Those requests are determined by the Minimum operational security Standard (MOSS) requirements, established by the local United Nations security officials. | UN | وتُحدَّد تلك الطلبات بناء على شروط معايير العمل الأمنية الدنيا، التي يحددها مسؤولو الأمن المحليون في الأمم المتحدة. |
:: Completion of improved mission buildings and infrastructure to meet the minimum operational security standard | UN | :: إنجاز تحسين مباني البعثة وهياكلها الأساسية بما يفي بمعايير العمل الأمنية الدنيا |
100 per cent compliance with the minimum operational security standards and the minimum operational residential security standards | UN | الامتثال للمعايير الدنيا للأمن التشغيلي والمعايير الدنيا للأمن في أماكن الإقامة بنسبة 100 في المائة |
Completion of improved mission buildings and infrastructure to meet the minimum operational security standard | UN | إنجاز مبانٍ ومرافق أساسية أفضل للبعثة لتلبية الحد الأدنى من معيار أمن العمليات |
3.1.2 100 per cent compliance with the minimum operational security standards and the minimum operational residential security standards | UN | 3-1-2 الالتزام بنسبة 100 في المائة بالمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة |
MINUSMA will continue to facilitate the full redeployment of the Malian Defence and Security Forces and the Malian law enforcement agencies to the north and the rebuilding of their capacities to resume operational security functions and contain residual tensions. | UN | وستواصل البعثة المتكاملة تيسير إعادة الانتشار الكاملة لقوات الدفاع والأمن المالية وأجهزة إنفاذ القانون المالية إلى الشمال وإعادة بناء قدرتها على استئناف مهام الأمن التشغيلي واحتواء بقايا التوترات. |
In practice, those arrangements have required participating organizations to draw on voluntary contributions to fund operational security costs. | UN | ومن الناحية العملية، تطلبت هذه الترتيبات أن تعتمد المؤسسات المشاركة على التبرعات لتمويل التكاليف الأمنية التشغيلية. |
Full compliance with minimum operational security standards | UN | الامتثال التام لمعايير العمل الأمنية الدنيا |
Full compliance with minimum operational security standards | UN | التقيد التام بمعايير العمل الأمنية الدنيا |
The importance of compliance with Minimum operational security Standards was recognized but entailed heavy financial costs. | UN | وقد اعترف بأهمية الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا ولكن انطوى ذلك على تكاليف مالية باهظة. |
Meanwhile, minimum operational security standards, including residential, are being strictly enforced. | UN | وفي الوقت الحاضر، يجري تنفيذ المعايير الدنيا للأمن التشغيلي بصرامة، بما فيها المعايير السكنية. |
5.1.2 Compliance of 100 per cent with minimum operational security standard | UN | 5-1-2 الامتثال بنسبة 100 في المائة للمعايير الدنيا للأمن التشغيلي |
Country-specific minimum operational security standards/ minimum operational residential security standards | UN | المعايير الدنيا للأمن التشغيلي/معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة الخاصة بالبلد |
The Chief Security Officer would also be responsible for establishing, coordinating and maintaining the operational security management system to ensure that the activities of UNDOF personnel are conducted in the most secure manner. | UN | وسيكون كبير ضباط الأمن مسؤولا أيضا عن إنشاء نظام إدارة أمن العمليات بغية ضمان أن تجري أنشطة أفراد القوة بطريقة تتسم بأكبر درجة من الأمن. |
We must address the range of factors which contribute to sexual violence in conflict and put in place a comprehensive operational security and justice response, in a manner consistent with applicable international law. | UN | ويجب أن نعالج طائفة العوامل التي تسهم في العنف الجنسي في حالات النزاع، وأن نعد استجابة شاملة في مجال أمن العمليات والعدالة، على نحو يتسق مع القانون الدولي المنطبق. |
Its primary function will be to accommodate sentenced prisoners, although the unarmed status of LNP means that operational security arrangements will need to be organized with UNMIL. | UN | وسيضم بشكل رئيسي السجناء الذين صدرت بحقهم أحكام، مع أن حالة الشرطة الوطنية الليبيرية غير المسلحة تعني أنه يجب تنظيم الترتيبات الأمنية التنفيذية مع البعثة. |
Interactive video chats have the potential to provide even more tailored guidance, though they present operational security risks for their users. | UN | وتتيح المحاورات التفاعلية بالفيديو إمكانية تقديم توجيهات أكثر ملاءمة وإن كانت تمثل مخاطر من حيث الأمن التشغيلي لمستعمليها. |
The premises were identified on the basis of location, size, compliance with minimum operational security standards, and other factors meeting operational requirements, and secured by means of a negotiated procurement process. | UN | وقد حُددت الأماكن على أساس الموقع والحجم واحترام المعايير الأمنية التشغيلية الدنيا، وغيرها من العوامل التي تلبي الاحتياجات التشغيلية، ثم ضُمنت حيازتها عبر عملية شراء تفاوضية. |
5.1.2 Compliance of 100 per cent with minimum operational security standards | UN | 5-1-2 الامتثال بنسبة 100 في المائة لمعايير التشغيل الأمنية الدنيا |
Full compliance with minimum operational security standards | UN | الامتثال الكامل لمعايير الحد الأدنى لأمن العمليات |
Advice and technical support to the Government of the Democratic Republic of the Congo on a joint operational security plan for the elections | UN | تقديم المشورة والدعم التقني إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن خطة أمنية تشغيلية مشتركة للانتخابات |
The Mission will need to be adequately supported by a sufficient number of security staff, at Headquarters and in all sectors, to implement the minimum operational security standards and to effectively coordinate security management operations between UNMIL and other United Nations and associated organizations operating in Liberia. | UN | وسوف تحتاج البعثة إلى دعم مناسب بواسطة عدد كاف من موظفي الأمن سواء في المقر أو في جميع القطاعات من أجل تنفيذ معايير الأمن التشغيلية الدنيا وفعالية تنسيق عمليات إدارة الأمن بين البعثة وسائر منظمات الأمم المتحدة والمنظمات المرتبطة بها في ليبريا. |
Thus, operational security has become an integral element of humanitarian intervention. | UN | ولذا أصبح الأمن التنفيذي عنصرا أصيلا من عناصر المبادرات الإنسانية. |
Weekly meetings were held with the heads of United Nations agencies, funds and programmes and the humanitarian community (non-governmental organizations) regarding the coordination and implementation of operational security activities | UN | عُقدت اجتماعات أسبوعيا مع رؤساء وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ومجتمع الأنشطة الإنسانية فيما يتعلق بتنسيق وتنفيذ أنشطة الأمن التنفيذية |
Discussions have been ongoing regarding the need to develop minimum operational security standards and criteria that could lead to the temporary suspension of United Nations operations because of security constraints. | UN | وجرت مناقشات تتعلق بالحاجة إلى وضع مقاييس ومعايير أمنية تنفيذية دنيا يمكن أن تؤدي إلى تعليق مؤقت لعمليات اﻷمم المتحدة بسبب الظروف اﻷمنية. |
Completion of all infrastructure renovations and reconstruction projects for all buildings required for mission operations to meet the minimum operational security standards | UN | إكمال جميع أعمال تجديد البنية الأساسية ومشاريع إعادة البناء لجميع المباني اللازمة لعمليات البعثة للوفاء بالحد الأدنى من معايير امن العمليات |
These additional appointments are required to ensure that premises security and operational security support is provided. | UN | وتدعو الحاجة إلى هذه التعيينات الإضافية لضمان سلامة المباني وتوفير الدعم الأمني التشغيلي. |