ويكيبيديا

    "opportunities at work" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفرص في العمل
        
    • الفرص في مجال العمل
        
    • وفي الفرص
        
    No law on equality of opportunities at work has been adopted in the Russian Federation as an independent normative legal act. UN وفي الاتحاد الروسي لم يصدر، في شكل صك قانوني معياري مستقل، أي قانون بشأن تساوي الفرص في العمل.
    To this end, the Committee urges the State party to adopt effective measures in the formal labour market to eliminate both horizontal and vertical occupational segregation, narrow and close the wage gap between women and men, and apply the principle of equal remuneration and equal opportunities at work. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير فعالة في سوق العمل النظامي للقضاء على الفصل المهني أفقيا وعموديا بحد سواء، ولتضييق الفجوة في الأجور بين الرجال والنساء وسدها، وتطبيق مبدأ المساواة في الأجر وتكافؤ الفرص في العمل.
    (a) Apply the principles of equal remuneration for work of equal value and of equal opportunities at work and address the wage gap between women and men; UN (أ) أن تطبق مبدأي تساوي الأجر عن العمل المتساوي القيمة وتساوي الفرص في العمل وتعالج فجوة الأجور بين النساء والرجال؛
    The labour market parties are to cooperate with a view to achieving equal opportunities at work. UN ويتعين على أطراف سوق العمل التعاون من أجل تحقيق تكافؤ الفرص في مجال العمل.
    It also calls on the State party to strengthen and implement measures to protect women from discrimination and exploitation, and to take proactive measures to monitor and close the gender wage gap and apply the principle of equal remuneration and equal opportunities at work. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أيضا تعزيز وتنفيذ التدابير الرامية إلى حماية المرأة في التمييز والاستغلال؛ واتخاذ تدابير استباقية لرصد وسد فجوة الأجور بين الجنسين وتطبيق مبدأ الأجر المتكافئ وتكافؤ الفرص في مجال العمل.
    To this end, the Committee urges the State party to adopt effective measures in the formal labour market to eliminate both horizontal and vertical occupational segregation, narrow and close the wage gap between women and men and apply the principle of equal remuneration and equal opportunities at work. UN ولتحقيق هذه الغاية، تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة في سوق العمل غير النظامي للقضاء على التفرقة المهنية الرأسية والأفقية على حد سواء، وتضييق الفجوة في الأجور بين النساء والرجال وسدها، وتطبيق مبدأ المساواة في الأجور وفي الفرص.
    424. Finally, Act No. 8107 of 18 July 2001 added a new Title Eleven to the Labour Code, entitled: “Prohibition of Discrimination” which, supplemented by Act No. 2694 of 19 November 1960, consolidates a system of protection against discrimination against women and disabled persons in employment and jobs and, very importantly, safeguards equal opportunities at work for non-national workers. UN 424- وختاماً، أضاف القانون 8107 الصادر في 18 تموز/يوليه 2001 فصلاً جديداً إلى قانون العمل، هو الفصل الحادي عشر المعنون " حظر التمييز " الذي، مكمَّلاً بالقانون رقم 2694 الصادر في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1960، يُعزز نظام حماية النساء والمعوقين من التمييز عند التوظيف وفي المهن، ويصون أيضاً تكافؤَ الفرص في العمل أمام العاملين من غير المواطنين، وهذا أمر بالغ الأهمية.
    Inter alia, it noted the Ministry of Labour and Social Security Decision No. 463 of 23 July 1998 which establishes in its section 1, under the auspices of the labour secretariat, a technical coordination unit for equality of opportunities at work, with responsibilities which include carrying out focused studies into equality of opportunity and treatment for workers with family responsibilities. UN وأحاطت، في جملة أمور، بقرار وزارة العمل والضمان الاجتماعي رقم 463 الصادر في 23 تموز/ يوليه 1998 ، الذي ينشئ بموجب البند 1 منه، تحت رعاية أمانة العمل، وحدة تنسيق تقني لتكافؤ الفرص في مجال العمل بمسؤوليات تتضمن إجراء دراسات مواضيعية عن تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة بين العمال ذوي المسؤوليات العائلية من الجنسين.
    To this end, the Committee urges the State party to adopt effective measures in the formal labour market to eliminate both horizontal and vertical occupational segregation, narrow and close the wage gap between women and men and apply the principle of equal remuneration and equal opportunities at work. UN ولتحقيق هذه الغاية، تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة في سوق العمل النظامي من أجل القضاء على التفرقة المهنية سواء كانت عمودية أو أفقية، وتضييق الفجوة في الأجور بين النساء والرجال وسدها، وتطبيق مبدأ المساواة في الأجور وفي الفرص المتاحة في سياق العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد