ويكيبيديا

    "operational responsibilities of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسؤوليات التنفيذية
        
    • ومسؤولياتها التشغيلية
        
    No new body has been established to finalize the operational responsibilities of the dissolved Central Inter-Ministerial Commission. UN فلم تُنشأ أية هيئة جديدة لإكمال المسؤوليات التنفيذية للجنة المركزية المشتركة بين الوزارات التي جرى حلها.
    Meanwhile, the operational responsibilities of civilian police will be reduced as responsibility for routine policing is handed over. UN وفي غضون ذلك، ستتقلص المسؤوليات التنفيذية لعنصر الشرطة المدنية في البعثة مع تسليم مهام الشرطة الروتينية إلى التيموريين.
    72. Further progress has been made in developing the National Police, which is critical for the consolidation of stability, and the development of a handover strategy for the operational responsibilities of MINUSTAH. UN 72 - وقد أُحرز مزيد من التقدم في تطوير الشرطة الوطنية، وهو أمر حاسم الأهمية لتوطيد الاستقرار ولإعداد استراتيجية تسليم المسؤوليات التنفيذية التي تنهض بها البعثة إلى الشرطة الوطنية.
    50. Strategies thus formulated should clarify the respective roles and define the different operational responsibilities of the three subprogrammes and be communicated to their partners and stakeholders. UN 50 - ينبغي للاستراتيجيات التي صيغت على هذا النحو توضيح أدوار كل البرامج الفرعية الثلاثة وتحديد مختلف المسؤوليات التنفيذية المنوطة بكل منها وأن تنقل ذلك إلى علم شركائها وأصحاب المصلحة.
    " Review the role and the operational responsibilities of each specific organization in humanitarian situations in regard to prevention, preparedness, humanitarian response, rehabilitation, recovery and development, as applicable (both as regards countries of origin and countries of asylum). UN " استعراض دور كل منظمة محددة ومسؤولياتها التشغيلية في الحالات اﻹنسانية بشأن الوقاية والتأهب والاستجابة اﻹنسانية واﻹصلاح واﻹنعاش والتنمية، حسب الانطباق )فيما يتعلق ببلدان المنشأ وبلدان اللجوء على السواء(.
    27. UNOCI has taken over the operational responsibilities of MINUCI military liaison teams and ECOMICI forces. UN 27 - وقد تسلمت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار المسؤوليات التنفيذية لأفرقة الاتصالات العسكرية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات التابعة لبعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار.
    8. The new cooperation mechanism of the joint meetings of the Working Group and troop-contributing countries should not prejudice the responsibilities of the Security Council and its members as set out in the Charter and should not interfere in the operational responsibilities of the Secretariat for peacekeeping operations. UN 8 - وينبغي ألا تخل آلية التعاون الجديدة للاجتماعات المشتركة بين الفريق العامل والبلدان المساهمة بقوات بمسؤوليات مجلس الأمن وأعضائه المحددة في الميثاق، وألا تتعارض مع المسؤوليات التنفيذية للأمانة العامة عن عمليات حفظ السلام.
    8. The new cooperation mechanism of the joint meetings of the Working Group and troop-contributing countries should not prejudice the responsibilities of the Security Council and its members as set out in the Charter and should not interfere in the operational responsibilities of the Secretariat for peacekeeping operations. UN 8 - وينبغي ألا تخل آلية التعاون الجديدة للاجتماعات المشتركة بين الفريق العامل والبلدان المساهمة بقوات بمسؤوليات مجلس الأمن وأعضائه المحددة في الميثاق، وألا تتعارض مع المسؤوليات التنفيذية للأمانة العامة عن عمليات حفظ السلام.
    Such costs were, in principle, part of the operational responsibilities of implementing departments/ offices and would be performed within their existing base budgets through the reprioritization of their administrative and support activities in a manner that did not have a negative impact on the implementation of their core mandates. UN فتكاليف هذه الأنشطة تندرج، من حيث المبدأ، ضمن المسؤوليات التنفيذية التي تضطلع بها الإدارات/المكاتب المنفّذة، وهي أنشطة ستُؤدى في حدود ميزانياتها الأساسية القائمة بإعادة تحديد أولويات أنشطتها في مجالَي الإدارة والدعم بطريقة لا تؤثر سلبا على تنفيذ ولاياتها الأساسية.
    The working group had also categorized the activities and related resources requirements that could be considered as indirect costs, such as the collection, cleansing and enrichment of data and costs associated with the necessary upgrading of network infrastructure, which were, in principle, part of the operational responsibilities of the user departments that performed the functions. UN وكان الفريق العامل أيضا قد صنف الأنشطة والاحتياجات ذات الصلة من الموارد التي يمكن اعتبارها تكاليف غير مباشرة، من قبيل أعمال جمع البيانات وتطهيرها وإثرائها والتكاليف المرتبطة بعمليات التحسين اللازم للهياكل الأساسية للشبكة، والتي كانت، من حيث المبدأ، جزءا من المسؤوليات التنفيذية للإدارات المستخدمة للنظام التي تؤدي تلك الوظائف.
    In order to ensure accountability for the success of the project, the senior manager compacts have been modified to stipulate that departments and offices will carry out preparatory activities in accordance with the Umoja deployment schedule and will absorb the cost of all departmental activities not included in the Umoja budget as part of the operational responsibilities of the user departments that perform the functions. UN وسعياً إلى ضمان المساءلة عن نجاح المشروع، جرى تعديل اتفاقات كبار المديرين لتنصَّ على أن تضطلع الإدارات والمكاتب بأنشطة تحضيرية وفقاً للجدول الزمني لنشر نظام أوموجا، وأن تستوعب تكاليف جميع أنشطة الإدارات غير المدرجة في ميزانية أوموجا باعتبارها جزءاً من المسؤوليات التنفيذية للإدارات المستخدمة للنظام التي تؤدي تلك الوظائف.
    However, costs for end-user activities that need to be performed throughout the Secretariat prior to deployment (indirect costs), such as cleansing and enriching the data to be migrated to the enterprise resource planning system and end-user training, are, in principle, part of the operational responsibilities of the user departments that perform the functions and own the corresponding data. UN ومع ذلك، فإن التكاليف المتعلقة بأنشطة المستعملين النهائيين، التي ينبغي الاضطلاع بها في جميع أنحاء الأمانة العامة قبل النشر (التكاليف غير المباشرة)، مثل تنقية البيانات وإثرائها لترحيلها إلى نظام تخطيط موارد المؤسسة، وتدريب المستعملين النهائيين، تكون من حيث المبدأ جزءا من المسؤوليات التنفيذية للإدارات المستخدمة التي تؤدي تلك الوظائف وتمتلك البيانات المرتبطة بها.
    While the Secretary-General had indicated that the project budget covered the direct costs of Umoja's design, development and implementation, indirect costs for activities required prior to deployment, such as data cleansing and end-user training, were, in principle, part of the direct operational responsibilities of the implementing entities. UN 42 - وعلى الرغم من أن الأمين العام قد أشار إلى أن ميزانية المشروع تشمل التكاليف المباشرة لتصميم نظام أوموجا واستحداثه وتنفيذه، فإن التكاليف غير المباشرة للأنشطة اللازمة قبل التنفيذ، مثل تنقية البيانات وتدريب المستعملين النهائيين، هي، من حيث المبدأ، جزء من المسؤوليات التنفيذية المباشرة للكيانات المنفِذة.
    55. In taking note of the recent transfer of operational responsibilities of the subregional peace force in the Central African Republic from CEMAC to ECCAS, I wish, once again, to commend the subregional leaders as well as the African Union and the European Union for their important political and financial support to that force. UN 55 - وبالإشارة إلى ما جرى مؤخرا من نقل المسؤوليات التنفيذية فيما يتعلق بقوة السلام دون الإقليمية في جمهورية أفريقيا الوسطى من الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا إلى الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، أود مرة أخرى أن أشيد بقادة المنطقة دون الإقليمية وبكل من الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي لما قدموه لهذه القوة من دعم سياسي ومالي هام.
    It was also decided that indirect costs such as those of the collection, cleansing and enrichment of master and transactional data and costs associated with the necessary upgrading of network infrastructure and with increased bandwidth requirements and Citrix licences were, in principle, part of the operational responsibilities of the user departments that performed the functions. UN وتقرر أيضا أن تشكّل التكاليف غير المباشرة، مثل تكاليف جمع البيانات المرجعية وبيانات المعاملات وغربلتها وإثرائها والتكاليف المرتبطة برفع مستوى الهياكل الأساسية للشبكة وزيادة متطلبات عرض النطاق الترددي وتراخيص نظام سيتريكس (Citrix)، جزءا من المسؤوليات التنفيذية للإدارات المستعمِلة التي تقوم بتلك المهام.
    " Review the role and the operational responsibilities of each specific organization in humanitarian situations in regard to prevention, preparedness, humanitarian response, rehabilitation, recovery and development, as applicable (both as regards countries of origin and countries of asylum). UN " استعراض دور كل منظمة محددة ومسؤولياتها التشغيلية في الحالات اﻹنسانية بشأن الوقاية والتأهب والاستجابة اﻹنسانية واﻹصلاح واﻹنعاش والتنمية، حسب الانطباق )فيما يتعلق ببلدان المنشأ وبلدان اللجوء على السواء(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد