ويكيبيديا

    "opportunities for cooperation in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فرص التعاون في
        
    • الفرص للتعاون في
        
    The United Kingdom continues to believe that there are many opportunities for cooperation in the South Atlantic. UN ولا تزال المملكة المتحدة تؤمن بأن هناك الكثير من فرص التعاون في جنوب المحيط الأطلسي.
    This office is engaged in identifying opportunities for cooperation in this area, by both receiving and providing assistance, bilaterally and trilaterally. UN ويعمل المكتب على تحديد فرص التعاون في هذا المجال، بتلقي المساعدات وتقديمها على الصعيدين الثنائي والثلاثي.
    It is currently exploring opportunities for cooperation in West and North Africa in the areas of fisheries enforcement and management. UN وهي تقوم حاليا باستكشاف فرص التعاون في غرب وشمال أفريقيا في مجالات إنفاذ تدابير مصائد الأسماك وإدارتها.
    1. Explore opportunities for cooperation in trade and investment facilitation and to consider the establishment of a working group for this purpose; UN 1 - استكشاف فرص التعاون في التجارة وتيسير الاستثمارات والنظر في إمكانية إنشاء فريق عامل لهذا الغرض؛
    The United Kingdom continues to believe that there are many opportunities for cooperation in the South Atlantic. UN ولا تزال المملكة المتحدة تعتقد أن هناك العديد من الفرص للتعاون في جنوب المحيط الأطلسي.
    The opportunities for cooperation in the fields of trade, investment, energy, environment, industry and agriculture are undeniably vast and need no further elaboration. UN ومما لا يمكن إنكاره أن فرص التعاون في مجالات التجارة والاستثمار والطاقة والبيئة والصناعة والزراعة كبيرة ولا تحتاج إلى مزيد من التبيان.
    Moreover, the need to establish information dissemination systems that would enable Asian and African countries to expand opportunities for cooperation in various areas and among all partners was emphasized. UN وأكد فضلا عن ذلك على ضرورة إنشاء نظم لنشر المعلومات تمكن البلدان اﻵسيوية واﻷفريقية من توسيع فرص التعاون في مختلف المجالات وفيما بين جميع الشركاء.
    The primary purpose of IADC was to exchange information on space debris research activities between member space agencies, to facilitate opportunities for cooperation in space debris research, to review the progress of ongoing cooperative activities and to identify debris mitigation options. UN والغرض الرئيسي لليادك هو تبادل المعلومات حول الأنشطة البحثية المتعلقة بالحطام الفضائي بين الوكالات الفضائية الأعضاء فيها، وتيسير فرص التعاون في بحوث الحطام الفضائي، واستعراض سير الأنشطة التعاونية الجارية، واستبانة خيارات تخفيف الحطام.
    The consultants believe that those Library should actively seek to identify opportunities for cooperation in the development of information products and their delivery, not only within the Secretariat, but also with the libraries of special bodies such as UNICEF and UNDP. UN ويعتقد الخبيران الاستشاريان أنه ينبغي للمكتبة أن تسعى بنشاط الى تحديد فرص التعاون في مجال تطوير منتجات المعلومات وإيصالها، ليس فقط داخل اﻷمانة العامة، ولكن أيضا مع مكتبات الهيئات الخاصة مثل اليونيسيف وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    BNSC contributes to IADC in a number of ways: exchanging information on space debris research activities with other member space agencies, facilitating opportunities for cooperation in space debris research, reviewing the progress of ongoing cooperative activities and identifying debris mitigation options. UN ويساهم المركز في اللجنة بعدد من الطرق، أي تبادل المعلومات بشأن أنشطة البحوث المتعلقة بالحطام الفضائي مع الوكالات الفضائية الأعضاء الأخرى، وتيسير فرص التعاون في مجال بحوث الحطام الفضائي، واستعراض التقدُّم المحرز في الأنشطة التعاونية المستمرة وفي تعيين خيارات تخفيف الحطام الفضائي.
    70. The Division and the Office of the High Commissioner will discuss opportunities for cooperation in the area of national machineries for the advancement of women and national human rights institutions, in particular in technical and advisory services aimed at the establishment and/or strengthening of national institutions. UN ٠٧ - وستناقش الشعبة والمفوضية فرص التعاون في مجال اﻵليات الوطنية للنهوض بالمرأة والمؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان، ولا سيما في تقديم الخدمات التقنية والاستشارية الرامية إلى إنشاء و/أو تعزيز المؤسسات الوطنية.
    (g) Enhance opportunities for cooperation in human rights education activities among government agencies, non-governmental organizations, professional groups and other institutions of civil society; UN )ز( زيادة فرص التعاون في أنشطة التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، فيما بين الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والجماعات المهنية وسائر مؤسسات المجتمع المدني؛
    According to the IADC, its purpose is to " exchange information on space debris research activities between member space agencies, to facilitate opportunities for cooperation in space debris research, to review the progress of ongoing cooperative activities, and to identify debris mitigation options " . UN ووفقاً لهذه اللجنة، يتمثل هدفها في " تبادل المعلومات بشأن أنشطة البحث المتعلقة بالحطام الفضائي بين الوكالات الفضائية الأعضاء، وتيسير فرص التعاون في البحث المتعلق بالحطام الفضائي، واستعراض التقدم المحرز في أنشطة التعاون الجارية، وتحديد خيارات التخفيف من الحطام " .
    12. The Open-ended Meeting of Governmental Experts also served as an appropriate forum to explore opportunities for cooperation in technical, financial and other forms of assistance for donor and recipient countries as well as regional organizations. UN 12 - وكان الاجتماع المفتوح العضوية للخبراء الحكوميين أيضا بمثابة منتدى مناسب لتستكشف الجهات المانحة والبلدان المستفيدة وكذلك المنظمات الإقليمية فرص التعاون في أشكال المساعدة التقنية والمالية وغيرها من أشكال المساعدة.
    This right is an integral part of the right of self-determination, which is expressly contained in article 1 (2) of the International Covenant on Civil and Political Rights " , and that " the United Kingdom continues to believe that there are many opportunities for cooperation in the South Atlantic. UN وهذا الحق جزء لا يتجزأ من الحق في تقرير المصير، الوارد على نحو صريح في المادة 1 (2) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية``، وأنه ' ' لا تزال المملكة المتحدة تؤمن بأن هناك الكثير من فرص التعاون في جنوب المحيط الأطلسي.
    BNSC contributes to IADC in a number of ways: exchanging information on space debris research activities with other member space agencies, facilitating opportunities for cooperation in space debris research, reviewing the progress of ongoing cooperative activities, and identifying debris mitigation options. UN ويسهم المركز في أعمال هذه اللجنة بعدد من الطرائق، وهي التالية: تبادل المعلومات عن أنشطة البحوث المتعلقة بالحطام الفضائي مع وكالات الفضاء الأخرى الأعضاء في اللجنة، وتيسير فرص التعاون في مجال بحوث الحطام الفضائي، واستعراض التقدُّم المحرز في الأنشطة التعاونية المستمرة، واستبانة خيارات بشأن تخفيف الحطام الفضائي.
    As executing agency for the project, the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) undertook with ECO a follow-up joint ECO/UNCTAD mission to Turkmenistan, Kazakhstan and Uzbekistan from 4 to 14 March 1998, in order to explore the opportunities for cooperation in the fields of trade efficiency, trade and transport facilitation, and reforms and modernization of customs procedures among the ECO member States. UN وقامت منظمة اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد(، كوكالة منفﱢذة للمشروع، بالاشتراك مع منظمة التعاون الاقتصادي في إيفاد بعثة متابعة مشتركة بينهما إلى تركمانستان وكازاخستان وأوزبكستان في الفترة من ٤ إلى ١٤ آذار/ مارس ١٩٩٨، بغية استطلاع فرص التعاون في مجالات كفاءة التجارة، وتيسير التجارة والنقل، وإصلاح وتحديث اﻹجراءات الجمركية بين الدول اﻷعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي.
    In 1993, an Inter-Agency Space Debris Coordination Committee (IADC) was formally established in order to exchange information on space debris research activities between member space agencies; to review progress of ongoing cooperative activities; to facilitate opportunities for cooperation in research on space debris; and to identify options for debris mitigation. UN ٩٣ - وفي عام ٣٩٩١ ، تم رسميا انشاء لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام المداري من أجل تبادل المعلومات بشأن أنشطة البحوث في مجال اﻷنقاض الفضائية بين الوكالات الفضائية اﻷعضاء في هذه اللجنة ؛ واستعراض التقدم المحرز في اﻷنشطة التعاونية الجارية ، وتيسير فرص التعاون في البحوث بشأن اﻷنقاض الفضائية ؛ وتحديد الخيارات لتخفيف آثار اﻷنقاض الفضائية .
    The United Kingdom continues to believe that there are many opportunities for cooperation in the South Atlantic under the " Sovereignty Umbrella " established in the United Kingdom-Argentina Joint Statement of 19 October 1989, which would be of mutual benefit. UN ولا تزال المملكة المتحدة تعتقد أن هناك كثيرا من الفرص للتعاون في جنوب الأطلسي ضمن " إطار السيادة " الذي تحدد في البيان المشترك بين المملكة المتحدة والأرجنتين المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 1989، وهو تعاون من شأنه أن يعود بفوائد متبادلـــة.
    The United Kingdom continues to believe that there are many opportunities for cooperation in the South Atlantic under the `Sovereignty Umbrella'established in the United Kingdom-Argentina Joint Statement of 19 October 1989, which would be of mutual benefit. UN ولا تزال المملكة المتحدة تعتقد أن هناك كثيرا من الفرص للتعاون في جنوب الأطلسي ضمن ' إطار السيادة` الذي تحدد في البيان المشترك بين المملكة المتحدة والأرجنتين المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 1989، وهو تعاون من شأنه أن يعود بفوائد متبادلـــة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد