ويكيبيديا

    "operational standards" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعايير التشغيلية
        
    • معايير التشغيل
        
    • المعايير التنفيذية
        
    • معايير تشغيلية
        
    • والمعايير التشغيلية
        
    • بمعايير التشغيل
        
    • للمعايير التشغيلية
        
    • ومعايير التشغيل
        
    When the contingent fails to meet the operational standards, reimbursement for self-sufficiency may be reduced accordingly. UN وإذا عجزت الوحدة عن تحقيق المعايير التشغيلية يمكن تخفيض التكاليف المسدَّدة للاكتفاء الذاتي تبعاً لذلك.
    These measures will require that some of the operational standards in peacekeeping will not be applied during the surge period. UN وستتطلب هذه التدابير عدم تطبيق بعض المعايير التشغيلية في عمليات حفظ السلام خلال فترة الطفرة.
    Support to the areas of policy development, legislation and operational standards was also appreciated. UN وأشاد أيضا بالدعم المقدم في مجالات إعداد السياسات والتشريعات ووضع المعايير التشغيلية.
    It would aim to provide mission support services to AMISOM with a view to raising basic operational standards; UN وسيكون الهدف من ذلك هو تزويد البعثة بخدمات دعم البعثات بغرض رفع مستوى معايير التشغيل الأساسية؛
    (iii) Preparation of a manual for setting out the operational standards and guidelines of the Unit UN `٣` إعداد دليل إرشادي لوضع المعايير التنفيذية للوحدة ومبادئها التوجيهية
    In addition to clear rules and regulations, operational standards should be developed wherever possible in order to improve operational efficiency. UN وبالإضافة إلى القواعد والأنظمة الواضحة، ينبغي وضع معايير تشغيلية حيثما يكون ذلك ممكنا من أجل تحسين فعالية التنفيذ.
    Accelerated implementation and maintenance of VMS, consistent with international best practice and operational standards; UN :: الإسراع بتطبيق نظام رصد السفن وصيانته، بما يتفق مع أفضل الممارسات والمعايير التشغيلية الدولية؛
    14. To support the construction of the proposed new common premises at ESCWA in Beirut, the Office of Central Support Services has assembled a Headquarters working group comprising the relevant departments at the Headquarters to review the development of the programmatic requirements to meet the United Nations operational standards. UN 14 - وبغية دعم تشييد أماكن العمل المشتركة الجديدة المقترحة في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في بيروت، أنشأ مكتب خدمات الدعم المركزية فريقا عاملا في المقر يضم الإدارة المعنية في المقر من أجل استعراض تطور الاحتياجات البرنامجية للوفاء بمعايير التشغيل التي وضعتها الأمم المتحدة.
    Furthermore, they feel that adapting them to operational standards for a CTBT would be very difficult. UN وعلاوة على ذلك، يرى الخبراء أن تكييف هذه المنشآت للمعايير التشغيلية لمعاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية سيكون أمراً بالغ الصعوبة.
    When the contingent fails to meet the operational standards, reimbursement for self-sufficiency may be reduced accordingly. UN وإذا عجزت الوحدة عن تحقيق المعايير التشغيلية يمكن تخفيض التكاليف المسدَّدة للاكتفاء الذاتي تبعاً لذلك.
    Support to the areas of policy development, legislation and operational standards was also appreciated. UN وأشاد أيضا بالدعم المقدم في مجالات إعداد السياسات والتشريعات ووضع المعايير التشغيلية.
    Three pilot projects on military components of peacekeeping that identified common baseline operational standards and developed important training materials would be completed by the time the Special Committee met formally in 2012. UN ووسيتم الانتهاء من ثلاثة مشاريع نموذجية بشأن المكونات العسكرية لحفظ السلام، تحدد المعايير التشغيلية الأساسية المشتركة، وتضع مواد تدريبية هامة قبل موعد اجتماع اللجنة الخاصة رسميا في عام 2012.
    When the contingent fails to meet the operational standards, reimbursement for self-sufficiency may be reduced accordingly. UN وإذا عجزت الوحدة عن تحقيق المعايير التشغيلية يمكن تخفيض التكاليف المسدَّدة للاكتفاء الذاتي تبعاً لذلك.
    Conducted in consultation with troop-contributing countries, these pilots have helped to identify common, baseline operational standards for infantry battalions, military staff officers and military medical support. UN وقد ساعدت هذه المشاريع التجريبية التي أجريت بالتشاور مع البلدان المساهمة بقوات، في تحديد المعايير التشغيلية الأساسية المشتركة لكتائب المشاة، وضباط الأركان العسكريين، والدعم الطبي العسكري.
    The Services have established the United Nations Security and Safety Services Network to coordinate their work, identify best practices and develop operational standards. UN وقد أقامت الدوائر شبكة لدوائر الأمن والسلامة في الأمم المتحدة لتنسيق عملها، وتحديد أفضل الممارسات، وتطوير المعايير التشغيلية.
    There is thus greater need to ensure that routes are maintained to minimal operational standards. UN وبذلك ازدادت الحاجة إلى تأمين صيانة الطرق بحيث تلبي على اﻷقل، معايير التشغيل.
    International agreement on operational standards and nomenclature for early warning can contribute to improved understanding and common benefit at all levels of activity. UN ويمكن أن يسهم الاتفاق الدولي على معايير التشغيل والتسميات المتعلقة باﻹنذار المبكر في تحسين الفهم والمنفعة المشتركة على جميع مستويات النشاط.
    10. In January 2014, the Professional Practices Section became the operational standards and Support Section with expanded terms of reference. UN ١٠ - في كانون الثاني/يناير 2014، تحول قسم الممارسات المهنية إلى قسم معايير التشغيل والدعم، ومُنحت له اختصاصات موسعة.
    The second regulation improves the operational standards of public service through the harmonization and unification of business hours, official hours and working time within the bodies of public administration. UN وتحسن اللائحة الثانية المعايير التنفيذية للخدمة العامة عن طريق مواءمة وتوحيد ساعات العمل والساعات الرسمية ووقت العمل داخل هيئات الإدارة العامة.
    54. These hybrids seek to enhance the responsibility and accountability of States and corporations alike by means of operational standards and procedures for firms. UN 54- هذه المساعي غايتها تعزيز مسؤولية الدول والشركات على حد سواء ومساءلتها عن طريق استخدام المعايير التنفيذية والإجراءات الخاصة بالشركات.
    Minimum operational standards were introduced with the aim of ensuring programme effectiveness and safety of humanitarian personnel in Operation Lifeline Sudan areas. UN لهذا وضعت معايير تشغيلية دنيا بغية ضمان فعالية البرامج وسلامة موظفي الشؤون اﻹنسانية في مناطق عملية شريان الحياة في السودان.
    In November 2005, after years of discussion, the International Search and Rescue Advisory Group established internationally agreed operational standards classifying urban search and rescue teams into light, medium and heavy categories. UN وقد وضع الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، بعد خمس سنوات من النقاش، معايير تشغيلية متفقا عليها دوليا تصنف أفرقة البحث والإنقاذ في المدن إلى فئات: خفيفة ومتوسطة وثقيلة.
    The agenda for the symposium included the detection and identification of chemical and biological agents, forensic analysis, protection, filters and respirators, decontamination, developing technologies and international operational standards in the field. UN وتضمـَّـن جدول أعمال الندوة كشف وتحديـد العوامل الكيميائية والبيولوجية، وتحليلات الطـب الشرعـي، والحماية، والمصافي وأقنعـة التنفس الاصطناعـي، وإزالـة والتطهيـر من التلوث، وتطوير التكنولوجيات والمعايير التشغيلية الدولية في الميدان.
    (d) Quality service and high operational standards; UN (د) وجوب تقديم خدمة جيدة النوعية والالتزام بمعايير التشغيل العالية؛
    After a thorough review of the verification reports in conjunction with the signed memorandum of understanding reimbursements are certified on the basis of the actual quantities of major equipment provided and the self-sustainment categories meeting the operational standards in-theatre. UN وبعد استعراض شامل لتقارير التحقق، بالاقتران مع مذكرة التفاهم التي تم توقيعها، تجري المصادقة على عمليات السداد استنادا إلى الكميات الفعلية من المعدات الرئيسية المقدمة وفئات الاكتفاء الذاتي المستوفية للمعايير التشغيلية على أرض الواقع.
    The risk management companies will assist with management, oversight, training and operational standards until the Public Protection Force is fully capable of managing security operations. UN وسوف تقوم شركات إدارة المخاطر بالمساعدة في مجالات الإدارة والإشراف والتدريب ومعايير التشغيل إلى أن تصبح قوة الحماية العامة الأفغانية قادرة تماما على إدارة العمليات الأمنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد