطـاق جميع البيئات العملياتية المقصودة. |
5. A cluster munition that incorporates a mechanism or design which, after dispersal, results in no more than 1% unexploded ordnance across the range of intended operational environments. | UN | 5- الذخيرة العنقودية المشتملة على آلية أو تصميم ينتج عنهما، بعد نثر الذخيرة، ما لا يزيد عـلى 1 في المائة من الذخائر غير المنفجرة في نطاق جميع البيئات العملياتية المقصودة. |
5. A cluster munition that incorporates a mechanism or design which, after dispersal, results in no more than 1% unexploded ordnance across the range of intended operational environments. | UN | 5- الذخيرة العنقودية المشتملة على آلية أو تصميم ينتج عنهما، بعد نثر الذخيرة، ما لا يزيد عن 1 في المائة من الذخائر غير المنفجرة في نطاق جميع البيئات العملياتية المقصودة. |
5. A cluster munition that incorporates a mechanism or design which, after dispersal, results in no more than 1% unexploded ordnance across the range of intended operational environments. | UN | 5- الذخيرة العنقودية المشتملة على آلية أو تصميم ينتج عنهما، بعد نثر الذخيرة، ما لا يزيد عن 1 في المائة من الذخائر غير المنفجرة في نطاق جميع البيئات العملياتية المقصودة. |
67. The operational environments of DPKO/DFS are constantly evolving. | UN | 67 - تشهد البيئات التشغيلية لإدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني تطوراً مستمراً. |
5. Despite the shift towards consolidation in United Nations peacekeeping over the past year, the operational environments of United Nations peacekeeping remain dynamic and volatile. | UN | 5 - ورغم التحول نحو التوطيد في حفظ السلام في الأمم المتحدة على مدى العام الماضي، فقد ظلت البيئات التشغيلية لحفظ السلام في الأمم المتحدة بيئات نشطة ومتغيرة. |
5. The Advisory Committee shares the view that the operational environments of United Nations peacekeeping remain volatile, but it points out that consolidation should potentially lead to a further reduction in resource requirements. | UN | 5 - توافق اللجنة الاستشارية على القول بأن البيئات التشغيلية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام تظل متقلبة، ولكنها تشير إلى أن عمليات التوطيد ينبغي أن تؤدي إلى مزيد من التخفيض في الموارد. |
The material includes scenario-based training and takes into account the changing operational environments in which military peacekeepers are deployed, as well as new guidance from the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. | UN | وتتضمن تلك المواد التدريبية مواد التدريب على السيناريوهات المحتملة، وتأخذ في الاعتبار البيئات التشغيلية المتغيرة التي يُنشر فيها الأفراد العسكريون من حفظة السلام، فضلا عن توجيهات جديدة واردة من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني. |
The Group examines advantages and disadvantages of various concepts, methods and procedures in the context of realistic operational environments, supported by concrete examples whenever possible. | UN | وينظر الفريق في مزايا ونقائص عدة مفاهيم وأساليب وإجراءات في سياق بيئات تشغيلية واقعية مدعومة حيثما أمكن بأمثلة ملموسة. |
Those efforts involved considerable challenges, ranging from working in complex and volatile operational environments to meeting increased demand for specialized capabilities, and necessitated greater organizational flexibility. | UN | وتنطوي تلك الجهود على تحديات كبيرة، تتراوح بين العمل في بيئات تشغيلية معقدة وغير مستقرة والاستجابة للطلب المتزايد على القدرات المتخصصة، وتقتضي قدرا أكبر من المرونة التنظيمية. |
The Group examines advantages and disadvantages of various concepts, methods and procedures in the context of realistic operational environments, supported by concrete examples whenever possible. | UN | ويدرس الفريق مزايا ونقائص مختلف المفاهيم والأساليب والإجراءات في سياق بيئات عملية واقعية مستندا كلما أمكن ذلك إلى أمثلة محددة. |
1. The fuze system shall be designed, produced and tested in a manner which assures the greatest possible performance reliability in all operational environments. | UN | 1- يصمم نظام صمامات التفجير وينتج ويختبر بطريقة تكفل أقصى قدر ممكن من معولية الأداء في جميع بيئات التشغيل. |
These materials take into account the changing operational environments into which military peacekeepers are deployed as well as new guidance from the Departments. | UN | وتأخذ هذه المواد في الاعتبار بيئات العمليات المتغيرة التي ينشر فيها حفظة السلام العسكريون، فضلا عن التوجيهات الجديدة الصادرة عن إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني. |
Specifically, the Forum should facilitate the discussion of trends and challenges in the implementation of the Guiding Principles, including challenges faced in particular sectors, operational environments, or in relation to specific rights or groups, as well as the identification of good practices. | UN | وعلى وجه التحديد، ينبغي للمنتدى أن ييسر مناقشة الاتجاهات والتحديات في سياق تنفيذ المبادئ التوجيهية، بما في ذلك التحديات التي تعترض بعض القطاعات والبيئات التشغيلية أو المتعلقة بحقوق أو فئات معينة، فضلاً عن تحديد الممارسات الجيدة. |
The three delegations acknowledged that accurate budgeting for such missions was a challenge, since their operational environments changed constantly. | UN | فقد سلمت الوفود الثلاثة بأن الميزنة الدقيقة لهذه البعثات تمثل تحديا، وذلك بسبب تغير بيئاتها التشغيلية باستمرار. |
366. The Administration stated that budgets were based on the best information available at the time of their preparation and that it was normal for variations to occur, given the highly volatile operational environments of most peacekeeping missions. | UN | ٣٦6 - وذكرت الإدارة أن الميزانيات تقوم على أساس أفضل المعلومات المتاحة وقت إعدادها وأن من الطبيعي حدوث اختلافات بالنظر إلى بيئة العمليات الشديدة التقلب لمعظم بعثات حفظ السلام. |
8. The significance of the role of the Strategic Military Cell is derived from the complexity, risks and strategic implications of conducting peacekeeping operations in highly sensitive and complex political and operational environments. | UN | 8 - ويستمد دور الخلية العسكرية الاستراتيجية أهميته من تعقد تنفيذ عمليات حفظ السلام في بيئات عمل وبيئات سياسية معقدة وحساسة للغاية ومخاطر ذلك وآثاره الاستراتيجية. |