They work together to provide guidance, and enable management support and oversight of Operational Services in the organization. | UN | وتعمل أفرقة الممارسات معاً لتوفير التوجيه، وتقديم الدعم للإدارة وتوفير الرقابة على الخدمات التنفيذية في المكتب. |
The Director of the Operational Services Division also made a statement. | UN | وأدلى ببيان أيضا مدير شعبة الخدمات التنفيذية. |
158. The Operational Services Division is divided into specific clusters. | UN | 158 - تنقسم شعبة الخدمات التنفيذية إلى مجموعات محددة. |
(i) Operational Services relating to recruitment, placement, promotion and administration of staff; | UN | `1 ' الخدمات التشغيلية المتصلة بالتوظيف والتعيين والترقية وإدارة شؤون الموظفين؛ |
The other six were in the Recruitment and Placement Unit, Division of Operational Services and Centre Management Unit. | UN | وأُلحق الستة الآخرون بوحدة التوظيف والتنسيب وشعبة الخدمات التشغيلية ووحدة إدارة المراكز. |
(iv) Provision of rosters of qualified candidates for recruitment by departments in consultation with the clusters of the Operational Services Division | UN | `4 ' توفير قوائم المرشحين المؤهلين لكي تعينهم الإدارات بالتشاور مع مجموعات شعبة الخدمات التنفيذية |
The Director of the Operational Services Division responded to questions posed. | UN | ورد مدير شعبة الخدمات التنفيذية على اﻷسئلة الموجهة. |
The Controller and the Director of the Operational Services Division of the Office of Human Resources Management replied to questions posed. | UN | ورد المراقب المالي ومدير شعبة الخدمات التنفيذية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية على ما أثير من أسئلة. |
The Director of the Operational Services Division of the Office of Human Resources Management replied to questions posed. | UN | ورد مدير شعبة الخدمات التنفيذية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية على ما أثير من أسئلة. |
Organizational unit: Operational Services Division 5b | UN | الوحدة التنظيمية: شعبة الخدمات التنفيذية |
Organizational unit: Operational Services Division 7a | UN | الوحدة التنظيمية: شعبة الخدمات التنفيذية |
In that connection, he invited the Director of the Operational Services Division to make a statement. | UN | ودعا في هذا الصدد مدير شعبة الخدمات التنفيذية إلى الإدلاء بـبـيان. |
The demand for the Organization's Operational Services is greater than ever. | UN | واليوم، بات الطلب على الخدمات التنفيذية للمنظمة أكبر من أي وقت مضى. |
The posts under the Policy and Strategic Planning Division comprise 23 existing posts redeployed from the former Division for Organizational Development and 18 existing posts from the former Operational Services Division. | UN | وتتألف الوظائف الواردة ضمن شعبة السياسات والتخطيط الاستراتيجي من 23 وظيفة قائمة نقلت من شعبة التطوير التنظيمي السابقة و 18 وظيفة قائمة نقلت من شعبة الخدمات التنفيذية السابقة. |
The Office of Human Resources Management of the United Nations has established a Planning and Monitoring Section in its Operational Services Division, whose functions include: | UN | أنشأ مكتب إدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة قسماً للتخطيط والرصد في شعبة الخدمات التنفيذية تشمل وظائفه ما يلي: |
The other six were in the Recruitment and Placement Unit, Division of Operational Services and Centre Management Unit. | UN | وأُلحق الستة الآخرون بوحدة التوظيف والتنسيب وشعبة الخدمات التشغيلية ووحدة إدارة المراكز. |
There were several queries about the anticipated restructuring of the Divisions of International Protection and Operational Services (DIPS/DOS). | UN | كما استفسر البعض الآخر عن إعادة الهيكلة المتوقعة لشعبة خدمات الحماية الدولية وشعبة الخدمات التشغيلية. |
The Controller and the Director of the Operational Services Division responded to questions posed. | UN | ورد المراقب المالي ومدير شعبة الخدمات التشغيلية على اﻷسئلة المطروحة. |
The extent of Operational Services activities varies with the volume of programme activities. | UN | ويتفاوت مدى أنشطة الخدمات التشغيلية وفقاً لحجم أنشطة البرامج. |
Higher than expected requirements for general temporary assistance in the Operational Services Division in order to process a larger than planned number of recruitment actions also contributed to the overexpenditure. | UN | كما أن ارتفاع الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة في شعبة الخدمات التشغيلية عما كان متوقعا للقيام بأعمال توظيف أكبر مما كان مقررا ساهم أيضا في زيادة النفقات. |
The focus will be on the formulation of public policies and the facilitation of their practical implementation by making available Operational Services in the areas of specialized information, technical assistance and training and by fostering cooperation at the regional and international levels. | UN | وسوف ينصب الاهتمام على وضع سياسات عامة وتسهيل تنفيذها عمليا بإتاحة خدمات تنفيذية في مجالات الإعلام المتخصص والمساعدة التقنية والتدريب وتشجيع التعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
Estimated costs for Operational Services in 1996-1997 amount to $50.1 million, an increase of $1.1 million, or 2.24 per cent, over the 1994-1995 approved budget. | UN | وتقديرات التكاليف للخدمات التشغيلية في العامين ١٩٩٦-١٩٩٧، بلغت ٥٠,١ مليون دولار، أي بزيادة ١,١ مليون دولار أو ما نسبته ٢,٢٤ بالمائة عن الميزانية المعتمدة للعامين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
They aim to more effectively define and assign accountability for UNOPS in the light of its evolution and future prospects as a self-financed provider of Operational Services. | UN | وترمي التغييرات إلى تعريف وتحديد المساءلة على نحو أكثر فعالية للمكتب على ضوء تطوره وآفاقه في المستقبل بوصفه مقدما ذاتي التمويل للخدمات التنفيذية. |
The former Operational Services Division and Division for Organizational Development will no longer exist in the proposed structure and posts and the resources will be redeployed to the newly proposed divisions. | UN | وستختفي الشعبتان السابقتان المعنيتان بالخدمات التنفيذية وتنمية الموارد البشرية في الهيكل المقترح وستنقل الوظائف والموارد إلى الشعبتين الجديدتين المقترحتين. |
Currently, five satellites in the Indian National Satellite System (INSAT) series are providing Operational Services in telecommunications, television broadcasting, meteorology and disaster management. | UN | وفي الوقت الحالي ، تقدم خمسة سواتل في سلسلة شبكة السواتل الوطنية الهندية خدمات عملية في مجالات الاتصالات السلكية واللاسلكية والبث التلفزي واﻷرصاد الجوية ومجابهة الكوارث الطبيعية . |
Despite the Office of the Prosecutor's hope that the Operational Services' efforts would produce additional positive outcomes, few tangible results have been achieved. | UN | رغم ما يبديه مكتب المدعي العام من تفاؤل بشأن توصل الجهود التي تبذلها تلك الأجهزة التنفيذية إلى نتائج إيجابية أخرى، فإن ما حقق من نتائج ملموسة كان قليلا. |
Renewed efforts are being made by UNHCR and its partners to provide protection and Operational Services in States that have not yet established protection frameworks. | UN | ويجري حاليا بذل جهود متجددة من جانب المفوضية وشركائها لتوفير الحماية والخدمات التشغيلية في الدول التي لم تنشئ بعد أطرا للحماية. |
Organizational unit: Operational Services Division | UN | الوحدة التنظيمية: شعبة الخدمات التنظيمية |
15. Space activity at the Institute of Meteorology and Water Management in Krakow related mainly to developing satellite data receiving and processing systems (focusing on meteorological satellites), their use in Operational Services for meteorology and hydrology and developing new methods of satellite product generation and data interpretation. | UN | 15- هذا، وان النشاط الفضائي في معهد الأرصاد الجوية وادارة الموارد المائية في كراكاو يتعلق بصفة رئيسية بتطوير نظم استقبال ومعالجة البيانات الساتلية (بالتركيز على سواتل الأرصاد الجوية)، واستعمالها في الخدمات العملياتية لأغراض الأرصاد الجوية وعلم المياه (الهيدرولوجيا)، واستحداث طرائق جديدة في توليد النواتج الساتلية وتفسير البيانات. |
The Office maintained professional relationships with Government officials at the highest levels as well as those leading Operational Services. | UN | وحافظ المكتب على علاقات مهنية مع المسؤولين الحكوميين على أرفع المستويات، وكذلك مع أولئك الذين يقودون الدوائر التنفيذية. |