181. Judges Koroma and Abraham appended declarations to the judgment; Judge Sepúlveda-Amor appended a dissenting opinion to the judgment. | UN | 181 - وذيّل القاضيان كوروما وأبراهام الحكم بإعلانين، في حين ذيّله القاضي سيبولفيدا - أمور برأي مخالف. |
Two members of the Committee appended a dissenting opinion to the Committee’s Views, finding a violation of article 6. | UN | وذيل عضوان في اللجنة آراءها برأي مخالف يجد انتهاكا للمادة ٦. |
Four members of the Committee appended a dissenting individual opinion to the Committee’s Views. | UN | وقد ذيل أربعة أعضاء في اللجنة آراء اللجنة برأي فردي مخالف. |
The Ministry then conveys the Commission's opinion to the advertiser and invites the advertiser to follow up where appropriate. | UN | وتحيل الوزارة الرأي إلى المذيع ودعوته إلى إجراء متابعة للأمر عند الاقتضاء. |
Provide opinion to other specialized committees on matters related to women and children | UN | تقديم الرأي إلى اللجان المختصة الأخرى فيما يتعلق بشؤون المرأة والطفل؛ |
One Committee member appended a dissenting opinion to the Committee's Views. | UN | وقد ذيل أحد أعضاء اللجنة آراء اللجنة برأي مخالف. |
Judge ad hoc Guillaume appended a declaration to the judgment of the Court; Judge ad hoc Yusuf appended a separate opinion to the judgment of the Court. | UN | وذيل القاضي الخاص غيوم حكم المحكمة بإعلان؛ وذيل القاضي الخاص يوسف حكم المحكمة برأي مستقل. |
Judge ad hoc Paolillo appended a dissenting opinion to the Judgment of the Chamber. | UN | وذيل القاضي الخاص باوليو حكم الدائرة برأي مخالف. |
Judge Cançado Trindade appended a dissenting opinion to the order of the Court; Judge ad hoc Dugard appended a dissenting opinion to the order of the Court. | UN | وذيل القاضي كانسادو ترينداد أمر المحكمة برأي مخالف؛ وذيل القاضي الخاص دوغارد أمر المحكمة برأي مخالف. |
Several members of the Committee appended a dissenting opinion to the Committee's Views. | UN | وقد ذيّل عدة أعضاء في اللجنة آراء اللجنة برأي مخالف رأوه. |
Judges Owada, Bennouna and Gaja appended a joint declaration to the judgment of the Court; Judge Cançado Trindade appended a separate opinion to the judgment of the Court; and Judges ad hoc Guillaume and Cot appended declarations to the judgment of the Court. | UN | وذيّل القضاة أووادا، وبنونة، وغايا حكم المحكمة بإعلان مشترك؛ وذيّل القاضي كانسادو ترينداد حكم المحكمة برأي مستقل؛ وذيّل القاضيان المخصصان غيوّم وكوت حكم المحكمة بإعلانين. |
On the publicity of the Committee's opinion, counsel notes that the State party has circulated the opinion to the Police, prosecutors and the Central Court of Administration. | UN | وفيما يتعلق بالتعريف برأي اللجنة ونشره، يلاحظ المحامي أن الدولة الطرف عممت رأي اللجنة على الشرطة والمدعين العامين والمحكمة الإدارية المركزية. |
Judge Cançado Trindade appended a separate opinion to the judgment of the Court; Judges Yusuf and Greenwood appended declarations to the judgment of the Court; Judges ad hoc Mahiou and Mampuya appended separate opinions to the judgment of the Court. | UN | وذيل القاضي كنسادو ترينداد حكم المحكمة برأي مستقل؛ وذيل كل من القاضيين يوسف وغرينوود حكم المحكمة بإعلان؛ وذيل كل من القاضيين الخاصين ماحيو ومامبويا حكم المحكمة برأي مستقل. |
On the publicity of the Committee's opinion, counsel notes that the State party has circulated the opinion to the Police, prosecutors and the Central Court of Administration. | UN | وفيما يتعلق بالتعريف برأي اللجنة ونشره، يلاحظ المحامي أن الدولة الطرف عممت رأي اللجنة على الشرطة والمدعين العامين والمحكمة الإدارية المركزية. |
On the publicity of the Committee's opinion, counsel notes that the State party has circulated the opinion to the Police, prosecutors and the Central Court of Administration. | UN | وفيما يتعلق بالتعريف برأي اللجنة ونشره، يلاحظ المحامي أن الدولة الطرف عممت رأي اللجنة على الشرطة والمدعين العامين والمحكمة الإدارية المركزية. |
53. The Working Group decides to send a copy of this opinion to the Special Rapporteur on the question of torture. | UN | 53- ويقرر الفريق العامل إحالة نسخة من هذا الرأي إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب. |
The Working Group also transmits the present opinion to the Committee on the rights of the child, to which Iraq is a State party, as regards the cases of Kamal Othman Qadir and Idris Ismail Karim. | UN | ويحيل الفريق العامل كذلك هذا الرأي إلى لجنة حقوق الطفل، وهي لجنة يُعدّ العراق طرفاً فيها، وذلك بخصوص حالتي كمال عثمان قادر وإدريس اسماعيل كريم. |
The Working Group also transmits the present opinion to the Special Rapporteur on Extrajudicial, summary or arbitrary executions. | UN | ويحيل الفريق العامل كذلك هذا الرأي إلى المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة، أو اﻹعدام التعسفي. |
The Board has therefore restricted the scope of its audit opinion to exclude this expenditure. | UN | ولذلك حصر المجلس نطاق رأيه في مجال المراجعة مستبعداً هذه النفقات. |
The Government had had to take account of that current of opinion to avoid igniting a potentially explosive situation. | UN | وتعيﱠن على الحكومة أن تأخذ في الحسبان هذا التيار للرأي العام كي لا تؤجج نزاعاً قائما بالفعل. |
The Subcommission conveyed the content of the opinion to the Brazilian experts at a meeting held on 31 August 2005. | UN | وأبلغت اللجنة الفرعية مضمون الرأي القانوني إلى الخبراء البرازيليين خلال اجتماع عقد في 31 آب/أغسطس 2005. |
The special unit for those countries, established in 1991, has undertaken preparatory work for a project for setting up a foundation to sensitize international public opinion to LDCs' problems and mobilize resources to support their development efforts. | UN | وقد اضطلعت الوحدة الخاصة لتلك البلدان المنشأة في عام ١٩٩١، بأعمال تحضيرية لمشروع بشأن إرساء أساس لتوعية الرأي العام الدولي بمشاكل أقل البلدان نموا وحشد الموارد لدعم جهودها اﻹنمائية. |
The Chaozhou Intermediate People's Court reported its opinion to the Guangdong Higher People's Court for review. | UN | ورفعت محكمة الشعب المتوسطة في تشاوزو رأيها إلى محكمة الشعب الأعلى في غوانغدونغ لمراجعته. |
199. Judge ad hoc Bennouna appended a dissenting opinion to the Judgment of the Chamber. | UN | 199- وذيَّل القاضي الخاص بنونة حكم الدائرة برأي مخالف. |