ويكيبيديا

    "opinions with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الآراء مع
        
    This document was compiled, through the discussions at the Specialist Committee on Monitoring and exchange of opinions with NGOs. UN وقد تم تجميع هذه الوثيقة خلال المناقشات التي جرت في إطار اللجنة المتخصصة للرصد وجلسة تبادل الآراء مع المنظمات غير الحكومية.
    The organization held the " Human Rights Talk " , exchanging opinions with the ministries concerned on 6 December. UN وعقدت المنظمة جلسة " نقاش حول حقوق الإنسان " وتبادلت الآراء مع الوزارات المعنية في 6 كانون الأول/ديسمبر.
    The organization held " Human Rights Talk " and exchanged opinions with the ministries concerned. UN وعقدت المنظمة جلسة " نقاش حول حقوق الإنسان " ، وتبادلت الآراء مع الوزارات المعنية.
    The representative exchanged opinions with another NGO in consultative status with the Council, Global Action on Aging, on the rights and conditions of the elderly in Turkey. UN وتبادل الممثل الآراء مع منظمة غير حكومية أخرى ذات مركز استشاري لدى المجلس، وهي منظمة العمل العالمي من أجل الشيخوخة، بشأن حقوق وظروف المسنين في تركيا.
    The educators lecture, on nuclear disarmament, and also exchange opinions with the victims of atomic bombs and NGOs. UN ويلقي هؤلاء المثقِّفون محاضرات عن نزع السلاح النووي ويتبادلون أيضا الآراء مع ضحايا القنبلتين الذريتين ومع المنظمات غير الحكومية.
    During her stay in Japan, the educator lectured on the necessity of nuclear disarmament in high schools in Tokyo, Hiroshima and Nagasaki, and also exchanged opinions with victims of atomic bombs and local NGOs. UN وخلال إقامتها في اليابان ألقت محاضرات في المدارس العالمية في طوكيو وهيروشيما ونغازاكي، عن ضرورة نزع السلاح النووي وتبادلت الآراء مع ضحايا القنابل الذرية والمنظمات المحلية غير الحكومية.
    The expert team has a programme of activities, while consultations and an exchange of opinions with the experts from Stability Pact are going on. UN 371- ولفرقة الخبراء برنامج أنشطة، وفي الوقت نفسه فإن المشاورات وتبادل الآراء مع الخبراء من ميثاق الاستقرار مستمرة.
    With regard to the establishment of the women's agency, including the nomination of an Under-Secretary-General who will run the architecture, NJWA emphasizes the need for the UN and Member States to have exchanges of opinions with different NGOs working on the ground and experts of various fields. UN وفيما يتعلق بإنشاء هيئة معنية بالمرأة، بما في ذلك تعيين مسؤول برتبة وكيل أمين عام لإدارتها، تشدد الرابطة على ضرورة أن تتبادل الأمم المتحدة والدول الأعضاء الآراء مع مختلف المنظمات غير الحكومية العاملة في الميدان ومع الخبراء في مجالات شتى.
    " The Government of Latvia appreciates the constructive dialogue with the Committee which allowed the Government to present its views and exchange opinions with the experts on various issues. UN " تقدِّر حكومة لاتفيا الحوار البنَّاء مع اللجنة الذي سمح للحكومة بعرض آرائها وبتبادل الآراء مع الخبراء بشأن قضايا متعددة.
    At the session of the Working Group in December 2008, the United Arab Emirates had provided detailed information and exchanged opinions with all countries. UN وأضافت أن الإمارات العربية المتحدة قدمت، خلال دورة الفريق العامل في كانون الأول/ديسمبر 2008، معلومات تفصيلية وتبادلت الآراء مع جميع البلدان.
    4. In addition to the discussions at the Specialist Committee on Monitoring, the ministries explained measures that have been implemented and exchanged opinions with NGOs in June 2011. UN 4- وبالإضافة إلى المناقشات التي جرت في إطار اللجنة المتخصصة للرصد، أوضحت الوزارات التدابير التي جرى تنفيذها وتبادلت الآراء مع المنظمات غير الحكومية في حزيران/يونيه 2011.
    It visited Spain to exchange opinions with a member of the Committee against Torture on the Historical Memory Law, and to hear the voices of victims of the civil war, from 26 June to 3 July. UN وزارت إسبانيا لتبادل الآراء مع أحد أعضاء لجنة مناهضة التعذيب بشأن قانون الذاكرة التاريخية، والاستماع إلى أصوات ضحايا الحرب الأهلية في الفترة من 26 حزيران/يونيه إلى 3 تموز/يوليه.
    Furthermore, in November of the same year, the Liaison Conference for the Promotion of Gender Equality hosted a meeting, " the Hearing, " for the purpose of providing an opportunity for related ministries and agencies to explain the main government efforts made in relation to the submitted opinions and to exchange opinions with civil society. UN وفضلا عن ذلك، في تشرين الثاني/نوفمبر من العام نفسه، استضاف مؤتمر التنسيق لتعزيز المساواة بين الجنسين اجتماعا دُعي " جلسة استماع " ، لغرض إتاحة الفرصة أمام الوزارات والوكالات المعنية لشرح الجهود الرئيسية التي تبذلها الحكومة فيما يتصل بالآراء المقدمة، ولتبادل الآراء مع المجتمع المدني.
    (c) To undertake rigorous economic analysis and to present just, peaceful policy alternatives; to organize meetings and seminars, publish articles, exchange opinions with scholars, and government and non-government representatives, and to cooperate with like-minded organizations in other professions. UN (ج) إجراء تحليل اقتصادي دقيق وتقديم بدائل عادلة وسلمية في مجال السياسات؛ وتنظيم اجتماعات وندوات، ونشر مقالات، وتبادل الآراء مع العلماء وممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية، والتعاون مع منظمات ذات توجهات مماثلة في مهن أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد