ويكيبيديا

    "operational on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عملها في
        
    • عمله في
        
    • التشغيل في
        
    • جاهزة للعمل في
        
    • نشاطها في
        
    • بمهامها في
        
    • تشغيلها في
        
    • تشغيله في
        
    • عملهما في
        
    5. The Costa Rican Committee of International Humanitarian Law (CRCIHL) was established and became operational on 13 December 2004. UN 5 - وقد أنشئت لجنة كوستاريكا المعنية بالقانون الإنساني الدولي وبدأت عملها في 13 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    The new State Court will be operational on 1 January 2003. UN وستباشر محكمة الدولة الجديدة عملها في 1 كانون الثاني/يناير 2003.
    The Committee meets every two months and undertakes daily monitoring activities through its Executive Council which became operational on 6 December 2001. UN وتجتمع اللجنة كل شهرين وتضطلع بأنشطة رصد يومية عن طريق مجلسها التنفيذي الذي بدأ عمله في 6 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    The United Nations Peace-keeping Force in Cyprus became operational on 27 March 1964. UN ٢ - ولقد دخلت القوة مرحلة التشغيل في ٢٧ آذار/مارس ١٩٦٤.
    The unit became operational on 21 January 1993. UN وأصبحت هذه الوحدة جاهزة للعمل في ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.
    The TDRA became operational on 26 April 2007 with the opening of its headquarters in Khartoum. UN وقد شرعت السلطة الانتقالية في نشاطها في 26 نيسان/أبريل 2007، بعد افتتاح مقرها في الخرطوم.
    The Agency became operational on 1 May 1950, responding to the needs of about 750,000 Palestine refugees. UN وبدأت الوكالة الاضطلاع بمهامها في 1 أيار/مايو 1950، مستجيبة لاحتياجات نحو 000 750 لاجئ فلسطيني.
    Based on the Law on the Prevention of Money Laundering, which was passed at the federal level, the Federal Commission for the Prevention of Money Laundering was established and became operational on 1 July 2002. UN أُنشئت اللجنة الاتحادية لمنع غسل الأموال، استنادا إلى قانون منع غسل الأموال الذي أُقر على المستوى الاتحادي، وبدأ تشغيلها في 1 تموز/يوليه 2002.
    Owing to an increasingly tense atmosphere in the north of Kosovo, NATO/KFOR decided to reopen Camp Nothing Hill, which became operational on 13 June 2006. UN ولقد قررت منظمة حلف شمال الأطلسي/قوة كوسوفو إعادة فتح معسكر " نتنغ هل " الذي بدأ تشغيله في 13 حزيران/يونيه 2006.
    The Agency is a subsidiary body of the Assembly and became operational on 1 May 1950, responding to the needs of about 750,000 Palestine refugees. UN والوكالة هي هيئة فرعية تابعة للجمعية، وقد بدأت عملها في 1 أيار/مايو 1950، فاستجابت لاحتياجات نحو 000 750 لاجئ فلسطيني.
    8. To support the work of the commission, an ad hoc ceasefire monitoring mechanism, chaired by MONUC, became operational on 10 February. UN 8 - ودعما لعمل اللجنة، بدأت آلية مخصصة لرصد إطلاق النار برئاسة البعثة عملها في 10 شباط/فبراير.
    After a period of training to familiarize it with equipment provided by Kuwait, the battalion was declared operational on 5 February 1994. UN وبعد فترة تدريب للتعود على المعدات التي وفرتها الكويت، بدأت الكتيبة عملها في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    The Military Liaison Team became operational on 15 November 1993 and will, therefore, complete its mandate on 15 May 1994. UN وبدأ فريق الاتصال العسكري عمله في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، وعليه ستنتهي ولايته في ١٥ أيار/مايو ١٩٩٤.
    The Military Liaison Team became operational on 15 November 1993 and will complete its mandate on 15 May 1994. UN وقد بدأ فريق الاتصال العسكري عمله في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ وسيتم أداء ولايته في ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٤.
    235. The Parenting Support Centre (TDE) became operational on 10 October 2013. UN 235 - بدأ مركز دعم الأهل في تنشئة أطفالهم عمله في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    UNOSOM became operational on 1 May 1992. UN وقد دخلت العملية حيز التشغيل في ١ أيار/مايو ١٩٩٢.
    The support budget was prepared in the first months of the existence of UN-Women, and before it became operational on 1 January 2011. UN وقد أُعِدَّت ميزانية الدعم في الشهور الأولى من تأسيس الهيئة، وقبل أن تدخل طور التشغيل في 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    Following the visit by a UNDCP consultant to the ECO secretariat in July 1999, the project became operational on 25 July 1999. UN وفي أعقاب زيارة قام بها خبير استشاري من البرنامج لأمانة المنظمة في تموز/يوليه 1999، دخل المشروع طور التشغيل في 25 تموز/يوليه 1999.
    The satellite earth station in Erbil became operational on 27 April, enabling effective communication with Baghdad. UN وأصبحت المحطة اﻷرضية للسواتل في أربيل جاهزة للعمل في ٢٧ نيسان/أبريل، مما يساعد على الاتصال الفعال ببغداد.
    UNOSOM became operational on 1 May 1992 and, by the last week of July 1992, the full complement of unarmed observers had arrived in Mogadishu. UN ٢ - وأصبحت عملية اﻷمم المتحدة في الصومال جاهزة للعمل في ١ أيار/مايو ١٩٩٢. وفي اﻷسبوع اﻷخير من شهر تموز/يوليه ١٩٩٢، وصلت الى مقديشيو المجموعة الكاملة للمراقبين غير المسلحين.
    UNRWA became operational on 1 May 1950, responding to the needs of some 750,000 Palestine refugees. UN وقد استهلت الوكالة نشاطها في 1 أيار/مايو 1950، وبدأت في الاستجابة للاحتياجات الإنسانية لنحو 000 750 لاجئ فلسطيني في المنطقة.
    The Agency became operational on 1 May 1950, responding to the needs of about 750,000 Palestine refugees. UN وبدأت الوكالة الاضطلاع بمهامها في 1 أيار/مايو 1950، مستجيبة لاحتياجات نحو 000 750 لاجئ فلسطيني.
    77. The construction of the second courtroom, which became operational on 29 August 1997, has made it possible for the two trial chambers to operate simultaneously and for the proceedings before the Tribunal to be speeded up. UN ٧٦ - أتاح إنشاء قاعة جلسات ثانية، بدأ تشغيلها في ٢٩ آب/أغسطس ١٩٩٧، العمل المتزامن للدائرتين الابتدائيتين واﻹسراع بإجراءات المحاكمة.
    The elements of a skills inventory were built into the Galaxy system, which became operational on 1 May 2002. UN أدمجت عناصر القائمة الحصرية للمهارات في نظام غالاكسي الذي بدأ تشغيله في 1 أيار/مايو 2002.
    The two Tribunals became operational on 1 July 2009. UN وبدأت المحكمتان عملهما في 1 تموز/يوليه 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد