ويكيبيديا

    "operational partnerships" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشراكات التنفيذية
        
    • شراكات تشغيلية
        
    • الشراكات العملية
        
    • وإقامة شراكات في مجال العمليات
        
    • شراكات عملياتية
        
    • والشراكات التنفيذية
        
    Contributing to the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force and enhancing operational partnerships UN المساهمة في عمل فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب وتعزيز الشراكات التنفيذية
    Belgian development cooperation activities in this area focus on promoting operational partnerships and establishing sustainable financing mechanisms based on compensation for environmental services involving forests in the Democratic Republic of the Congo. UN ويتمحور العمل في إطار التعاون البلجيكي في هذا المجال حول تعزيز الشراكات التنفيذية وإيجاد آليات للتمويل المستدام تقوم على تسديد تكاليف الخدمات البيئية الناتجة عن غابات جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Partnership Working Group preparing paper on Department of Peacekeeping Operations operational partnerships with United Nations agencies UN ويقوم الفريق العامل المعني بالشراكات بإعداد ورقة عن الشراكات التنفيذية لإدارة عمليات حفظ السلام مع وكالات الأمم المتحدة
    He commended the Agency for its efforts to identify elements of that programme which could be harmonized with the NEPAD development goals with a view to achievement of the Millennium Development Goals by 2015 and development of strong operational partnerships with other international agencies and financial institutions. UN وأثنى على الوكالة لجهودها الرامية إلى تعريف عناصر ذلك البرنامج الذي يمكن أن يتسق مع الأهداف الإنمائية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، وتشكيل شراكات تشغيلية قوية مع وكالات ومؤسسات مالية دولية أخرى.
    She also briefed the Committee on the High Commissioner's initiative to engage non-governmental organizations (NGOs) in a structured dialogue to discuss strengthened operational partnerships. UN وأطلعت مديرة الشعبة أيضاً اللجنة على مبادرة المفوض السامي لإشراك المنظمات غير الحكومية في حوار هيكلي لمناقشة الشراكات العملية المعززة.
    UNODC made further progress towards maximizing impact through operational partnerships and avoiding duplication of efforts. UN 33- وأحرز المكتب مزيداً من التقدم صوب تعظيم الأثر عن طريق إنشاء شراكات عملياتية وتجنب ازدواج الجهود.
    Strengthening operational partnerships and mobilizing increased substantive and financial support by Member States is crucial in that regard. UN ومن الأهمية بمكان في هذا الصدد تعزيز الشراكات التنفيذية وتعبئة مزيد من الدعم الفنّي والمالي من جانب الدول الأعضاء.
    IV. Interoperability and strengthening operational partnerships UN رابعا - التشغيل المتبادل وتعزيز الشراكات التنفيذية
    The process needs to be further consolidated, and strengthening operational partnerships and mobilizing increased substantive and financial support by Member States is crucial in that regard. UN ويلزم زيادة تعزيز العملية وتدعيم الشراكات التشغيلية، كما أن ممّا له أهميةً بالغة في هذا الصدد أن تقوم الدول الأعضاء بتعزيز الشراكات التنفيذية وتعبئة مزيد من الدعم الفنّي والمالي.
    As the discussion on adequate forms of global governance continues, however, operational partnerships are still lacking and many environmental problems are worsening. UN وبالرغم من استمرار النقاش حول الأشكال الكافية لأسلوب الإدارة العالمية، يظل هناك نقص في الشراكات التنفيذية ويزداد الوضع سوءاً في عدد كبير من المشكلات البيئية.
    With respect to humanitarian assistance, the closest operational partnerships of IOM within the United Nations system are with UNHCR. UN وتعد الشراكات التنفيذية التي أقامتها المنظمة داخل منظومة اﻷمم المتحدة هي اﻷوثق من نوعها في مجال المساعدة اﻹنسانية هي مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    In addition to strengthening cooperation with the membership of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, it is imperative to continue to build up operational partnerships with other international, regional and subregional organizations. UN 88- ولا بدَّ من مواصلة تعزيز الشراكات التنفيذية مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، إضافة إلى تقوية التعاون مع أعضاء فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب.
    (a) Operational partnerships: The Office continued to encourage corporate partners to support United Nations projects. UN (أ) الشراكات التنفيذية: واصل المكتب تشجيع شركائه من الشركات على دعم مشاريع الأمم المتحدة.
    (a) Operational partnerships: The Office continues to encourage corporate partners to support United Nations projects. UN (أ) الشراكات التنفيذية: يواصل المكتب تشجيع شركائه من الشركات على دعم مشاريع الأمم المتحدة.
    It has been designed to support operational partnerships with Governments and other national/international partners, while building in United Nations standards of safeguards and accountability. UN وقد صمم لدعم الشراكات التنفيذية مع الحكومات وغيرها من الشركاء الوطنيين/الدوليين، مع الاستناد إلى معايير الأمم المتحدة للضمانات والمساءلة.
    More attention should be given to `cooperation'through use of operational partnerships and closer collaboration with other United Nations organizations. UN وينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام " للتعاون " من خلال استخدام الشراكات التنفيذية وتعاون أوثق مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى.
    Strengthening operational partnerships and mobilizing increased substantive and financial support by Member States is crucial to meet these challenges. UN 76- ويعتبر قيام الدول الأعضاء بتعزيز الشراكات التنفيذية وتعبئة الدعم الفنّي والمالي المتزايد أمراً حاسماً للتغلب على هذه التحديات.
    At the same time, in accordance with the Inter-Agency Standing Committee (IASC) Transformative Agenda, UNHCR should strive to use resources more efficiently and invest in operational partnerships with other organizations, which were essential not only during emergencies but also in the development of transition strategies and in the search for durable solutions. UN وأضاف أنه وفقا لبرنامج التحول التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، سيتعين على المفوضية أيضا أن تجاهد من أجل استخدام الموارد بشكل أكثر كفاءة والاستثمار في شراكات تشغيلية مع المنظمات الأخرى، وهي مسألة تنطوي على أهمية أساسية ليس فقط في حالات الطوارئ وإنما أيضا في إطار وضع الاستراتيجيات الانتقالية والبحث عن الحلول الدائمة.
    Welcomes General Assembly resolution 55/195 of 20 December 2000 and urges the Executive Director, as requested in the resolution, to take a leadership and coordinating role in the Cities Alliance initiative launched by the Centre and the World Bank to promote operational partnerships for the reduction of urban poverty; UN 6 - ترحب بقرار الجمعية العامة 55/195 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000، وتحث المديرة التنفيذية، وفقاً لما طلبه القرار، على القيام بدورٍ قيادي وتنسيقي في مبادرة تحالف المدن التي أطلقها المركز والبنك الدولي، وذلك لتعزيز الشراكات العملية من أجل تخفيف وطأة الفقر الحضري؛
    Sharing of resources and operational partnerships will be emphasised. UN وسيتم التشديد على تقاسم الموارد والشراكات التنفيذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد