In addition, we suggest that the strategic direction of the plan should promote the operationalization of principle 10 and Chapter 3 of Agenda 21. | UN | وعلاوة على ذلك، نقترح أن يعمل التوجه الاسترتيجى للخطة على تعزيز عملية تفعيل المبدأ 10 والفصل 3 في جدول أعمال القرن 21. |
Work continued on the operationalization of Aid for Trade. | UN | واستمر العمل بشأن تفعيل المعونة من أجل التجارة. |
Nepal welcomes all efforts aimed at promoting system-wide coherence, including the operationalization of UN-Women. | UN | وترحب نيبال بكل الجهود الرامية إلى تعزيز الاتساق على نطاق المنظومة، بما في ذلك تشغيل هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Alternative 1: The operationalization of an effective financial mechanism with a view to enhancing the implementation of the Convention shall be guided by the following principles: | UN | البديل 1: يُسترشد بالمبادئ التالية في تشغيل آلية مالية فعالة بهدف تعزيز تنفيذ الاتفاقية: |
Recommendation on the guidelines and modalities for operationalization of a loan scheme to support the development of clean development mechanism project activities in countries with fewer than 10 registered clean development mechanism project activities | UN | توصية بشأن المبادئ التوجيهية والطرائق الخاصة بتفعيل برنامج للقروض لدعم أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة في البلدان التي لديها أقل من 10 أنشطة مشاريع مسجلة في إطار آلية التنمية النظيفة |
The paragraph referring to the operationalization of the Adaptation Fund accurately reflected the progress of negotiations. | UN | وكذلك تظهر الفقرة التي تتعلق بتشغيل صندوق التكيُّف بوضوح التقدم الذي أحرزته المفاوضات. |
operationalization of the road map, however, was severely hampered in 2011 by the continued rifts within the Transitional Federal Institutions. | UN | ولكن الانشقاقات داخل المؤسسات الاتحادية الانتقالية في عام 2011 قد عرقل بشدة تفعيل خريطة الطريق. |
Nepal welcomes all efforts aimed at promoting system-wide coherence, including the operationalization of UNWomen. | UN | ترحب نيبال بجميع الجهود الرامية إلى تعزيز الاتساق على مستوى المنظومة، بما في ذلك تفعيل هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
It sought information on the operationalization of GNH in the planning process and the tools used to monitor its implementation. | UN | والتمست معلومات بشأن تفعيل فلسفة السعادة الوطنية الشاملة في عملية التخطيط وبشأن الأدوات المستخدمة لرصد تنفيذها. |
Business and human rights: further steps toward the operationalization of the " protect, respect and remedy " framework | UN | الأعمال التجارية وحقوق الإنسان: مزيد من الخطوات من أجل تفعيل إطار " الحماية والاحترام والانتصاف " |
The operationalization of the programme is at an advanced stage with a fully fledged secretariat in place. | UN | وبلغ تفعيل هذا البرنامج مرحلة متقدمة واكتملت الآن الأمانة اللازمة لذلك. |
Member States that have concerns about the operationalization of the Outcome Document do not have a negative attitude towards the concept of R2P. | UN | إن الدول الأعضاء التي لديها شواغل إزاء تفعيل الوثيقة الختامية لا تتبنى موقفا سلبيا حيال مفهوم المسؤولية عن الحماية. |
The operationalization of an effective financial mechanism with a view to enhancing the implementation of the Convention shall be guided by the following principles: | UN | يُسترشد في تشغيل آلية مالية فعالة بهدف تعزيز تنفيذ الاتفاقية بالمبادئ التالية: |
Participated in and contributed to the operationalization of the Enhanced Integrated Framework through the EIF interim Board. | UN | المشاركة والمساهمة في تشغيل الإطار المتكامل المعزز من خلال المجلس المؤقت لهذا الإطار. |
In the integrated Office, they will not only support ongoing operations but will also provide assistance to future operations, including the operationalization of the African standby force. | UN | وفي المكتب المتكامل، لن يدعم هؤلاء الموظفون العمليات الجارية فحسب وإنما سيقدّمون أيضا المساعدة إلى العمليات المقبلة، بما في ذلك تشغيل القوة الاحتياطية الأفريقية. |
It is therefore important that future key actions highlight coordination and integration in the operationalization of programmes. | UN | ولذلك من المهم أن تبرز اﻹجراءات الرئيسية المستقبلة التنسيق والتكامل فـــي تشغيل البرامـــج. |
The secretariat for the operationalization of the African Energy Commission (AFREC) has been established and hosted by the Algerian Government. | UN | وأنشئت الأمانة المعنية بتفعيل اللجنة الأفريقية للطاقة وتستضيفها الحكومة الجزائرية. |
Issues relating to the operationalization of the fund, governance and institutional mechanisms should be critically assessed. | UN | كما يتعين إجراء تقييم دقيق للقضايا ذات الصلة بتشغيل الصندوق والإدارة الجيدة والآليات المؤسسية. |
Similarly, the support of UNEP and its partners has contributed to the operationalization of the action plan for the environment initiative of NEPAD. | UN | وبالمثل، أسهم الدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وشركائه في وضع خطة عمل المبادرة البيئية للنيباد موضع التنفيذ. |
Supporting the operationalization of the Initiatives, a resources guide summarizing the support available to United Nations country teams under each initiative was also circulated to resident coordinators. | UN | ودعما لتفعيل المبادرات، جرى أيضا تعميم دليل مرجعي على المنسقين المقيمين يوجز الدعم المتاح لأفرقة الأمم المتحدة القطرية في إطار كل مبادرة على حدة. |
We believe that the full operationalization of this architecture and sustained support for individual structures constitute the key to peace and security on the continent. | UN | ونعتقد أن التفعيل الكامل لهذا الهيكل والدعم المستمر للهياكل المنفردة يشكلان مفتاح السلام والأمن في القارة. |
MoU to be implemented through joint programming, the creation and operationalization of joint work programmes. | UN | ▪ أن تُنفَّذ مذكرة التفاهم من خلال البرمجة المشتركة، وإنشاء وتفعيل برامج عمل مشتركة. |
Turkey welcomed the establishment of a regional office in Istanbul, and Malawi noted the operationalization of the UN-Women country office in Malawi. | UN | ورحبت تركيا بإنشاء مكتب إقليمي في إسطنبول، وأشارت ملاوي إلى بدء عمل المكتب الإقليمي للهيئة فيها. |
Section V provides an update on the operationalization of the Fund's new organizational structure. | UN | ويوفر الفرع الخامس استكمالا لوضع الهيكل التنظيمي الجديد للصندوق موضع التطبيق. |
In addition, the United Nations initiated consultation and advocacy with partners to mobilize resources for the operationalization of the security sector reform pension fund. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بدأت الأمم المتحدة في أنشطة للتشاور والدعوة مع الشركاء من أجل تعبئة الموارد الكفيلة ببدء عمل صندوق المعاشات التقاعدية المرتبط بإصلاح القطاع الأمني. |
" Welcoming the full operationalization of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women on 1 January 2011, | UN | " وإذ ترحب بالتفعيل الكامل لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في 1 كانون الثاني/يناير 2011، |
Drawing on the literatures on risk and risk perceptions, and on the operationalization of capabilities and well-being, some assessment criteria for socially transformative investments are suggested. | UN | واستناداً إلى الدراسات المتعلقة بالمخاطر وتصورات المخاطر، وبتفعيل القدرات والرفاه، تُقترح بعض معايير التقدير للاستثمارات التي تحدث تحولات اجتماعية. |
The Strategy acknowledges that there are a number of constraints that prevent the effective operationalization of the Convention, and stipulates the use of a result-based management approach in support of a more efficacious implementation process. | UN | وتقر الاستراتيجية بأن هناك عدداً من القيود التي تمنع الإعمال الفعال للاتفاقية، وتنص على استخدام نهج للإدارة القائمة على النتائج لدعم زيادة فعالية عملية التنفيذ. |
Universalization and full operationalization of Protocol V would be a priority. | UN | وأضاف أن تعميم العمل بالبروتوكول الخامس وتفعيله الكامل سيكونان ذوا أولوية. |